Глава 4

Вэй Ичжи происходил из Хэдунского клана Вэй, который также был чрезвычайно влиятельным и знатным аристократическим родом.

Когда-то клан Вэй был на вершине могущества, и даже нынешняя Вдовствующая императрица происходила из него. К сожалению, позже он потерпел поражение в борьбе с объединившимися кланами Ван и Се.

После победы над кланом Вэй эти два клана начали враждовать между собой. В конце концов, клан Се одержал верх, возвысился и удерживал свое сияющее положение на протяжении нескольких десятилетий.

Таким образом, вражда между Вэй Ичжи и Се Шу имела как личные причины — сорванную свадьбу, так и более глубокие — борьбу за величие клана.

Среди всех членов клана Вэй мать Вэй Ичжи, Сян Фужэнь, была самой выдающейся личностью, истинно преданной интересам семьи.

Она происходила из знатного рода и славилась талантом поэтессы. Хотя она была женщиной, в Великой Цзинь ее имя было широко известно.

Однако еще громче ее имени гремела слава о ее вспыльчивом нраве.

Едва Вэй Ичжи вернулся в резиденцию Великого военачальника, как Сян Фужэнь тут же бросилась к нему с вопросом: — Ну как? Как? Этот негодник по фамилии Се от стыда и досады, наверное, в реку броситься готов?

Вэй Ичжи с улыбкой взял ее за руку: — Матушка, значит, вы днем виделись с девятым принцем и все это подстроили? А я-то думаю, почему мое прекрасное одеяние вдруг сменилось на грубую ткань.

Сян Фужэнь зарделась от удовольствия: — Разве я не отомстила за тебя? Этот старый мерзавец Се помешал мне раньше понянчить внуков, так неужели я пощажу его внука!

Вэй Ичжи улыбнулся, но промолчал, словно соглашаясь, чтобы успокоить ее.

Очевидно, банкет сильно подействовал на императора: на следующий день он снова объявил об отмене утренней аудиенции.

Однако все остальные чиновники получили известие об этом заранее, и только Се Шу узнала об отмене, уже прибыв во дворец.

Напрасно проделала путь.

Ну что ж, можно считать это утренней зарядкой!

Час Мао еще не миновал, солнце только-только показалось над горизонтом.

Се Шу в придворном платье шла обратно. Вдоль дороги перед ней на колени опускались юные служанки, и каждая украдкой бросала на нее взгляды.

Ее изящные черты лица, подчеркнутые строгим придворным одеянием, казались еще более ослепительными. Широкие рукава и просторный халат развевались при ходьбе, придавая ей особое очарование.

При дворе Се Шу держалась с подобающей важностью, но в душе любила пошутить. Заметив, что одна из служанок тайком смотрит на нее, она нарочно подмигнула ей. Бедная девушка так смутилась, что тут же уткнулась лицом в колени.

Как только Се Шу удалилась, на смущенную служанку тут же набросились ее товарки, шутливо колотя ее.

— Ах ты, лисичка! Смеешь соблазнять моего премьер-министра!

— Тьфу, премьер-министр мой, отойди!

— Это ты отойди! Ты же говорила, что тебе нравится Улинский князь!

Се Шу села в повозку и выехала за ворота дворца. Вскоре впереди показалась повозка Улинского князя, ехавшая навстречу.

Сначала Се Шу подумала, что ошиблась, и велела остановить повозку. Присмотревшись, она увидела, что Вэй Ичжи уже отдернул занавеску и выглянул наружу.

— О, Улинский князь направляется на утреннюю аудиенцию?

Вэй Ичжи с улыбкой кивнул: — Сегодня задержался из-за некоторых дел, немного опоздал. Что, судя по виду премьер-министра Се, утренняя аудиенция уже закончилась?

Се Шу усмехнулась: — Вовсе нет. Ваше Величество вчера выпили лишнего, поэтому сегодняшняя аудиенция отменена. Я уж было подумала, что только резиденцию премьер-министра не известили, но, оказывается, и резиденцию Великого военачальника тоже.

— Вот оно что, — на лице Вэй Ичжи появилось понимание. — Раз так, то я вернусь вместе с премьер-министром Се.

— Прекрасно, — Се Шу опустила занавеску и с улыбкой сказала Му Баю: — Какой же он искусный человек. Боится, что я из-за этого возненавижу Его Величество, вот и притворился, будто спешил на аудиенцию, чтобы доказать, что император не нарочно обошелся так со мной.

— А? — вырвалось у Му Бая. — А я-то думал, Улинский князь действительно не получил уведомления.

— Его Величество так ценит его. Даже если бы весь двор не уведомили, его бы точно известили, — Се Шу ласково потрепала Му Бая по голове. — Ты такой простодушный и хороший мальчик. Оставайся таким.

— ...

Весна была в самом разгаре. Роскошная повозка премьер-министра и скромный экипаж Улинского князя ехали бок о бок по главной улице столицы, немедленно привлекая толпы зевак.

Му Бай надул губы: — Невежливо! Даже если он князь и Великий военачальник, он все равно рангом ниже вас, господин премьер-министр. Как он может ехать вровень с вашей повозкой?

Се Шу, обмахиваясь веером, улыбнулась.

В этом и заключалась хитрость Улинского князя. Если бы он во всем проявлял сдержанность, это лишь вызвало бы у нее подозрения. А если он намеренно демонстрирует свою силу, это, наоборот, заставляет думать, что его не стоит опасаться.

Вероятно, именно по этой причине он тогда на банкете нарочно унизил ее с помощью одежды.

Она вздохнула. Этот человек был слишком глубок и непредсказуем, с ним действительно трудно иметь дело.

В этот момент Вэй Ичжи внезапно окликнул ее.

Се Шу приподняла занавеску и увидела его лицо, сияющее, словно жемчуг, залитое солнечным светом. Легкая улыбка на его губах, казалось, могла растопить взгляды окружающих.

Вокруг раздавались взволнованные возгласы женщин. В день прибытия в столицу Улинский князь не показывался, а сегодня вдруг неожиданно отдернул занавеску — как тут не обрадоваться?

А когда показалась Се Шу, раздалась новая волна женских возгласов, словно соревнуясь с предыдущей.

Се Шу с беспомощным выражением лица обратилась к Вэй Ичжи: — Зачем Улинский князь внезапно окликнул меня?

Вэй Ичжи вдруг многозначительно улыбнулся: — Низачем. Просто хотел посмотреть, действительно ли премьер-министр Се так популярен, как гласят слухи. Похоже, это правда.

Се Шу слегка прищурилась: — Судя по вашим словам, неужели Улинский князь хочет посоревноваться со мной? — Она легонько коснулась щеки веером. — И все из-за этой внешности?

Вэй Ичжи еще не успел ответить, как раздался шлепок — кто-то бросил фрукт в повозку Се Шу, очевидно, очарованный ее непроизвольным жестом.

— Видите, я еще ничего не сказал, а состязание, похоже, уже началось, — Вэй Ичжи с улыбкой опустил занавеску на окне. Тут же кто-то бросил фрукт и в его повозку.

В мгновение ока по обеим сторонам улицы собралась толпа. Люди бросали фрукты, разделившись на два лагеря — сторонников премьер-министра и сторонников князя. Граница между ними была четкой. Даже Му Бая и Фу Сюаня сравнили, решая, кто из них лучше.

Молчаливое соперничество главных героев переросло в громкую перепалку их сторонников. Одни кричали, что их премьер-министр несравненно красив и гениален; другие — что их князь обладает непревзойденным обаянием и славными боевыми заслугами. Каждая сторона превозносила своего кумира до небес.

Больше всех радовались уличные торговцы фруктами — вот уж кто заработал!

Так они проехали длинную улицу. Наконец, на перекрестке повозки остановились, чтобы разъехаться.

Се Шу отдернула занавеску, вышла из повозки, подошла к экипажу Вэй Ичжи и сказала: — Я слышала, что Хэдунский клан Вэй славится красивыми мужчинами. Сегодняшняя поездка убедила меня в этом. Улинский князь воистину своей красотой волнует Поднебесную, неудивительно, что вашу повозку забросали фруктами.

Вэй Ичжи тоже лично вышел из повозки. Черное придворное платье с темным узором сидело на нем с врожденным благородством. Он мягко улыбнулся: — Премьер-министр Се слишком льстит мне. Куда уж мне сравниться с вами?

Обменявшись лицемерными любезностями, Се Шу вдруг смущенно кашлянула: — Я только что заметила, что в вашу повозку набросали много гранатов и слив. Стыдно признаться, у меня мало любимых лакомств, но именно эти два фрукта я очень люблю. Не знаю…

Вэй Ичжи слегка улыбнулся и тут же приказал: — Фу Сюань, выбери гранаты и сливы из моей повозки и переложи их в повозку премьер-министра.

Фу Сюань нахмурился, но послушно выполнил приказ.

Не прошло и мгновения, как тайно наблюдавшие за ними горожане разнесли эту новость.

— Эй, хватит спорить! Сам Улинский князь подарил премьер-министру фрукты! Это же явный знак признания поражения!

— Ха-ха-ха! Я же говорил, что наш премьер-министр Се — первая красавица Великой Цзинь! — гордо заявили сторонники Се Шу.

— Нет, нет! Не верю! — трое сторонников Вэй Ичжи упали в обморок.

Спустя долгое время после того, как они разъехались, Фу Сюань тихо спросил Вэй Ичжи через занавеску: — Князь, зачем вы так потакаете премьер-министру? Он же явно хотел хитростью одержать победу.

— Ничего страшного. Это состязание я и сам затеял ради шутки. Мужчина стоит на земле между небом, зачем ему полагаться на лицо? — Сказав это, Вэй Ичжи вдруг тихо рассмеялся: — Однако этот премьер-министр Се действительно интересен.

Интересный премьер-министр Се, вернувшись в свою резиденцию, уселся за стол и сосредоточенно принялся есть гранаты. Му Бай, очищая для него фрукт, самодовольно сказал: — Я же говорил, что Улинский князь не сравнится с вами, господин.

Се Шу равнодушно скривила губы: — Не говори так уверенно. Одно то, что он командует большой армией и при этом пользуется расположением Его Величества, уже заслуживает моего восхищения.

Му Бай презрительно закатил глаза.

Во дворе уже зажгли фонари. Старый управляющий подошел к двери кабинета, не обращая внимания на разбросанную по полу гранатовую кожуру, и доложил: — Господин, слуга из резиденции Великого военачальника принес вам кое-что.

— О? — Се Шу поднялась из-за стола. — Покажи.

Му Бай тут же подошел к двери. Это оказался комплект простой белой одежды. Он взял его в руки, рассмотрел и удивленно сказал: — Господин, это же та самая повседневная одежда, в которой вы были на банкете?

Се Шу взяла одежду и посмотрела. Действительно, та самая.

Тогда, увидев ту грубую одежду, она сразу поняла, что Улинский князь намеренно хотел уколоть ее из-за происхождения. Переодевшись, она специально оставила свою порванную одежду, сделав вид, будто забыла ее. На самом деле это был «ответный подарок».

Смысл был таков: «Ах, посмотри, какой ты бедный. Моя одежда хоть и порвана, но все еще дорогая, так что дарю ее тебе».

Теперь одежду вернули. Неужели Вэй Ичжи тоже приготовил «ответный подарок»?

С этими мыслями Се Шу развернула одежду и внимательно осмотрела ее, но замерла.

Оторванный мечом угол рукава был пришит обратно. Шов был искусно замаскирован вышивкой из лучшей нити червонного золота, отчего одежда выглядела еще более изысканной и дорогой.

— Принесший что-нибудь сказал?

Управляющий ответил: — Сказал, что Улинский князь лично приказал доставить одежду вам, господин. Нить из червонного золота на ней — это трофей, добытый в войне с Тугухунь. Это ответный дар на ваш прежний подарок.

Се Шу усмехнулась: — Но он же не принял мой подарок.

— Улинский князь сказал, что не принимает даров без заслуг. Но эту одежду он сам порвал, поэтому, естественно, должен был вернуть в целости и сохранности.

Се Шу кивнула: — Понимаю. Это знак доброй воли.

Она цокнула языком. На банкете Вэй Ичжи сначала унизил ее, а потом отдал за нее голос. Вероятно, это имело тот же смысл.

Этот противник действительно силен. Посмотришь — на людях одно, за спиной другое. Совершенно непонятно, что у него на уме. Если потерять самообладание, можно легко запутаться в собственных действиях.

Она передала одежду Му Баю, велела ему бережно убрать ее и без колебаний приняла этот дар.

Закончив с этим, она только собралась снова сесть есть гранаты, как управляющий вернулся.

— Господин, господин, беда! Старый слуга только что узнал новость: господин Жань пытался покончить с собой!

Се Шу подавилась кусочком граната и долго кашляла, недоумевая: кто такой этот господин Жань?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение