Глава 9 (Часть 2)

Она прошлась по комнате, приняла решение и сказала Му Баю:

— Приготовь мне комплект одежды кочевников.

— А? — Му Бай чуть не расплакался. Господин, с таким лицом вы не знаете, как щеголять! Вы… вы… перед кем вам не стыдно!

Вэй Ичжи тоже готовился к поездке. Сян Фужэнь, узнав, что он едет в Куайцзи, поспешила к нему и сказала несколько слов. Выслушав ее, он почувствовал одновременно досаду и смех.

— Матушка, с чего вы вдруг об этом заговорили?

Сян Фужэнь сердито посмотрела на него:

— В Куайцзи ты сможешь повидаться с родственниками со стороны матери из семьи Ван. Какая прекрасная возможность! Обязательно посмотри, есть ли среди них совершеннолетние двоюродные сестры. Если нет, обрати внимание и на дочерей других знатных семей. Неужели ты хочешь, чтобы твоя мать ждала внуков до тех пор, пока глаза не перестанут видеть?

— В этом деле спешить нельзя, — улыбнулся Вэй Ичжи.

Сян Фужэнь топнула ногой:

— Как это нельзя спешить? Ты явно уклоняешься! Я пойду к табличке твоего отца и пожалуюсь на твое непочтение!

Вэй Ичжи поспешно схватил ее за руку:

— Хорошо, хорошо, я обязательно внимательно посмотрю, договорились?

Только тогда Сян Фужэнь удовлетворилась. Притворно утерев платком уголки глаз, она добавила:

— Я не давлю на тебя. Твой отец прожил недолго, и у него было всего двое сыновей — твой старший брат Боцин и ты. Я тогда была ревнива и не позволяла ему брать наложниц. Теперь я чувствую вину и смогу спокойно предстать перед предками клана Вэй лишь тогда, когда увижу процветание нашей семьи.

Услышав упоминание предков, Вэй Ичжи почувствовал головную боль:

— Да, да, матушка права.

Сян Фужэнь взмахнула платком и с грустью добавила:

— Ах, если бы твой старший брат был жив и здоров…

Вэй Ичжи вспомнил старшего брата и вздохнул.

Сян Фужэнь, видя, что цель достигнута, сказала еще несколько ничего не значащих фраз и удалилась, уже мысленно представляя себе будущих внуков.

Цзянькан находился не так уж далеко от Куайцзи. Ван Цзинчжи быстро прислал ответ. Письмо было написано изящным слогом, почерк был элегантным. Суть сводилась к одному: все готово, приезжайте.

Се Шу научилась читать и писать только после того, как попала в резиденцию Се. Се Мингуан не раз бил ее за уродливый почерк. Теперь ее письмо было хотя бы сносным, но, увидев иероглифы Ван Цзинчжи, ей захотелось вырыть яму и закопаться.

— Давай, Му Бай, оправь мне это письмо.

Му Бай слепо и чрезмерно преклонялся перед семьей Се, а потому так же слепо преклонялся и перед Се Шу. Он презрительно сказал:

— Господин, даже если бы вы написали ногой, получилось бы лучше. Зачем так дорожить почерком семьи Ван?

Се Шу вспомнила пару деревянных гэта и мрачно произнесла:

— Не упоминай при мне ноги…

Настал день отъезда.

В Великой Цзинь насчитывалось более сотни знатных семей, и почти половина из них обосновалась в Цзянькане. Вереница повозок растянулась почти от ворот Сюаньян до Южного городского рва.

Се Шу, как обычно, демонстрировала свой статус. Все уже собрались, а ее повозка медленно подползла последней, но она рассчитала время точно и не опоздала.

Среди собравшихся было немало почтенных и уважаемых старейшин из знатных семей. Хотя они были недовольны, но ничего не сказали.

Се Шу отдернула занавеску и вышла, приветствуя всех по очереди. Представители знатных семей увидели, что ее манеры и поведение безупречны, и их недовольство по поводу поездки немного улеглось.

Обменявшись несколькими фразами и попутно восхвалив доброту и мудрость Его Величества Императора, Се Шу объявила, что можно отправляться.

Несколько молодых людей из знатных семей шумно запрыгнули в повозку Вэй Ичжи, желая ехать вместе с ним.

Се Шу, заметив это, немного удивилась. Вэй Ичжи обычно держался при дворе особняком, она и не думала, что в неофициальной обстановке он так популярен.

Впрочем, разве она сама теперь не называла его братом в частных беседах? Хитрец этот парень…

Вэй Ичжи одной рукой придерживал занавеску и что-то говорил этим молодым людям. В повозке тут же раздался смех.

Один из них, молодой господин по имени Ян Цзюй, вдруг указал наружу:

— Премьер-министр смотрит сюда. Неужели мы ему мешаем своим шумом?

Все невольно посмотрели в ту сторону, и Вэй Ичжи не был исключением. Он улыбнулся Се Шу, а затем поднял руку в приветственном поклоне.

Увидев это, остальным молодым господам ничего не оставалось, как тоже поклониться Се Шу.

Се Шу слегка кивнула в ответ и тоже улыбнулась Вэй Ичжи.

Все присутствующие на мгновение замерли. Особенно Хуань Тин из семьи Хуань. Он пришел в себя, только когда Се Шу опустила занавеску.

Он недавно поступил на службу и, в отличие от других, не так часто видел Се Шу. Сегодня, разглядев ее внешность вблизи, он был поражен и не удержался, чтобы не сказать Вэй Ичжи:

— Если бы премьер-министр был женщиной, знатные господа и сановники бились бы за нее!

Ян Цзюй, зная, что тот еще молод, доброжелательно предостерег:

— Эньпин, не говори вздор. Если эти слова дойдут до ушей премьер-министра Се, может случиться беда.

— Я знаю только одно, — усмехнулся Вэй Ичжи, — если бы он был женщиной, премьер-министром стал бы кто-то другой.

Все на мгновение замерли, а потом разразились смехом, восприняв это как шутку.

Смех еще не утих, а уже послышалось ржание лошадей. Слуги и конюхи кричали на прохожих, освобождая дорогу. Солдаты охраняли процессию с обеих сторон, шагая ровным строем. Прекрасные певицы, которых везли с собой знатные семьи, щебетали, как иволги, а молодые господа весело болтали и смеялись.

Повозка Се Шу двигалась в центре процессии. Впереди ехал генерал колесниц и кавалерии с отрядом охраны, расчищая путь. Позади неотступно следовала повозка Се Жань.

Путешествие было скучным. Се Шу съела несколько гранатов, которые очистил для нее Му Бай. Ей стало совсем тоскливо, и она, раскрыв складной веер и прикрыв им лицо, решила поспать.

— Му Бай, разбудишь, когда приедем.

Му Бай поспешно задернул занавески повозки. Если бы кто-нибудь увидел, как премьер-министр Великой Цзинь развалился в повозке и крепко спит, ему, Му Баю, пришлось бы ответить перед духом Се Мингуана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение