Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пообедав, Чэнь Бо и Лу Цайюнь сразу же направились в покои родителей. Увидев молодую служанку рядом с отцом, Чэнь Бо спросил: — Ты знаешь, где сейчас господин?
— Отвечаю, молодой господин, господин читает в кабинете, — робко сказала служанка, заметив недовольство Чэнь Бо.
— Пойдем, Сяоюнь, мы пойдем к отцу, чтобы он восстановил справедливость для тебя, — сказал Чэнь Бо, потянув Лу Цайюнь в кабинет.
Вдвоем они вошли в кабинет. Чэнь Бо увидел, что отец, погруженный в чтение, не заметил их прихода. Он подошел и сказал: — Сын здесь, чтобы поприветствовать отца.
Чжифу Чэнь, который был поглощен чтением, вздрогнул от неожиданности, а затем, опомнившись, спросил: — Сяобо, ты и Сяоюнь тоже пришли почитать?
— Отец, я привел Сяоюнь, чтобы ты восстановил для нее справедливость, — сердито сказал Чэнь Бо.
— Сяобо, говори помедленнее. Какую справедливость?
— Отец, сначала посмотри на руки Сяоюнь, — сказал Чэнь Бо, схватив и показав Чжифу Чэню руки Лу Цайюнь, истыканные иглами.
Чжифу Чэнь увидел на руках невестки множество следов от игл, некоторые из которых даже кровоточили, и с удивлением спросил: — Сяоюнь, что случилось с твоими руками?
— Отец, это все из-за моей бесполезности. Матушка была добра, когда велела мне учиться рукоделию, — намеренно всхлипывая, сказала Лу Цайюнь.
— Сяоюнь, что именно произошло? — строго спросил Чжифу Чэнь.
— Отец, позволь мне рассказать. Матушка велела матушке Жун учить Сяоюнь рукоделию. Матушка Жун с самого начала заставила Сяоюнь вышивать пионы, не подумав о том, что Сяоюнь только начала учиться и не умеет вышивать пионы. Каждый раз, когда Сяоюнь еще не заканчивала вышивать, матушка Жун выхватывала ее вышивку, бросала на пол и топтала ногами, говоря, что это не только не пион, но даже хуже лисохвоста. Целое утро Сяоюнь провела в швейной комнате, и в итоге ее руки стали такими, — сказал Чэнь Бо, с болью сжимая руки Лу Цайюнь.
— Отец, это все из-за бесполезности Сяоюнь, — сказала Лу Цайюнь, шмыгнув носом.
— Отец, служанка даже не ставит госпожу ни во что. Если ты не примешь меры, со временем в резиденции Чжифу не останется места для нас, супругов, — злобно сказал Чэнь Бо.
— Не волнуйся, Сяоюнь, отец обязательно восстановит справедливость для тебя. Пойдем, Сяобо, Сяоюнь, вернемся в гостевую комнату, — сказал Чжифу Чэнь с мрачным лицом, ведя сына и невестку обратно в гостевую комнату.
Вернувшись в гостевую комнату, Чжифу Чэнь приказал двум молодым служанкам: — Одна из вас позовет госпожу, а другая — матушку Жун.
Вскоре госпожа Чэнь пришла в гостевую комнату. Чжифу Чэнь сказал ей: — Госпожа, подойди и присядь.
Госпожа Чэнь, увидев сына и невестку в гостевой комнате, моргнула и спросила: — Господин, что-то случилось?
— Кое-что. Присядь и послушай, — ответил он.
Вскоре молодая служанка привела матушку Жун. Матушка Жун, увидев Лу Цайюнь, хотела было сказать, чтобы та шла в швейную комнату учиться рукоделию, но тут Чжифу Чэнь, глядя на только что вошедшую матушку Жун, спросил: — Матушка Жун, вы в резиденции уже много лет, верно?
Опомнившись, матушка Жун поспешно ответила Чжифу Чэню: — Отвечаю, господин, я в резиденции уже двадцать лет. Я пришла сюда с госпожой, я ее кормилица.
— Неудивительно, что вы не различаете господина и слугу и осмеливаетесь обижать молодую госпожу. Оказывается, вы кормилица госпожи, — скривив губы, сказал Чжифу Чэнь.
Услышав, что Чжифу Чэнь обвиняет ее в издевательствах над Лу Цайюнь, матушка Жун поспешно оправдалась: — Господин, старая служанка не обижала молодую госпожу. Госпожа велела старой служанке учить молодую госпожу рукоделию.
— Вот как? Госпожа велела тебе учить молодую госпожу рукоделию, но разве она велела тебе бросать вышивку молодой госпожи на пол и топтать ее ногами? — спросил Чжифу Чэнь, глядя на матушку Жун.
— Старая служанка… старая служанка не нарочно.
— Сколько раз ты бросала вышивку молодой госпожи на пол? Говори правду, — Чжифу Чэнь ударил по столу и крикнул на матушку Жун.
— Примерно… может быть, пять! — запинаясь, сказала матушка Жун.
— Сколько раз на самом деле?
— Отвечаю, господин, семь раз.
— Ты, служанка, бросаешь вышивку госпожи на пол и топчешь ее ногами. Кто дал тебе такое право? — надавил Чжифу Чэнь.
Матушка Жун посмотрела на госпожу Чэнь, которая подала ей знак глазами, чтобы она не говорила, что это она приказала ей так поступить.
Стиснув зубы, она сказала: — Это старая служанка не оценила вышивку молодой госпожи и сама так поступила.
— Вот как. Ты видела руки молодой госпожи? Они истыканы иглами из-за твоих издевательств. Такая служанка, которая не уважает господина, не нужна в моей резиденции Чжифу. Немедленно собирай пожитки и отправляйся домой, — приказал Чжифу Чэнь.
— Госпожа, старая служанка несправедливо наказана!
— Господин, матушка Жун — моя кормилица, это я привела ее в резиденцию. За эти двадцать лет она не только не совершила проступков, но и принесла пользу. Прошу господина проявить милость и оставить ее, чтобы она искупила свою вину! — поспешно взмолилась госпожа Чэнь за матушку Жун.
— Сяоюнь, ты еще не видела руки Сяоюнь, верно? Сяоюнь — твоя невестка. Эта служанка так измучила твою невестку, что ее руки истыканы иглами и чуть не стали бесполезными. А ты еще просишь за нее? Ты должна ее наказать! — назидательно сказал Чжифу Чэнь своей жене.
— Люди! Выведите эту собаку-служанку из резиденции! — Несколько слуг вошли снаружи и вытащили матушку Жун. Та, сопротивляясь, кричала: — Госпожа, спасите меня! Мне некуда идти, если я покину резиденцию Чжифу!
Чжифу Чэнь посмотрел на госпожу Чэнь и сказал: — Таких слуг нельзя оставлять. Сегодня они обижают молодую госпожу, а завтра могут обидеть и нас с тобой.
— Господин совершенно прав, — госпожа Чэнь не осмелилась больше просить и поспешно согласилась.
— Сяоюнь, не хочешь ли, чтобы я позвал лекаря, чтобы он осмотрел тебя? — заботливо спросил Чжифу Чэнь, глядя на Лу Цайюнь.
— Не нужно, отец. У меня есть мазь от ушибов и растяжений, просто намажусь ею, и все будет хорошо, — почтительно сказала Лу Цайюнь.
— Тогда вы, супруги, возвращайтесь в свои покои и отдыхайте.
— Да, отец, тогда невестка откланивается, — сказала Лу Цайюнь, украдкой взглянув на госпожу Чэнь. Увидев, что госпожа Чэнь смотрит на нее с выражением, будто готова ее съесть, она улыбнулась.
Госпожа Чэнь моргнула, не понимая, было ли это ее воображением, но ей показалось, что Лу Цайюнь улыбалась.
Чэнь Бо и Лу Цайюнь вернулись в свои покои. Чэнь Бо нашел мазь, попросил Цайюнь сесть на край кровати, взял ее руки и осторожно нанес мазь на поврежденные места. Видя страдальческое выражение лица Лу Цайюнь, он с болью сказал: — Сяоюнь, ты так настрадалась. Моя матушка никак не может жить спокойно и мирно, всегда должна с тобой конфликтовать.
Лу Цайюнь улыбнулась: — Пока есть муж, все будет хорошо.
— Сяоюнь, ремонт нашей лавки почти закончен. Осталось только отправиться в Сучжоу за товаром, — сказал Чэнь Бо, нанося мазь на руки Цайюнь.
— Подождем еще немного! Матушка только что сказала, что не позволит мне выходить из дома, а если муж пойдет один, я буду беспокоиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|