Глава 14. Происки свекрови

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты хочешь сказать, что они хуже тех нескольких кусков шелка, что дал вам отец? — Чэнь Бо моргнул, глядя на Цайюнь.

— Да, качество шелка действительно не очень хорошее.

— А цена? — спросил Чэнь Бо.

— Цена — три ляна серебра за кусок.

— Кажется, цена довольно высокая, — сказал Чэнь Бо.

— Не слишком дешево, но мы не знаем, сколько стоили те несколько кусков шелка, что купил отец, — сказала Цайюнь, глядя на Чэнь Бо.

— Хочешь вернуться и спросить отца? — спросил Чэнь Бо, глядя на Лу Цайюнь.

— Тогда вернемся! Кстати, как продвигается ремонт лавки?

— Отвечаю, госпожа, плотник уже заказан, завтра начнем делать прилавки, а те столы продали одной частной школе. Вот деньги от продажи столов, всего сто вэней, возьмите, госпожа, — сказал Лу Бо, передавая Лу Цайюнь сто вэней, полученных от продажи столов.

— Лу Бо, пожалуйста, проследите за ремонтом. Мы с мужем возвращаемся, — сказала Лу Цайюнь, принимая деньги от Лу Бо и выходя из лавки вместе с Чэнь Бо.

Выйдя из лавки, Цайюнь увидела Сяочунь и Сунь Бо, ожидающих их у входа. Она поспешно позвала Чэнь Бо, и они вдвоем сели в карету, направляясь обратно в резиденцию Чжифу.

Как только Цайюнь и Чэнь Бо вернулись в свою резиденцию, они увидели нескольких служанок, стоящих у входа и ожидающих их. Это показалось странным, и Цайюнь в шутку сказала: — Что случилось сегодня? Все вышли встречать вашу госпожу?

В этот момент Сяо Цю с серьезным лицом посмотрела на Цайюнь: — Госпожа, Старая госпожа внутри.

— Ты говоришь, свекровь пришла сюда? — Цайюнь вздрогнула. Похоже, ее визит не сулит ничего хорошего, иначе эти служанки не были бы такими серьезными.

— Моя мать здесь? — спросил Чэнь Бо, глядя на служанок.

— Да, господин, и Старая госпожа выглядит очень сердитой, — робко сказала Сяо Дун.

— Неужели свекровь узнала, что мы заняли деньги у отца? — обеспокоенно спросила Лу Цайюнь.

— Не может быть! Ведь мы никому не говорили. Кстати, Сяо Дун, что сказала Старая госпожа? — спросил Чэнь Бо, глядя на Сяо Дун.

— Старая госпожа вошла и сразу спросила, куда пропала госпожа. Мы сказали, что госпожа вышла с вами, но не знаем, куда. Тогда Старая госпожа сказала, что замужняя женщина не должна так часто выходить из дома, а должна помогать мужу и воспитывать детей. Что за манеры! — робко сказала Сяо Дун, глядя на Лу Цайюнь.

Лу Цайюнь дернула уголком рта. "Помогать мужу и воспитывать детей"? Помогать мужу еще можно, но откуда у нее дети, если она только что вышла замуж? Похоже, эта злобная свекровь пришла, чтобы придраться.

Чэнь Бо улыбнулся и сказал: — Похоже, моя мать еще не знает о займе. Это хорошо, это хорошо.

— Что хорошего? Ты не слышишь, что твоя мать пришла, чтобы придраться? Откуда у меня дети, чтобы "помогать мужу и воспитывать детей"? — сказала Лу Цайюнь, глядя на него.

— Не волнуйся! Я здесь, она ничего тебе не сделает, — с улыбкой пообещал Чэнь Бо.

Вдвоем они вошли в гостевую комнату. Увидев входящих сына и Лу Цайюнь, Старая госпожа Чэнь тут же встала с кресла и, указывая на Лу Цайюнь, спросила: — Где ты была?

Лу Цайюнь притворилась очень испуганной и сказала: — Я, я вышла прогуляться с мужем.

— Куда вы ходили? — продолжала спрашивать Старая госпожа Чэнь.

— На, на улицу ходили.

— Неужели наша резиденция Чжифу не может тебя удержать? Что замужней женщине делать на улице? Разве ты не можешь оставаться дома, помогать мужу и воспитывать детей? — Старая госпожа Чэнь начала отчитывать Лу Цайюнь.

— Матушка, у нас с Сяоюнь еще нет детей, — напомнил Чэнь Бо.

— А ты, целыми днями бездельничаешь, не можешь заняться чем-то дельным. Ладно, здесь тебе нечего делать, можешь идти! — Старая госпожа Чэнь бросила на Чэнь Бо презрительный взгляд.

— Матушка, я вышел с Сяоюнь, потому что у меня немного болела голова, и я пошел к врачу.

— Ты снова врешь! Если болит голова, разве нельзя позвать врача домой? Зачем выходить?

— Я не хотел, чтобы вы с отцом волновались обо мне, — сказал Чэнь Бо.

— Что сказал врач? — обеспокоенно спросила Старая госпожа Чэнь, услышав, что сын болен.

— Ничего серьезного, просто из-за бессонницы.

— Это все из-за тебя, из-за тебя мой сын страдает от бессонницы и заболел! — Старая госпожа Чэнь снова начала отчитывать Лу Цайюнь.

— Матушка, это не только вина Сяоюнь, не ругайте ее, — вступился Чэнь Бо.

— Ладно, с завтрашнего дня ты будешь учиться рукоделию у матушки Жун, чтобы замужняя женщина не бегала целыми днями по улицам, создавая проблемы, — сказала Старая госпожа Чэнь и, даже не взглянув на Лу Цайюнь, вышла.

Увидев, что свекровь ушла, Цайюнь крикнула Чэнь Бо: — Муж, спаси меня!

Чэнь Бо моргнул: — Сяоюнь, мать просто хочет, чтобы ты научилась рукоделию, она не собирается тебя убивать.

— Муж, лучше бы она меня убила, чем заставляла учиться рукоделию! Я с детства боялась рукоделия, моя мать нанимала мне много мастеров по вышивке, но никто так и не смог меня научить. Пожалуйста, попроси отца, чтобы он уговорил мать не заставлять меня учиться рукоделию! — сказала Лу Цайюнь.

— Сяоюнь, если мать говорит учиться, то учись! В этом нет ничего плохого, — с улыбкой сказал Чэнь Бо.

— Ты бросаешь меня на произвол судьбы! Если я буду целыми днями учиться рукоделию, что будет с поездкой в Сучжоу?

— Если она говорит учиться, то сначала учись. Лавка ведь еще не отремонтирована, верно? Когда мы закончим с лавкой, тогда и придумаем что-нибудь! — утешил Чэнь Бо.

— Похоже, другого выхода нет, — надув губы, сказала Лу Цайюнь.

— Госпожа, вы действительно будете учиться рукоделию? — спросили служанки, окружив Лу Цайюнь.

— А что еще я могу сделать? Моя проклятая свекровь отдала приказ.

— Может, мы вам поможем? — Сяо Дун подмигнула Цайюнь.

— Ладно, не добавляйте хлопот.

— Госпожа, я волнуюсь за вас. Помню, когда вам было десять лет, вы укололи руку, когда учились рукоделию, и тогда госпожа (ваша мать) из жалости не заставляла вас продолжать. Но здесь, в резиденции Чжифу, никто не пожалеет вас, — сказала Сяо Дун, взглянув на Чэнь Бо.

— Что вы имеете в виду? Я что, не жалею свою жену? Ладно, все возвращайтесь в свои комнаты, мне нужно поговорить с женой, — недовольно сказал Чэнь Бо служанкам.

Все служанки, надув губы, ушли. Чэнь Бо, видя, что они ушли, с улыбкой спросил Лу Цайюнь: — Сяоюнь, то, что они сказали, правда?

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — Лу Цайюнь и так была расстроена, а теперь, видя его злорадное выражение лица, рассердилась еще больше.

— Сяоюнь, сначала учись рукоделию, а потом я найду возможность поговорить с отцом, — сказал Чэнь Бо.

— Ладно, что там рукоделие? Насколько это может быть сложно? В десять лет я была слишком мала, чтобы учиться, но теперь, шесть лет спустя, возможно, я научусь сразу же, — сказала Лу Цайюнь.

— Жена говорит очень разумно, — льстиво сказал Чэнь Бо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Происки свекрови

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение