Игра в прятки за балдахином, три дня спустя — смятение (Часть 2)

Это лицо казалось ей знакомым. Спокойный, непроницаемый взгляд, ни тени улыбки, но при этом мягкое выражение… Словно она видела его раньше.

— Кто вы? — спросила Диэр, глядя на молодого человека.

— Цзян Ифэн, — ответил мужчина, вставая. — Я учитель в Академии Лотоса. Сегодня я пришел в дом Тан, чтобы выразить свою благодарность. Случайно упомянул, что в детстве немного изучал медицину у своей матери, и господин Тан попросил меня осмотреть вас.

Так Цзян Ифэн объяснил свое присутствие.

— Учитель? — переспросила Диэр. — Учитель тоже может лечить людей?

На ее лице читалось любопытство.

Цзян Ифэн улыбнулся. Эта девушка казалась ему немного странной, не такой, как другие.

— Не знаю, смогу ли помочь. Нужно осмотреть, — ответил он, подыгрывая ей.

Диэр перевела взгляд на Цяньюнь, стоявшую у двери. Заметив, что госпожа смотрит на нее, Цяньюнь тут же сказала: — Да-да, господин Цзян пришел по просьбе господина, чтобы осмотреть вас.

Диэр снова посмотрела на учителя-лекаря. Ее любопытство росло. Она протянула руку.

— Вам нужно проверить мой пульс? — спросила Диэр Цзян Ифэна и тут же обратилась к Цяньюнь: — Цяньюнь, можешь идти, погуляй с Цяоюнь. Ты мне здесь больше не нужна.

— Но… разве это уместно? — Цяньюнь обрадовалась неожиданному отпуску, но в то же время чувствовала себя неловко.

— Что здесь неуместного? — Диэр села на круглый табурет у стола и протянула руку Цзян Ифэну.

Цзян Ифэн огляделся, нашел на длинном столе у стены несколько вышитых Диэр платков, небрежно скатал их в валик и подложил под ее запястье. Затем он протянул левую руку и тремя пальцами — указательным, средним и безымянным — нащупал пульс на запястье Диэр, словно настоящий лекарь.

Диэр, глядя на него, изображающего врача, вдруг захотелось засмеяться.

Сдерживаемая улыбка расцвела на ее лице, придавая ему озорное выражение.

— Вы приемная дочь семьи Тан, та самая, что три месяца назад, в ночь полнолуния, потеряла рассудок? — спросил Цзян Ифэн, глядя на ее озорную улыбку.

— А вы считаете, что я сошла с ума? — Диэр не стала отвечать прямо на его вопрос.

— Просто мои воспоминания отличаются от того, что помнят другие.

— Воспоминания отличаются? — с любопытством переспросил Цзян Ифэн.

— Например… — Диэр задумалась, как объяснить врачу.

За последние три месяца она повидала много врачей и много раз говорила им об этом, но сейчас не знала, с чего начать.

— Например, мне кажется, что я вас знаю, но вы наверняка скажете, что мы видимся впервые.

— Вы и другим врачам так говорили? — спокойно спросил Цзян Ифэн.

— Я их не знаю, зачем мне им это говорить? — недовольно ответила Диэр.

Цзян Ифэн на пару секунд задумался, услышав ее недовольный ответ, и попросил Диэр протянуть другую руку.

Диэр перестала сердиться, задавать вопросы и размышлять.

Раз она потеряла память, то все, что она говорит, окружающие считают бредом.

Этот Цзян Ифэн действительно казался ей знакомым, но какая разница?

Разве тот холодный Ши Тоу не был с ней так же равнодушен?

— Три месяца назад, на следующий день после того, как вас сочли сумасшедшей, я случайно услышал о вас. Если это можно считать знакомством, — Цзян Ифэн убрал руку с запястья Диэр и взял со стола лист бумаги, ища подходящую кисть, — то сегодня мы видимся не в первый раз.

Диэр молча достала из-под стопки рисунков кисть и протянула ему.

Цзян Ифэн был немного удивлен, и, кажется, разочарован тем, что она не стала продолжать разговор.

— Я выпишу вам успокоительное лекарство. Через три дня, возможно, я лучше пойму то, что вы говорите, — Цзян Ифэн улыбнулся девушке, которая больше не обращала на него внимания, и начал писать рецепт.

— Вы придете снова через три дня? — Диэр обрадовалась, услышав это.

Цзян Ифэн снова удивился.

— Если господин Тан сочтет это необходимым… — неуверенно ответил он.

— О, — Диэр понимающе улыбнулась.

Ее понимающая улыбка заставила его задуматься, не сказал ли он что-то не то, не было ли в его словах какого-то намека. Он быстро прокрутил в голове свой ответ, но не нашел ничего предосудительного. Просто какое-то странное чувство.

— Господин Тан сочтет это необходимым! — уверенно сказала Диэр с легкой улыбкой.

Эти слова еще больше смутили Цзян Ифэна. Он передал написанный рецепт Цяньюнь, которая все еще стояла у двери, и вышел.

Дойдя до двери, он все же не удержался и обернулся, чтобы посмотреть на задумчивую девушку.

Странно… Вроде бы обычный разговор, ничего особенного, но почему у него вдруг возникло чувство растерянности?

Это чувство непонятной тревоги заставило его почувствовать себя неловко. Он быстро отвернулся и ушел вместе с Цяньюнь.

На улице стояло ясное мартовское утро. Свежий, чистый воздух. Несколько птичьих трелей нарушали тишину двора. За высокой стеной, на фоне весеннего неба, плыли легкие облака, меняя свои причудливые формы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Игра в прятки за балдахином, три дня спустя — смятение (Часть 2)

Настройки


Сообщение