Глава четвертая: Смена профессии

Попробовав сладость лести, больше не захочется унижаться.

Чтобы мой попрошайнический бизнес процветал, я решила добавить в свою работу современные элементы.

Современные попрошайки чего только не придумывают.

Особенно запомнился один, одетый как студент. Он клал на землю лист бумаги, исписанный душераздирающими историями.

А рядом ставил две колонки и пел во весь голос, даже если звук напоминал визг свиньи.

Перед выходом я подобрала из догоревшего костра уголек, сунула его за пазуху и пошла.

Дядя Чжао, как обычно, сел у двери маленького трактира.

Я достала из-за пазухи этот уголек и начала что-то рисовать и писать на земле перед нами.

— Ты грамотная?

В голосе дяди Чжао послышалось удивление.

— Немного, наверное, — равнодушно ответила я, не поднимая головы.

— Похоже, раньше ты была дочерью из богатой семьи.

Я ничего не сказала, только улыбнулась.

— Но твои иероглифы написаны очень странно.

— Странно?

Я недоуменно посмотрела на него.

— Кажется, чего-то не хватает?

Я обернулась к дяде Чжао и, увидев в его глазах многозначительную улыбку, невольно опешила.

Это был первый раз, когда я увидела улыбку в его глазах.

Проведя с дядей Чжао больше времени, я стала чувствовать, что он не похож на обычного нищего. Он всегда был невозмутим и спокоен.

Я только хотела спросить, чего не хватает, как вдруг хлопнула себя по голове.

Вот же дура! Упрощенные иероглифы современности и иероглифы эпохи Цин все-таки немного отличаются. Как я сразу не сообразила?

Но раз уж написала, стирать казалось пустой тратой, поэтому я оставила как есть.

Неожиданно дядя Чжао продолжил:

— Ничего, кое-что понять можно.

— Дядя Чжао тоже грамотный?

— Раньше читал несколько книг.

Он сказал это так легко, но за этим, казалось, скрывалась история.

Однако, видя, что он не хочет говорить об этом, я не стала расспрашивать.

Лучше знать поменьше. Все говорят, что любопытство может убить девятижизненную кошку.

Я убрала оставшийся уголек за пазуху.

Затем встала, прочистила горло и начала петь.

Я пела «Ю Ху Суй Суй». Это песня, которая мне очень понравилась после просмотра «Большого солдата и маленького генерала». Я долго ее учила и не думала, что она пригодится.

Вскоре моя песня привлекла много зевак. После того как я закончила, многие дали денег.

Я радостно прыгала, высыпала медные монеты из миски в руку и пересчитала.

Неплохо, оказалось целых семь медных монет.

— Не думал, что у тебя не только иероглифы отличаются от других, но и мелодия.

Многозначительные слова дяди Чжао неожиданно прозвучали в моих ушах.

Я притворилась дурочкой и рассмеялась: — Хе-хе~~ Меня кто-то научил.

— Ты же ничего не помнишь, кроме своего имени?

Я отвела взгляд от проницательных глаз дяди Чжао и почесала голову.

— Эм… это я только вчера вечером вспомнила.

— Хе… хе-хе…

Похоже, дядя Чжао тоже оказался понятливым человеком и не стал больше расспрашивать.

Я обрадовалась, передала медные монеты дяде Чжао, снова прочистила горло и продолжила с удвоенной силой.

К полудню мы заработали больше тридцати медных монет. Хотя еды мы не выпросили, но за деньги можно купить все, что угодно.

Вскоре солнце начало клониться к западу, мы стали собираться, чтобы купить что-нибудь поесть и поскорее вернуться.

Я была вне себя от радости, предвкушая, как Сяо Лю будет льстить мне, увидев наш сегодняшний улов.

Я уже бойко напевала, мурлыкая свою любимую «Гунь Гунь Хун Чэнь», и ногой стирала иероглифы, написанные утром на земле.

Вдруг дядя Чжао дернул меня за руку. Я недоуменно подняла на него глаза и увидела, как он сердито кивнул мне за спину.

Я обернулась. Позади меня остановился маленький паланкин, который несли четверо.

Пока я недоумевала, из паланкина раздался голос.

— Продолжай петь.

Какой холодный голос!

Хотя тон был легким, он пронзил мое сердце и кости ледяным холодом.

Не смея медлить, я запела дрожащим голосом:

Вначале ты, такая непринужденная,

И я, юный и неопытный…

Никогда не думала, что пение может быть таким захватывающим. Закончив песню, я выбилась из сил, но из паланкина не доносилось ни звука.

Пока я нервно ждала, холодный голос наконец снова зазвучал.

Скупо выдавив лишь одно слово: — Награда.

Тогда мужчина средних лет в изысканной одежде, стоявший рядом с паланкином, достал из рукава серебряный слиток и передал мне.

Держа в руке этот тяжелый слиток серебра, я была вне себя от волнения, словно выиграла в лотерею сто тысяч.

Вся прежняя тревога тут же испарилась, в глазах было только серебро и ничего кроме серебра.

Слиток! Этого хватит на еду и одежду для всей семьи из пяти человек на целый год.

Разбогатели, разбогатели, теперь мы разбогатели!

Я полностью погрузилась в свои мысли и даже не заметила, когда паланкин уехал.

Пока худая старая рука не выхватила серебро из моей руки.

— Эй!

Это я заработала пением!

Недовольно крикнула я.

— Неважно, как ты заработала, все подлежит конфискации и передаче в общее пользование.

Сказав это, дядя Чжао повернулся и пошел, а мне оставалось только беспомощно следовать за ним.

Что поделаешь, они меня спасли, мы уже стали одной командой, и дядя Чжао — наш лидер.

Мы купили только еды и вернулись.

Сяо Лю не льстил мне, потому что он был слишком напуган, чтобы говорить.

Дядя Чжао, держа серебряный слиток, громко объявил:

— С сегодняшнего дня мы больше не живем в заброшенном храме.

Пойдем в город и снимем дом.

И вот, на следующий день мы вчетвером торжественно вошли в город, сняли небольшой, вполне приличный дворик, купили немного постельного белья и одежды и поселились там.

За ужином Сяо Лю принес жирную, большую жареную утку, а дядя Фу шел за ним, неся кувшин вина. Все выглядело так, будто наступил Новый год.

У всех были радостные лица, включая меня.

Мы ели, пили, разговаривали и смеялись, ничем не отличаясь от настоящей семьи.

На душе было как-то по-особому тепло, и я выпила несколько лишних чарок.

После третьей чарки голова немного отяжелела. Я машинально схватила курительную трубку дяди Чжао и затянулась.

— Кхе… кхе-кхе… Что это за табак, такой едкий.

— Хе… дорогой не едкий. Заработай денег и купи себе, — равнодушно сказал дядя Чжао, выхватив у меня трубку.

Я возмутилась и попыталась отобрать трубку.

Но дядя Чжао повернулся и увернулся, я промахнулась.

Топнув ногой, я сказала: — Куплю так куплю! Я не только куплю лучший табак, но и трубку с инкрустацией из нефрита.

— Сможешь?

Спросил дядя Чжао, косо взглянув на меня.

В это время Сяо Лю, пользуясь своим ростом, выхватил трубку из-за спины дяди Чжао и передал мне.

— Эй, не недооценивай нашу Сяо Си’эр. Может, она завтра снова принесет серебряный слиток и напугает тебя, старик.

Сказав это, он еще и подмигнул мне.

— Правда, Сяо Си’эр?

Возможно, из-за выпитого вина, сегодня, услышав, как Сяо Лю называет меня Сяо Си’эр, я не почувствовала мурашек, и даже показалось, что это звучит довольно приятно.

Я взяла трубку, которую мне дал Сяо Лю, поднесла ее ко рту и, выпуская клубы дыма, сказала: — Конечно. С моим экономическим складом ума я обязательно выведу вас к зажиточной жизни.

— К зажиточной жизни?

— То есть к жизни без забот о еде и одежде!!!

Чтобы мое вчерашнее пьяное обещание «стать зажиточными» не оказалось пустыми словами,

я встала раньше дяди Чжао.

— Старик, скорее вставай!

Надо спешить!

Я сильно постучала в дверь и громко крикнула.

— Чего паникуешь? Подожди.

После этих слов прошло полминуты, но движения не было. Я только собиралась снова постучать, как дверь со скрипом открылась.

— Идем, идем! Сколько уже времени, а ты все спишь.

Я думала, ты меня позовешь.

Сказав это, я схватила дядю Чжао за руку и потащила его наружу.

Но дядя Чжао резко отдернул руку.

— Я говорю тебе, девчонка, что ты надела?

Я посмотрела на свой нищенский наряд с недоумением.

— Одежду.

У дяди Чжао было такое лицо, будто он готов был расплакаться от смеха.

— Разве я не купил тебе новую одежду?

— Мы сейчас идем попрошайничать, конечно, нужно надеть рабочую форму.

Дядя Чжао закатил глаза.

— Еще и рабочая форма!

Он вздохнул и продолжил:

— Вчера вечером забыл тебе сказать, мы меняем профессию.

— Меняем профессию?!

— Да, меняем профессию на уличных музыкантов.

Я еще не успела сообразить, как дядя Чжао повернулся и вошел в дом.

— Что ты там стоишь?

Заходи же.

Я вошла в дом, совершенно сбитая с толку.

Я увидела, как дядя Чжао достал из-под кровати эрху и, не говоря ни слова, начал импровизировать.

Я не очень разбираюсь в музыке, обычно слушаю песни просто для развлечения.

Если мне что-то нравится, я учу пару песен. В моем представлении музыка делится только на хорошую и плохую.

Но эта мелодия дяди Чжао погрузила меня в печальный, туманный мир. Казалось, в ней было бесконечное множество жизненных историй, неисчерпаемая горечь мирских перемен.

Когда мелодия закончилась, я вытаращила свои собачьи глаза и недоверчиво посмотрела на дядю Чжао.

— Ты… ты… умеешь играть на эрху?!

Нет, не просто умеешь, а… как это описать? Я была слишком шокирована, и слова застряли в горле.

— Немного умею, раньше был в театральной труппе.

Это называется немного умею?!

Отговорка!

Абсолютная отговорка!

Но я помнила урок про девятижизненную кошку и не стала расспрашивать.

Я просто невольно посмотрела на дядю Чжао еще несколько раз, и эти взгляды были очень внимательными.

На его старом лице по-прежнему были морщины разной глубины, глаза по-прежнему щурились так, что не было видно зрачков. Ничего не изменилось по сравнению с обычным.

— Сегодня никуда не пойдем. Ты спой мне песни, которые умеешь, чтобы я мог понять, как тебе аккомпанировать.

Я прищурилась, совершенно не веря. Просто послушать и сразу сыграть?

Он настолько крут?

— Я умею петь много песен, которые ты никогда не слышал.

— Ты, девчонка, мне не веришь, да?

Как узнать, если не попробовать?

И вот, целый день я просидела в комнате дяди Чжао, напевая до хрипоты, но не останавливаясь.

Потому что после каждой песни, которую я пела, он мог подобрать очень подходящую мелодию.

Я не сдавалась, я не верила, что он настолько гениален.

Пока за ужином Сяо Лю не распахнул дверь.

— Что с вами двумя?

Вы что, не голодны?

— Воды… дайте мне воды… я больше не могу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая: Смена профессии

Настройки


Сообщение