Глава девятая: Прощание (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Едва я подошла к двери маленького дворика, как увидела Сяо Лю, который, словно сумасшедший, бросился ко мне, схватил меня за плечи и спросил: — Сяо Си’эр, ты в порядке?

Глядя на его напряженное лицо, я успокаивающе улыбнулась.

Хотя его руки сильно сжимали меня, причиняя боль.

— Я в порядке!

Сяо Лю осмотрел меня с ног до головы, и, убедившись, что со мной действительно все в порядке,

он отпустил мои плечи, похлопал себя по груди и сказал: — Фух~~ Как я испугался.

Ты даже не представляешь, как я волновался, когда дядя Чжао вернулся и сказал, что тебя забрал Наследный принц.

Видя, что его густые черные брови все еще плотно сведены, я поддразнила его: — Хе~~ Чего зря волноваться?

С моей внешностью, неужели ты думаешь, что Наследный принц мог на меня запасть?

Я хотела сказать что-то легкое, чтобы Сяо Лю перестал нервничать, но он замер, а затем его лицо помрачнело.

— Если этот чертов Наследный принц посмеет что-то с тобой сделать, я пойду и зарублю его.

Я сильно испугалась!

Такого Сяо Лю я еще никогда не видела.

Его глаза, которые обычно выражали лишь простодушие и глупость, сейчас были необычайно острыми.

Это… это все еще тот Сяо Лю, которого я знаю?

В этот момент дядя Чжао и дядя Фу открыли дверь и вышли. Увидев меня, они тоже поспешили подойти и спросить, все ли со мной в порядке.

Я спокойно улыбнулась и покачала головой: — Все в порядке, Наследный принц просто попросил меня пойти в резиденцию Восьмого бэйлэ и спеть, чтобы поднять настроение.

Видя, как они напряжены, я решила рассказать им позже, что Наследный принц отдал меня Восьмому бэйлэ.

Пусть сначала успокоятся.

— Угу, хорошо, что все в порядке, хорошо, что все в порядке.

Не стой столбом у двери, пойдем в дом и поговорим.

Войдя в дом, я плюхнулась на стул, а Сяо Лю тут же занялся тем, что налил мне чашку чая.

— Сяо Си’эр, расскажи нам, какую песню ты пела сегодня в резиденции бэйлэ!

А, кстати, резиденция бэйлэ большая?

Каких принцев ты видела?

Как они выглядят?

— Как выглядят?

Да как обычно: один нос, два глаза, один рот. Неужели может быть больше или меньше?

Я с улыбкой подробно рассказала им, как встретила Наследного принца, как мы поехали в резиденцию Восьмого бэйлэ, а потом как я из-за аккомпанемента чуть не довела Наследного принца до бешенства.

— Ха-ха~~ Этот чертов Наследный принц и правда смешной, как это называется?

Это называется сам себе навредил.

— Ого~ Не думал, что наш Сяо Лю умеет говорить идиомами.

— Сяо Си’эр, не надо меня недооценивать.

Есть много вещей, о которых ты не знаешь.

— Какие вещи?

Ты имеешь в виду, что ты не выпросил еды, а получил два пинка?

Или что твой фруктовый прилавок перевернули?

— Я говорю тебе, Сяо Си’эр, почему у тебя такой острый язык?

После его слов все дружно рассмеялись.

Увидев, что время подходящее, я потрогала банкноты, которые все еще лежали у меня за пазухой, затем достала их и положила на стол.

— Разделите их.

Моя непонятная фраза привела всех в замешательство.

— Что это?

Сяо Лю встал со стула и только подошел к столу.

Я сказала: — Наследный принц отдал меня Восьмому бэйлэ, это деньги за меня.

Сяо Лю, стоявший у стола, замер, а затем произнес слово за словом:

— Ты, что, ска, зала?

Мое тело вздрогнуло, а затем я с улыбкой ответила:

— Я думала, я уже достаточно громко сказала~!

Я сказала, Наследный принц отдал меня Восьмому бэй…

Не успела я договорить, как Сяо Лю схватил меня со стула, а затем схватил банкноты со стола.

— Идем!

Мы пойдем и вернем деньги!

Я остолбенела, когда Сяо Лю потащил меня наружу.

Дядя Фу поспешно встал и схватил Сяо Лю, а дядя Чжао, опустив глаза, стоял у двери.

Дядя Чжао поднял свою трубку, которую даже спать ложился, держа в руке, глубоко затянулся и спокойно сказал: — Сяо Лю, хватит.

Я почувствовала, как рука Сяо Лю, державшая мою, сжимается все сильнее, так сильно, что я чувствовала его боль.

Да, боль в сердце.

Как я могла не знать?

Я же не просто четырнадцати-пятнадцатилетняя девочка.

Как я могла не знать, о чем думает Сяо Лю?

На самом деле, Сяо Лю хороший человек, простодушный и честный, готовый терпеть лишения, не дающий сдачи, когда бьют, и не отвечающий, когда ругают.

Самое главное, во всем Великом Цин, много ли найдется мужчин, которые будут подавать чай и воду женщине?

Каждый раз, видя смущенное выражение лица Сяо Лю, когда я ловила его на том, что он тайком смотрит на меня, я, кроме того, что тихо смеялась, думала: может быть, провести с ним всю жизнь — не такая уж плохая идея.

— Хватит?

Что значит хватит?

Неужели мы будем просто смотреть, как Сяо Си идет в резиденцию бэйлэ, чтобы стать наложницей?

Сяо Лю вдруг возбужденно закричал.

Затем он покачал головой и сказал: — Нет, с положением Сяо Си она даже наложницей не сможет стать, самое большее — служанкой с правом доступа.

Неужели вы сможете это вынести?!

— Достаточно, Сяо Лю!

Что за глупости ты говоришь?

Это я сама так решила.

Что плохого в том, чтобы пойти в резиденцию бэйлэ? Даже если я буду всего лишь служанкой с правом доступа, я все равно буду женщиной принца, женщиной агэ.

Это все равно лучше, чем каждый день появляться на публике, бояться и тревожиться!

Я говорила бойко, но сердце мое сжималось, как и рука Сяо Лю, державшая мою.

Как я могла хотеть пойти в такое ужасное место, как резиденция бэйлэ?!

Я провела там всего немного времени сегодня, и уже морально и физически истощена. Если бы я осталась там еще несколько дней, боюсь, прожила бы на десять лет меньше.

Но я не могла позволить Сяо Лю совершить глупость.

Разве так легко обидеть этих принцев и знать?

Эти деньги за мою «продажу» я получила, рискуя головой.

Сяо Лю ошеломленно смотрел на меня.

— Ты говоришь правду?

Я думала, что смогу спокойно продолжать лгать, но увидев очень обиженный взгляд Сяо Лю, тут же сдалась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Прощание (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение