Активация памяти Ши Сяохуэй
Диэр пробыла без сознания несколько дней.
Она и так немного простудилась и была лихорадочна, потом увидела полную луну, а затем получила удар рогаткой от Цзыцзяня, из-за чего у нее из головы пошла кровь. Эта череда событий, словно заранее спланированных разрушительных действий, обрушилась на нежный цветок подобно сильному шторму. В одночасье он увял, утратив свой жизненный блеск, а душа словно покинула его.
Через несколько дней Диэр очнулась, но стала совсем другим человеком. Вся семья, от мала до велика, перестала ее узнавать.
Когда господин и госпожа Тан пришли навестить ее, она больше не была прежней милой и послушной девочкой. Она не только перестала нежно называть их «господин Тан» и «третья госпожа», но и в ее глазах появился страх, словно рану на голове ей нанес господин Тан, а третья госпожа каждый раз ругала ее при встрече.
Служанок Цяоюнь и Цяньюнь она встречала равнодушным взглядом. Брата Цзыцзяня она, казалось, немного узнавала, но смотрела на него с пустым непониманием, не в силах вспомнить, кто он. И уж тем более не стоило ждать от нее сияющей улыбки или нежной привязанности.
Зато к Ши Тоу, который вернулся с ней с холмов, она чувствовала наибольшую близость и сама заговаривала с ним, задавая разные вопросы.
Конечно, ее вопросы были бессвязными, как бред сумасшедшего. Например, она постоянно спрашивала Ши Тоу, когда он вернулся, говоря, что он с отцом уехал в Хэбэй… Ее слова казались очень странными.
Пока она находилась в таком состоянии, господин и госпожа Линь несколько раз приходили навестить ее.
Господин Линь выглядел строгим и внушительным.
Директор Академии тоже приходил, с видом добродушного и скромного человека.
Ей казалось, что она когда-то знала их, но не могла вспомнить. Даже брата Цзыцзяня, который каждый день был рядом с ней, она вроде бы помнила, но ее воспоминания были смутные.
Самое странное было то, что ее воспоминания отличались от того «прошлого», о котором ей рассказывали окружающие.
Непонятно почему, но ее воспоминания о Цзыцзяне были окрашены в розовый цвет тепла и сладости, словно брат Цзыцзянь когда-то очень серьезно задал ей вопрос и ждал ответа, а она испытала что-то вроде волнения.
Однако та пылкая привязанность, та близость и нежность, о которых говорил брат Цзыцзянь, были ей совершенно незнакомы.
В ее смутных, неразличимых воспоминаниях Ши Тоу был тем, к кому она могла обратиться, кто отвечал на любой ее вопрос и понимал каждую ее мысль.
Но Ши Тоу, которого она видела сейчас, был странно холоден, равнодушен к ней, как и ко всем остальным.
А старшая госпожа, Тан Фэйэр, почему она так сильно ее невзлюбила? Как ни старалась Диэр вспомнить, она не могла понять, чем заслужила такую ненависть.
Иногда, глядя на пухлое, благополучное лицо Тан Фэйэр, Диэр даже казалось, что они когда-то были подругами, но та никогда не проявляла к ней теплоты.
Может быть, все дело в Ши Тоу?
После травмы Диэр больше не ходила в Академию, она совершенно не помнила о ней.
Когда господин Линь пришел навестить ее, он с улыбкой сказал: «Диэр, поправляйся скорее. Через несколько дней, когда выздоровеешь, пойдешь в Академию играть с Ухэнь». Кто такая Ухэнь?
В таком смятении Диэр прожила целых три месяца.
Каждый день брат Цзыцзянь перед уходом в Академию приходил попрощаться с ней, с жалостью и нежностью в глазах, и она недоумевала.
Иногда старший молодой господин оставлял Ши Тоу дома, чтобы тот присматривал за ней, но Ши Тоу почти не разговаривал, просто сидел рядом с ней в тишине, и она удивлялась.
Когда Ши Тоу оставался дома с ней, старшая госпожа Тан Фэйэр становилась еще более раздражительной. Она подходила к Диэр, собираясь выплеснуть свой гнев, но каждый раз сдерживалась и, не устраивая скандала, лишь отчитывала Ши Тоу.
Ши Тоу никогда не обращал внимания на старшую госпожу. Каждый раз, видя, как Тан Фэйэр, разочарованная и расстроенная, уходит от Ши Тоу, Диэр невольно испытывала к ней жалость, как, например, сейчас.
— Ши Тоу! Я больше с тобой не разговариваю! — бросила Тан Фэйэр и сердито ушла.
Ши Тоу и Диэр сидели на каменных ступенях искусственной горки и смотрели вслед удаляющейся фигуре старшей госпожи. У Диэр возникло неприятное чувство, словно она в чем-то виновата перед ней.
— Ши Тоу, что с ней случилось? — спросила Диэр, не отводя взгляда от Фэйэр.
— У старшей госпожи опять приступ, — спокойно ответил Ши Тоу, сидя рядом с ней.
— Что тут странного?
Диэр повернула голову и посмотрела на Ши Тоу. У него было красивое, тонкое лицо, он был очень привлекательным юношей.
Диэр с непониманием смотрела на него, и Ши Тоу, чувствуя себя неловко под ее взглядом, тоже повернулся к ней.
— Тан Фэйэр, — Диэр продолжала изучать лицо Ши Тоу, наконец остановив взгляд на его глазах, — Тан Фэйэр влюблена в тебя!
Ши Тоу промолчал, отвел взгляд от Диэр и снова посмотрел на то место, откуда только что ушла старшая госпожа.
— Ты давно знаешь, что она тебя любит? — с любопытством спросила Диэр. — Тогда почему ты ведешь себя так холодно?
— Холодно? — переспросил Ши Тоу с непониманием.
— Да, — ответила Диэр. — Почему ты со всеми такой ледяной?
— А ты разве не такая же? — с презрением ответил Ши Тоу. — Внешне приветливая, а в душе такая же холодная и безжалостная.
— Разве ты не достаточно измучила старшего молодого господина? — продолжал он с тем же презрением. — Раньше вы были так близки, а теперь ты притворяешься, что не помнишь его. Что ты задумала?
— Что задумала? — Диэр опешила от такого вопроса.
Ши Тоу повернулся к Диэр, пристально посмотрел в ее миндалевидные глаза, словно пытаясь понять, действительно ли она потеряла память. Но через несколько секунд он так и не пришел ни к какому выводу.
— Что, по-твоему, я задумала? — снова спросила Диэр с невинным видом.
— Не знаю, — Ши Тоу перестал изучать ее. — Ты для меня самый непонятный человек. Раньше ты тоже иногда бывала не в себе по несколько дней, но в этот раз ты словно стала совсем другим человеком.
— Другим человеком, — Диэр кивнула, повторяя слова Ши Тоу, и в ее глазах появилось задумчивое выражение. — Ши Тоу, какой я была раньше?
— Ты правда ничего не помнишь? — неуверенно спросил Ши Тоу.
— Я помню, что ты был очень добр ко мне.
Услышав эти слова, Ши Тоу рассмеялся, выражая явное недоверие.
— Ты был самым добрым человеком на свете, — продолжала Диэр, не обращая внимания на смешок Ши Тоу, погруженная в свои смутные воспоминания. — Когда ты с отцом уехал в Хэбэй, мы с мамой остались одни, беззащитные, нас даже били, пока…
Воспоминания были такими туманными, что у нее разболелась голова. Она нахмурилась от боли, ее взгляд стал рассеянным, словно она смотрела в далекое будущее.
Ши Тоу с непониманием и удивлением смотрел на нее, пока она пыталась что-то вспомнить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|