Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день Чэнь Бо и Лу Цайюнь под предлогом утреннего приветствия пришли в покои Чэнь Чжифу. Здоровье Чэнь Чжифу за эти дни значительно улучшилось. Он только что позавтракал и пил чай в гостиной. Увидев входящих сына и невестку, Лу Цайюнь поспешно поклонилась Чэнь Чжифу и сказала: — Ваша невестка приветствует вас, отец.
— Не нужно церемоний, Сяоюнь. — Чэнь Чжифу махнул рукой Лу Цайюнь и сел на стул. — Вы пришли ко мне, наверное, не только для приветствия?
— Отец, мы хотели бы узнать адрес вашего друга в Сучжоу, — сказал Чэнь Бо, глядя на Чэнь Чжифу.
— Адрес я могу вам дать, но советую сначала изучить сбыт и рыночную конъюнктуру шелка здесь, а потом уже строить планы! В конце концов, бизнес — это не детская игра. Вот адрес старого Су и мое личное письмо, возьмите. Я уже написал их для вас вчера, — сказал Чэнь Чжифу, передавая им лист бумаги и письмо.
— Отец, вы сегодня выглядите намного лучше, — неловко сказала Лу Цайюнь.
— Да, намного лучше. Сяоюнь, если тебе что-то понадобится в резиденции, просто попроси об этом свою мать. Хотя у нее есть некоторые претензии к тебе, по сути она неплохой человек, — сказал Чэнь Чжифу Лу Цайюнь.
— Поняла, отец. — Лу Цайюнь дернула уголком рта, подумав: «По сути неплохой человек, ага. Находит лисиц-соблазнительниц, чтобы те соблазняли ее собственного сына и портили отношения между мужем и женой».
Чэнь Бо, глядя на Лу Цайюнь, улыбнулся и сказал: — Отец, если больше ничего нет, мы пойдем.
— Идите. И помните, что я сказал, — напутствовал Чэнь Чжифу.
— Поняли, отец. — Двое вышли из покоев Чэнь Чжифу.
Вернувшись в свои покои, Чэнь Бо посмотрел на Лу Цайюнь и спросил: — Сяоюнь, может, завтра поедем в Сучжоу? Я слышал, там очень красивые пейзажи, заодно и посмотришь.
— Я думаю, отец прав. Нам не стоит торопиться в Сучжоу. Сначала нужно отремонтировать лавку и сходить на рынок, чтобы узнать рыночную конъюнктуру шелка. Так будет лучше, — предложила Лу Цайюнь.
— Хорошо, тогда позовем Сунь Бо, чтобы он отвез нас на повозке! — предложил Чэнь Бо.
— Муж, ты иди подготовь повозку и жди меня у ворот. Я переоденусь, и мы поедем, — сказала Лу Цайюнь Чэнь Бо.
Увидев, что Чэнь Бо вышел, Лу Цайюнь нашла одежду с карманами, достала кошелек и положила туда мелкое серебро. Она хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы посмотреть свои две лавки.
Собравшись, Лу Цайюнь позвала Сяочунь и направилась к главным воротам. Увидев Лу Цайюнь и Сяочунь, Чэнь Бо спросил: — Почему только Сяочунь, а где остальные трое?
Лу Цайюнь улыбнулась: — Об этом спроси Сяочунь.
— Мы вчетвером договорились по очереди сопровождать госпожу, когда она выходит, — уверенно сказала Сяочунь.
— Если вы четверо выйдете, наша повозка вместит всех? — поддразнила Лу Цайюнь.
— Похоже, если выходить всем вместе, придется звать еще одну повозку, — весело сказал Чэнь Бо.
— Ладно, вы, супруги, садитесь внутрь, а я с этим дядюшкой сяду снаружи, — надув губы, сказала Сяочунь.
— Кто тебе не дает сесть внутрь? — специально сказала Лу Цайюнь.
— Как мне будет удобно сидеть между вами, супругами? — специально сказала Сяочунь.
— Может, тогда муж сядет снаружи, а ты заходи и садись? — специально сказала Лу Цайюнь.
— Ой, как неловко. Ладно, все-таки вы, супруги, садитесь внутрь. Снаружи тоже хорошо, можно посмотреть на пейзажи, — улыбаясь, сказала Сяочунь.
— Тогда я не буду церемониться. Ты сиди снаружи с Сунь Бо и любуйся пейзажами! — бесцеремонно сказал Чэнь Бо и забрался в повозку.
Увидев, что Чэнь Бо зашел, Лу Цайюнь приподняла занавеску повозки и сказала Сунь Бо: — Езжай на улицу Синлун, в чайную лавку семьи Лу.
— Сяоюнь, наша лавка на улице Синлун?
— Да! А что, муж? — Лу Цайюнь не знала, что он собирается сказать.
— Улица Синлун такое оживленное место, почему же наша лавка не процветает? — спросил Чэнь Бо, глядя на Лу Цайюнь.
— Муж, ты не знаешь, что отец, любя чай, открыл там чайную лавку, но простые люди не имеют ни времени, ни денег, чтобы пить чай. Богатые семьи просто покупают чайные листья и заваривают их сами, поэтому та чайная лавка и не процветает.
— Похоже, отец прав, занимаясь бизнесом, нужно учитывать рыночную конъюнктуру, — с чувством сказал Чэнь Бо.
Повозка проехала некоторое время и внезапно остановилась. Сунь Бо сказал: — Чайная лавка прибыла.
— Госпожа, скорее выходите, наша лавка прибыла! — крикнула Лу Чунь Лу Цайюнь, сидевшей в повозке.
Лу Цайюнь и Чэнь Бо спрыгнули с повозки. Чэнь Бо сказал Сунь Бо: — Сунь Бо, подождите нас немного у входа.
Как только Лу Цайюнь и Чэнь Бо спустились с повозки, Сяочунь уже забежала в лавку. Чэнь Бо, увидев, что Сяочунь вошла в лавку, улыбнулся и спросил: — Вы часто бываете в чайной лавке?
— Иногда мы приходим на эту улицу погулять, и когда устаем или хотим пить, заходим сюда выпить чаю. Все равно это наша лавка, и за чай не берут денег, — сказала Лу Цайюнь и вошла в лавку.
Чэнь Бо посмотрел на Сунь Бо и спросил: — Сунь Бо, может, зайдете выпить чаю?
— Молодой господин, старый раб не хочет пить, так что не пойду, — ответил Сунь Бо. Увидев, что Лу Цайюнь и Сяочунь вошли в лавку, Чэнь Бо последовал за ними. Чэнь Бо увидел, что в лавке действительно было пусто, в большом зале сидело всего два-три человека, пьющих чай. Увидев, что Лу Цайюнь и Сяочунь разговаривают со старым человеком у прилавка, Чэнь Бо тоже подошел.
Увидев, что Чэнь Бо подошел, Лу Цайюнь поспешно представила: — Муж, это дядюшка Лу, он здесь управляющий.
Дядюшка Лу, услышав представление Лу Цайюнь, поспешно поклонился Чэнь Бо, сложив руки: — Старый раб приветствует молодого господина.
— Не нужно церемоний! Дядюшка Лу, я вижу, что дела у этой чайной лавки идут не очень хорошо.
— Отвечаю молодому господину, дела у этой лавки действительно не очень. Госпожа только что сказала, что вы хотите переключиться на торговлю шелком, — сказал дядюшка Лу, глядя на Чэнь Бо.
— Муж, давай сядем и обсудим с дядюшкой Лу вопросы ремонта лавки, — Лу Цайюнь, Чэнь Бо и дядюшка Лу сели за один стол. Лу Цайюнь первой сказала: — Дядюшка Лу, я слышала от отца, что вы раньше работали в шелковой лавке, так что вы наверняка знаете, как ее обустроить?
— Госпожа, я все это знаю. Нужно просто приобрести побольше витрин, шкафов, а также измерительные линейки, ножницы и тому подобное, — подумав, сказал дядюшка Лу.
— Хорошо, все на ваше усмотрение. Вот десять лянов серебра. Покупайте все, что нужно. Если не хватит, попросите еще, — сказала Лу Цайюнь, напутствуя дядюшку Лу.
— Госпожа, что делать со столами в этом зале? — беспомощно спросил дядюшка Лу.
— Все эти столы продайте. Если не продадутся, просто выбросьте! — приказала Лу Цайюнь.
— Госпожа, господин знает о вашем намерении заняться торговлей шелком?
— Знает, я уже говорила ему. Кстати, муж, ты и дядюшка Лу обсудите здесь вопросы ремонта, а я с Сяочунь пойду на рынок посмотреть, как обстоят дела с торговлей шелком, — сказала Лу Цайюнь, глядя на Чэнь Бо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|