Рождены для любви, и эта печаль не имеет отношения к ветру и луне
Ухэнь сидела на своем месте в последнем ряду, задумчиво глядя на чистый лист бумаги.
Последнее время Ухэнь послушно следовала советам Си Цюэ и больше не пропускала занятия.
Хотя уже наступил апрель, время цветения персиков, и на задней горе полевые цветы буйно распустились, а в пруду с лотосами, где вода уже достаточно прогрелась, пара диких уток целыми днями неспешно плавала под лучами солнца, наслаждаясь обществом друг друга.
О чем думала Ухэнь, никто не знал. Свои мысли она записывала на бумаге, воплощая их в рисунках.
Каждый день, в сопровождении Си Цюэ, она рано приходила в Академию, возможно, чтобы избежать шума и суеты, которую поднимали господин Го и другие ученики, а может быть, просто в надежде на случайную встречу во дворе.
Да, с тех пор как господин Цзян попросил ее представиться на уроке, она чувствовала сильное волнение и не могла справиться с ним.
Господин Цзян больше не ставил ее в неловкое положение, но она все равно иногда ощущала на себе его пронизывающий взгляд, который одновременно радовал и смущал ее.
Да, она ни разу не разговаривала с этим учителем.
Разговаривать с таким молодым учителем было слишком страшно, она боялась, что не сможет скрыть учащенного сердцебиения.
Однако это не помешало ей включить в свои письменные работы несколько довольно смелых стихотворений.
Например, вчера она сдала стихотворение: «Рождены для любви, и эта печаль не имеет отношения к ветру и луне».
Господин Цзян давал им разные письменные задания.
Сначала нужно было написать о себе, затем описать какой-нибудь эпизод из детства, а несколько дней назад он дал странное задание — рассказать о происхождении своего имени, включая детское прозвище.
Этот учитель был таким странным и смелым. Разве можно рассказывать всем о девичьем прозвище?
Если отец узнает об этом, как ты будешь учиться в Академии?
Но его смелость была настолько притягательной, что невозможно было устоять.
В своей работе Ухэнь застенчиво написала свое детское прозвище: Чи’эр (Глупышка).
И приложила рисунок, на котором девушка одиноко сидела у окна, задумчиво глядя вдаль. На рисунке была луна в небе и ветер, готовый сорваться с места. Девушка, несомненно, была самой Ухэнь, ее взгляд был устремлен в неизвестность, которая была источником ее печали. Внизу рисунка, изящным почерком, было написано: «Хочу отправить письмо с разноцветными строками, но куда его отправить через горы и реки?»
Между Ухэнь и господином Цзяном действительно лежали далекие горы и бескрайние воды, хотя они были так близко друг к другу.
Пока Ухэнь предавалась своим романтическим мечтам, в классе вдруг поднялся шум.
Ухэнь подняла голову и увидела в дверях Тан Диэр, которая не появлялась в Академии уже больше трех месяцев, в сопровождении Тан Цзыцзяня.
Диэр, с легкой улыбкой на лице, склонив голову набок, спрашивала брата Цзыцзяня, где ее место.
Тан Цзыцзянь, не отпуская руки Диэр, проводил ее до места.
Господин Го и другие ученики, увидев их нежности, начали смеяться.
Тан Цзыцзянь не обратил на них внимания, помог Диэр разложить письменные принадлежности и попросил ее сесть.
Диэр с любопытством огляделась. Увидев Ухэнь, которая смотрела на нее, она спросила Цзыцзяня: — Это Ухэнь? — Тан Цзыцзянь кивнул, еще раз посмотрел на Диэр, убедился, что все в порядке, и, как раз в тот момент, когда господин Цзян вошел в класс, вернулся на свое место.
Цзян Ифэн поднялся на кафедру и обвел взглядом класс. Появление Диэр, казалось, ничуть его не удивило.
Диэр, все так же улыбаясь, осматривала класс.
Учитель, стоявший впереди, был ее старым знакомым, просто сегодня они встретились в другом месте. Глядя на него издалека, с последнего ряда, она снова почувствовала, что видела его раньше.
Несколько дней назад он был врачом, проверял ее пульс и говорил, что все в норме, изображая из себя Бянь Цюэ или Хуа То. Вспомнив об этом, Диэр озорно улыбнулась.
Сегодня он был учителем и читал лекцию по «Чжуан-цзы». — Великое знание безмятежно, малое знание суетливо. Великие речи пылки, малые речи болтливы, — говорил Цзян Ифэн.
Диэр снова захотелось засмеяться, услышав эти высокопарные фразы.
Цзян Ифэн заметил ее улыбку, но не обратил на нее внимания, а указал на второго господина Лю, сидевшего рядом с Тан Цзыцзянем, и попросил его ответить на вопрос.
Диэр посмотрела на второго господина Лю, который встал. Он был невысоким и довольно плотным.
Диэр отвела от него взгляд и стала рассматривать юношей, сидевших впереди.
В середине второго ряда сидел молодой человек, который явно не мог усидеть на месте. Это, должно быть, господин Го.
Диэр не знала их, но брат Цзыцзянь рассказывал ей о каждом из них, когда говорил о ее «прошлом».
Они не вызывали у Диэр никакого интереса, поэтому она стала рассматривать девушек, сидевших с ней в одном ряду.
Вернее, девушку. Их было всего две.
Слева от нее сидела Тан Фэйэр, которая постоянно хмурилась и соперничала с Ши Тоу. Они с Диэр не ладили и почти не разговаривали, так что ее вряд ли можно было назвать одноклассницей.
Слева от Фэйэр сидела худенькая девушка с чистым лицом. Хотя на ней было ярко-красное платье, оно казалось блеклым.
Справа от Диэр сидела Ухэнь, которая смотрела на нее, когда она вошла в класс.
Сейчас Диэр не сводила глаз с Ухэнь.
Ухэнь не смотрела на нее. Казалось, она попала под действие каких-то чар, ее взгляд был прикован к Цзян Ифэну, стоящему за кафедрой.
Диэр, заинтригованная неподвижным взглядом Ухэнь, тоже посмотрела на учителя.
Цзян Ифэн задавал вопросы ученикам, повернувшись к юноше, сидевшему в самом углу последнего ряда.
Нерешительный ответ юноши, очевидно, не удовлетворил его, и он попросил его сесть.
Все это время Цзян Ифэн словно не замечал немого признания в любви, которое читалось в застывшем взгляде Ухэнь.
Видя безразличие Цзян Ифэна, Диэр не удержалась и снова засмеялась, на этот раз невольно вслух.
Цзян Ифэн пристально посмотрел на Диэр, словно хотел что-то сказать, но промолчал. Тогда Диэр сама встала и тихо произнесла:
— Господин Цзян, простите, я давно не была на занятиях и немного отвыкла. Извините!
Ее голос был тихим и почтительным.
Цзян Ифэн помолчал несколько секунд. Неожиданное извинение Диэр застало его врасплох. Наконец, он кивнул ей, разрешая сесть.
Юноши с первых рядов, обернувшиеся на шум, снова отвернулись.
Диэр нежно улыбнулась брату Цзыцзяню, который, казалось, был удивлен и немного обеспокоен, и села.
Взгляд Ухэнь, наконец, оторвался от Цзян Ифэна. Она с участием посмотрела на Диэр, и Диэр тепло улыбнулась ей в ответ.
После урока Диэр, не слушая уговоров брата Цзыцзяня, сказала, что хочет извиниться перед господином Цзяном, и последовала за ним в комнату отдыха для учителей.
Комната была небольшой, в ней стояло несколько столов и стульев, расставленных как попало. Господин Чжоу и еще один пожилой учитель — преподаватели из других классов — закончили урок раньше Цзян Ифэна и уже пили чай, беседуя друг с другом.
Цзян Ифэн, увидев, что Диэр вошла следом за ним, не удивился. Он сел на стул и посмотрел на нее.
Диэр, подойдя к нему, не стала ничего говорить, а просто оглядела комнату и остановила свой взгляд на стопке исписанных листов, лежавших на столе рядом с Цзян Ифэном.
Это, должно быть, были работы Ухэнь и других учеников.
Диэр взяла верхний лист. Это оказался рисунок Ухэнь «Картина Влюбленной Девушки».
— «Хочу отправить письмо с разноцветными строками, но куда его отправить через горы и реки?» — тихо прочитала Диэр и посмотрела на Цзян Ифэна.
— Так вот как, детское прозвище Ухэнь — Чи’эр, — сказала она, улыбаясь. — Очень точное!
Цзян Ифэн, наблюдая за тем, как Диэр, войдя в комнату, словно бесцельно бродила по ней, и наконец произнесла эту странную фразу, сказал:
— Я думал, ты пришла извиниться.
С тех пор как вошла Диэр, господин Чжоу и другой учитель перестали сосредоточенно пить чай и пытались подслушать их разговор. Поэтому Цзян Ифэн решил внести ясность.
Диэр, видя его внезапно ставшее серьезным лицо, сказала:
— Да, я долго болела и совсем забыла про Академию. Если я вас обидела, прошу прощения.
Затем она подняла голову, посмотрела на двух пожилых учителей с растерянным видом и спросила: — Вы были моим учителем раньше? Почему я вас совсем не помню? И этих господ я тоже забыла.
Сказав это, она, словно чувствуя глубокое сожаление, поклонилась всем троим и повернулась, чтобы уйти. Но у самой двери она обернулась и, наклонившись к Цзян Ифэну, тихо спросила:
— Вы еще придете ко мне, чтобы осмотреть меня? Мое лекарство скоро закончится!
Затем, словно бабочка, она выпорхнула из комнаты.
Цзян Ифэн сохранял внешнее спокойствие, но внутри у него все сжалось.
Два пожилых учителя снова принялись спокойно пить чай.
Следующий урок ученики провели в комнате для игры в Го и художественной студии.
Об этом мы расскажем в другой раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|