С тех пор госпожа Сян чрезвычайно берегла эти два пиона, куда бы ни переезжала, всегда собственноручно их пересаживала и никогда с ними не расставалась. А больше всего она любила тот самый пион, с которого Се Шу сорвала лепесток.
Дочитав до этого места, Се Шу несколько раз стукнула по столу. Вэй Ичжи был непревзойденным мастером выдумки! Ладно еще сказать, что она сорвала цветок, но вознести его статус до уровня его деда по материнской линии!
Семья госпожи Сян состояла в родстве с кланом Ван из Ланъе. Ее отец, Сян Ифэн, в свое время дослужился до звания Великого генерала. Когда на севере начались беспорядки и племена сяньби подняли мятеж, он стойко держал оборону, служа примером для всех. Позже, зажатый между сюнну и сяньби, он погиб в бою за родину, проявив достойную восхищения верность и праведность.
Десятилетия спустя Вэй Ичжи защищал государство и приносил ему мир, его военные заслуги были выдающимися. В народе говорили, что престиж семьи Вэй накапливался поколениями, но слава верности, сыновней почтительности и незапятнанной репутации была унаследована именно от Сян Ифэна.
Таким образом, получалось, что она не просто случайно смахнула лепесток, а ранила символ верных подданных и праведных мужей Великой Цзинь.
Да что там ругань, ее и побить за такое было бы в самый раз!
В конце письма Вэй Ичжи предлагал: «Погода в последние дни наконец наладилась. Если встречаться, то давайте не дома. Найдем какое-нибудь уединенное место и соберемся там!»
Се Шу швырнула письмо на стол и яростно крикнула: — Му Бай, готовь повозку!
Это был очередной выходной день. Погода стояла хорошая, времени было достаточно — самое удобное время для разговоров.
Вэй Ичжи выбрал удачное место — гору Фучжоу к северу от столицы. Там был процветающий храм, где курились благовония, открывались прекрасные виды на пышную зелень, а также можно было любоваться сверкающими водами озера Сюаньу.
Чтобы соответствовать обстановке, Се Шу специально надела длинный халат каменно-синего цвета.
Повозка остановилась перед воротами Бэйли. Она приказала страже ждать у подножия горы, а сама поднялась наверх только с Му Баем.
Вэй Ичжи уже ждал ее на горной тропе. На нем был легкий просторный халат, пояс был небрежно завязан, открывая участок чистой, как нефрит, кожи на груди. Длинные волосы были распущены по плечам. Здесь, в горах, он казался почти нереальным.
С улыбкой на губах он подошел к ней: — Премьер Се наконец-то здесь. Этот Князь заждался.
Се Шу на мгновение не знала, куда деть глаза, и уставилась на ствол ближайшего дерева. Но тут же опомнилась: она ведь теперь мужчина, нельзя же прятаться! И она смело посмотрела на него.
— Улинский князь так серьезно все описал. Этот Премьер теперь почти что осужденный, как я смела бы не прийти?
Вэй Ичжи вздохнул: — Премьер Се, прошу, не обижайтесь. Моя матушка была неосторожна, а я, как сын, лишь хотел найти для нее оправдание. Иначе зачем бы мне понадобилось упоминать деда?
Видя его искренность, Се Шу почувствовала себя гораздо лучше. Она негромко хмыкнула и пошла за ним вверх по тропе.
Предыдущие несколько дней шли дожди, и горная тропа была еще немного скользкой. На Се Шу были мягкие сапоги, в которых было легко идти, но их верх быстро промок.
Вэй Ичжи шел впереди, его деревянные гэта стучали по вымощенной камнем тропе.
Он обернулся и улыбнулся: — Премьеру Се следовало прийти в гэта. Весной в горах это самая подходящая обувь.
— Просто не люблю, — холодно ответила Се Шу.
«Шутишь? Надеть гэта — значит показать свои ноги!» — подумала она.
Ее маскировка была успешной во всем, даже голос был таким, что трудно было определить пол. Только с одеждой нужно было быть осторожной.
Во-первых, она не могла, подобно Вэй Ичжи, разгуливать в легком халате с открытой грудью.
Во-вторых, она не могла носить гэта, ведь женские ступни обычно намного меньше мужских. Старая служанка, которая ее воспитывала, даже говорила, что ее ступни изящнее рук.
Как обидно…
Вэй Ичжи сказал это просто к слову и не обратил внимания на ее выражение лица.
В Великой Цзинь ценилась индивидуальность. Возможно, премьер-министр просто хотел отличаться от других и намеренно избегал общепринятых путей.
В конце тропы стояла беседка. На каменном столе уже были приготовлены вино и вода.
Се Шу, подобрав полы одежды, села и, оглядевшись, с некоторым удивлением спросила: — Улинский князь, кажется, пришел без сопровождающих?
Вэй Ичжи кивнул: — В армии у этого Князя было много ограничений. Теперь, когда выдалась редкая возможность побыть беззаботным странником, естественно, чем меньше людей, тем лучше.
— Я не такая, как вы, — сказала Се Шу. — Я люблю оживление. Поэтому я как раз собираюсь позвать всех съездить развлечься в Куайцзи. Не желает ли Улинский князь присоединиться?
Вэй Ичжи не спешил с ответом. Он сорвал глиняную печать с кувшина, наполнил чаши и только потом сказал: — Боюсь, поездка может огорчить Его Величество.
Се Шу не удержалась от смеха: — Вы и так втайне сделали немало того, что его огорчает. Неужели вас волнует еще одна такая мелочь?
Вэй Ичжи поднял голову с притворным удивлением: — Разве этот Князь что-то сделал?
Уголок рта Се Шу дернулся. Что он имел в виду? Проводил черту, показывая, что ни за что не станет с ней связываться?
— Что ж, раз так, этот Премьер не будет настаивать, — он помог ей, она ответила щедрым приглашением, он отказался — ну и пусть.
Вот только настроение пить вино пропало…
Эта тайная встреча прошла совсем не гладко. Цель не была достигнута, да и видами насладиться не удалось.
По дороге обратно Се Шу размышляла: она впервые организует собрание знатных родов, а семья Вэй уже отказывается оказать ей честь. Как бы другие кланы не последовали их примеру.
«Надеюсь, Се Жань приложит больше усилий!»
Му Бай снова причислил Вэй Ичжи к разряду мелочных людей. — Ну неужели? Разве такому, как он, стоит беспокоиться о том, чтобы найти хорошую жену и красивых наложниц? Действительно мелочно!
Его слова рассмешили ее, и тревога немного отступила.
Император уже узнал о намерении Се Шу собрать всех и отправиться в Куайцзи. На утренней аудиенции ее наверняка ждали колкости и насмешки.
Се Шу не возражала, лишь отшучивалась.
В конце концов, она ехала не только ради развлечения. Она хотела укрепить власть семьи Се, и опасения императора были понятны.
Однако это было ежегодное большое собрание знатных родов. Даже если император был недоволен, он не мог слишком сильно возражать. Скорее всего, он ограничится символическим предупреждением, и на этом все закончится.
Но тут внезапно один из чиновников вышел вперед, чтобы обвинить Улинского князя в самовольной охоте в саду Лэю.
Император подумал, что ослышался, и удивленно переспросил: — Кого ты обвиняешь?
— Докладываю Вашему Величеству, Улинского князя!
Император был потрясен. Се Шу была потрясена. Весь двор, все гражданские и военные чиновники были потрясены.
Настал день, когда даже Улинского князя могли обвинить!
(Нет комментариев)
|
|
|
|