Ши Тоу и Цзыцзянь вступают в схватку, Диэр в лунную ночь забывает прошлое

Ши Тоу и Цзыцзянь вступают в схватку, Диэр в лунную ночь забывает прошлое

Диэр и Ши Тоу вернулись с холмов уже на закате.

Цзыцзяня Лайфу позвал домой, чтобы обсудить судебное разбирательство, с которым столкнулась семья У, торговцы рисом из Ечжоу.

Не желая ввязываться в неприятности, Тан Цинфэн и Тан Цзыцзянь решили немедленно расторгнуть помолвку между сыном семьи У, У Ю, и Тан Фэйэр.

Это решение не было принято сразу.

Отец и сын, а также Хэ Чжаожун, мать Тан Фэйэр — женщина импульсивная, властная, но не имеющая собственного мнения, — долго обсуждали этот вопрос и наконец пришли к соглашению во время обеда.

Господин Тан тут же написал письмо, в котором перечислил несколько причин, но суть была одна: в силу непреодолимых обстоятельств, к большому сожалению, между его дочерью и сыном господина У нет судьбы, и помолвку приходится расторгнуть.

Затем он велел гонцу немедленно доставить письмо в Ечжоу семье У.

Закончив с важными делами отца и сестры, Тан Цзыцзянь вспомнил о Диэр, которая не выходила у него из головы.

Он быстро перекусил и отправился в Академию на поиски Диэр.

Диэр там уже не было. Расспросив Второго господина Лю, Цзыцзянь узнал, что вскоре после его ухода Диэр ушла вместе с Ши Тоу.

Тогда Тан Цзыцзянь покинул Академию и отправился на поиски.

Он не знал, куда они пошли, как же ему их найти?

После нескольких безрезультатных попыток он, расстроенный, вернулся домой, надеясь, что послушная и нежная Диэр уже ждет его в своей комнате.

Но его надежды не оправдались, комната Диэр была пуста.

Семь лет Диэр всегда была рядом с Цзыцзянем.

Сегодня ее внезапное исчезновение и пустая комната заставили Цзыцзяня почувствовать тревогу.

Солнце садилось все ниже, и когда последний луч скрылся за горизонтом, Ши Тоу и Диэр, смеясь и болтая, вернулись в дом Тан.

В руках у Диэр была рогатка, сделанная Ши Тоу. Ее лицо, как всегда, сияло румянцем, и тревога Цзыцзяня сменилась болью. Он потерял дар речи.

Как обычно, Диэр потянула брата Цзыцзяня в свою комнату и стала рассказывать, как они с Ши Тоу ходили в горы за ветками для рогатки. Цзыцзянь слушал ее с каменным лицом.

Видя, что Цзыцзянь по-прежнему хмур и ее рассказ не развеял его недовольства, Диэр бросила подаренную Ши Тоу рогатку на стол и замолчала.

Цзыцзянь, заметив, как помрачнело лицо Диэр, вдруг почувствовал себя виноватым в своем плохом настроении. Он взял Диэр за руку, желая утешить ее и закончить этот неприятный разговор.

Но руки Диэр были ледяными. Цзыцзянь поднял голову и внимательно посмотрел на ее прелестное лицо. Ее щеки пылали, глаза блестели. Он коснулся ее лба и щек, и, как и ожидал, они были горячими. Цзыцзянь еще больше рассердился, отпустил руку Диэр и сердито сказал:

— В такую холодную погоду вы с Ши Тоу целый день пропадали из-за какой-то ветки!

Глаза Цзыцзяня, обычно такие добрые, сейчас метали молнии.

Под его гневным взглядом румянец на щеках Диэр побледнел, и она приняла обиженный и виноватый вид.

Сердце Цзыцзяня смягчилось, он сел рядом с Диэр. — Ты так легко одета и так долго была на холоде, что если бы простудилась? — тихо сказал он.

Это было перед ужином.

Обиженный и виноватый вид Диэр временно успокоил ситуацию.

После ужина щеки Диэр стали еще краснее, жар усилился, и Цзыцзянь, наконец, не выдержал. Он схватил со стола Диэр ту самую противную рогатку и направился в комнату Ши Тоу.

Дойдя до комнаты Ши Тоу, Тан Цзыцзянь не вошел, а остановился у двери, пылая от гнева, и громко позвал замкнутого юношу, который в одиночестве возился со своей рогаткой.

Диэр выбежала следом и увидела, как Цзыцзянь и Ши Тоу идут через двор к пустому месту возле искусственной горки в заднем саду. Не дойдя до места, Цзыцзянь внезапно ударил Ши Тоу кулаком в лицо. Ши Тоу, застигнутый врасплох, покачнулся, но тут же ответил ударом, и завязалась драка.

Видя, как ожесточенно они дерутся, Диэр закричала: «Брат Цзыцзянь! Брат Цзыцзянь! Перестаньте! Не надо!» — и бросилась к ним.

Услышав голос Диэр, Цзыцзянь рефлекторно обернулся, и в этот момент Ши Тоу ударил его кулаком в лицо. Цзыцзянь в ярости посмотрел на Ши Тоу, вытащил из-за пояса ту самую сломанную рогатку, которую принес из комнаты Диэр, и замахнулся на Ши Тоу.

Но Диэр как раз подбежала, и рогатка, отскочив от руки Ши Тоу, попала ей в голову. Диэр вскрикнула от боли и упала на землю.

Тан Цзыцзянь и Ши Тоу склонились над ней. Из головы Диэр текла кровь, рана выглядела серьезной.

В небе висела полная луна. Цзыцзянь оттолкнул Ши Тоу, поднял Диэр на руки и побежал во внутренний двор.

Диэр лишь на мгновение открыла глаза и посмотрела на брата Цзыцзяня, прежде чем потерять сознание.

Этот взгляд был последним проявлением нежности Диэр к брату Цзыцзяню.

S3

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ши Тоу и Цзыцзянь вступают в схватку, Диэр в лунную ночь забывает прошлое

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение