Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Младший брат Линь был очень взволнован. Линь Сюцзюань увидела, что все младшие братья и сестры хотят есть, и уже собиралась достать деньги, чтобы купить тесто для спринг-роллов.

Линь Юйцзюань быстро остановила ее, подошла к тетушке, продававшей тесто, и спросила: — Тетушка, не могли бы мы обменять пастушью сумку на тесто для спринг-роллов?

— Вы ведь каждый день продаете тесто, попробуйте и сами.

— Уверяю вас, это будет выгоднее, чем покупать пастушью сумку самим.

— Старшая сестра, взвесь, сколько у нас пастушьей сумки.

Тетушка увидела возможность небольшой выгоды и не стала сразу отказываться: — Хорошо, дети, только дайте побольше пастушьей сумки. Увидев, что у них еще осталось два цзиня и шесть лянов, они обменяли два цзиня на несколько десятков листов теста, и все довольные отправились искать Старого Гу.

Братья и сестры, неся пустые мешки, направились к Старому Гу.

— Ну как?

— Все продали?

— Я видел, что многие покупали.

Старый Гу был рад за детей. — Все продали, остался только пучок побегов чеснока.

— Дядя, а вы всю рыбу продали?

Линь Сюцзюань, говоря это, заглянула в деревянное ведро. — Ваша рыба тоже вся продана! Вы подождете нас немного? Мы купим кое-что и вернемся, хорошо?

— Ладно, я пока соберу вещи и буду ждать вас на лодке.

— Ха-ха, теперь у вас есть деньги на конфеты, да?

Братья и сестры поспешили к мяснику, чтобы посмотреть, есть ли еще свинина.

Как раз у одного продавца оставалось несколько цзиней мяса, свинина с салом стоила тринадцать вэней за цзинь.

Они купили один цзинь, чтобы завернуть в спринг-роллы, и затем договорились купить конфет.

В бакалейной лавке они купили мальтозного сахара на пять вэней, попросив продавца разбить его на множество маленьких кусочков и завернуть в бумагу.

Младший брат Линь хотел купить еще леденцового сахара (чтобы потом разбить его на кусочки и есть), но Линь Сюцзюань остановила его.

Старшая сестра все еще пользовалась некоторым авторитетом.

Младший брат Линь хоть и был недоволен, но это было бесполезно; однако, как только он засунул в рот кусочек мальтозного сахара, он тут же забыл обо всем.

Братья и сестры сели в лодку, и Линь Юйцзюань снова предложила Старому Гу конфету.

Старый Гу отказался, ему, взрослому мужчине, было неудобно брать еду у детей.

Линь Юйцзюань попросила младшего брата Линь положить конфету в рот Старому Гу: — Дядя, мы ведь потом еще будем ездить на вашей лодке, вы ведь нас довезете, да?

— Или мы заплатим вам за проезд?

— Ладно, ладно, я съем.

— Брать плату за проезд — это же смешно, мы же все соседи.

Старый Гу без церемоний съел конфету, подумав про себя, что эти дети довольно предприимчивы, раз сами заработали на сладости.

Когда они вернулись домой, солнце уже стояло в зените, и дети были ужасно голодны.

Но в душе они были очень взволнованы и побежали к матушке Ци хвастаться своими достижениями.

— Матушка, посмотрите, мы все дикие овощи продали!

— И купили тесто для спринг-роллов и мясо.

Линь Сюцзюань помогла разогреть оставшуюся в кастрюле кашу. — Матушка, мы с младшей сестрой поедим, а потом пойдем днем еще пастушьей сумки накопаем, чтобы вместе с мясом завернуть в спринг-роллы.

— Только вот масла много уйдет.

— Да, жарить спринг-роллы довольно затратно по маслу.

— Съедим только один раз, ах! — Хорошо, хорошо!

Дети обступили ее, беря миски, чтобы налить каши.

Во время обеда Линь Юйцзюань спросила у старших брата и сестры: — Сегодня неплохо продали, завтра еще пойдем продавать?

— Завтра еще?

— Заработаете немного денег, купите себе конфет, и хватит бегать в город.

Матушка Ци думала, что они просто пошли поиграть по прихоти.

Но Линь Юйцзюань не собиралась останавливать продажу овощей.

Воспользовавшись тем, что сегодня они заработали несколько медных монет, она решила "промыть мозги" всем остальным.

— Матушка, посмотрите, мы сегодня заработали сорок вэней!

— Папа на кирпичном заводе за день носит кирпичи и получает всего двадцать вэней, это так тяжело.

— Возможно, наш бизнес по продаже овощей не всегда будет таким хорошим, но даже в худшем случае мы сможем получать по несколько вэней в день.

— Это лучше, чем просто бездельничать дома.

— Сейчас мы продаем пастушью сумку, а через некоторое время можно будет есть малантоу, побеги дерезы и так далее.

— Плюс овощи, которые мы выращиваем дома, тоже можно продавать.

— А еще речные улитки, скоро их многие будут есть, верно?

— Разве не говорят, что перед Цинмином нужно трижды есть улиток, чтобы глаза были ясными?

Линь Сюцзюань, будучи местной, знала, что и когда можно есть.

Доход в несколько десятков вэней в день был очень заманчивым, как можно было от этого отказаться?

— Продавать овощи, менять на конфеты, менять на конфеты! — Младший брат Линь, зная только, что конфет может не быть, тоже начал кричать.

— Хе-хе, если хочешь конфет, мы вдвоем пойдем днем с сестрой копать пастушью сумку.

Линь Юйкоу, видя, как младший брат шумит, посмеялся и воспользовался случаем, чтобы попросить его о небольшой помощи, хотя на самом деле просто хотел взять его с собой поиграть.

— Ладно, ладно, если хотите, идите, но не каждый день можно будет на лодке доехать.

— Завтра вам придется идти туда пешком.

— Сколько денег осталось?

— Я их у вас заберу, — сказала матушка Ци, протягивая руку.

— Купили мясо и конфеты, осталось двадцать семь вэней.

В эту эпоху дети должны были слушаться взрослых, и Линь Сюцзюань не видела ничего плохого в том, чтобы матушка забрала деньги.

Отвечая, она уже собиралась передать деньги.

— Ой, матушка, это же наши с трудом заработанные деньги, разве мы не можем оставить их себе?

Линь Юйцзюань тут же бросилась к матушке Ци, чтобы поканючить.

Если деньги попадут в руки матушки Ци, вернуть их будет не так-то просто.

Она мысленно внушала себе: "Я ребенок, я ребенок, капризничать — это нормально".

— Нет, а что, если вы их потеряете? — Матушка Ци не поддавалась на это.

— Матушка, если мы будем хранить деньги у себя дома, они не потеряются.

— Старшая сестра присмотрит за ними. — Линь Юйкоу и Линь Сюцзюань, увидев, что могут оставить деньги у себя, тоже заколебались.

Каково это — иметь свои деньги, быть на голову выше среди сверстников!

И вот двое старших объединились с Линь Юйцзюань и начали уговаривать матушку Ци.

Младший брат Линь хоть и понимал это лишь наполовину, но, видя, что старшие брат и сестра так себя ведут, тоже присоединился к шуму.

Матушка Ци, от того, как дети трясли ее за руки и ноги, почувствовала, что голова у нее вот-вот расколется.

— Ладно, ладно, храните сами, только потом не просите у меня денег на покупки.

— Какие же вы все способные.

Она подумала: "Как только вы уйдете играть, я обыщу комнату и найду их".

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение