Глава 5 (Часть 1)

Семья Се была большой, и только в главной резиденции проживало около сотни человек.

Се Шу попала в семью Се довольно поздно, а до этого Се Мингуан каждый день наставлял ее, не давая возможности общаться с другими членами семьи. Поэтому она почти никого не знала.

Управляющий поспешил разбираться с ситуацией с господином Жань, и у Се Шу не было настроения продолжать есть гранаты. Она спросила Му Бая: — Кто этот господин Жань?

— Господин, вы, должно быть, не знаете, — ответил Му Бай. — На самом деле, если говорить о старшинстве, вам следовало бы называть господина Жань дядей. Он племянник господина Се Мингуана.

Раз он племянник Се Мингуана, значит, сын его брата.

Братья Се Мингуан давно разделили имущество и жили отдельно. Казалось бы, этот господин Жань должен был жить во второй ветви семьи. Почему же он находился в резиденции премьер-министра? Се Шу была озадачена.

Му Бай продолжил: — Просто потом кое-что случилось, и его положение изменилось…

— Что случилось? — спросила Се Шу.

Му Бай оглянулся по сторонам, убедившись, что никого нет, таинственно приблизился и быстро прошептал ей все на ухо. Закончив, он принял вид человека, открывшего ей великую тайну.

— О-о-о, — протянула Се Шу с непередаваемым выражением лица.

Се Мингуан и его младший брат, Се Минхуэй, были в ужасных отношениях. Один считал брата неудачником, которого невозможно продвинуть по службе, а другой считал брата бесчестным, ведь тот, став премьер-министром, не только не помог ему, но и принижал достоинства его сыновей.

У Се Мингуана были проблемы с наследниками, а вот Се Минхуэй в этом преуспел. В пятьдесят лет наложница родила ему еще одного сына, и он так этим гордился, что готов был летать от счастья.

После этого он каждый раз, навещая Се Мингуана, брал с собой младшего сына, не скрывая своего торжества.

Мальчик рос умным и сообразительным, смывая позор, которым Се Мингуан покрыл его старших братьев, и все больше радовал отца.

Но счастье длилось недолго. На шестидесятилетие Се Минхуэя, во время большого пира, во дворе внезапно вспыхнул пожар. Оказалось, что прекрасную наложницу застали в объятиях другого мужчины. А после тщательного расследования выяснилось, что даже сын не был его.

Гром среди ясного неба!

Се Минхуэй упал в обморок.

Разве можно было представить себе кого-то более несчастного, чем он, десять лет воспитывавший чужого ребенка?

Се Мингуан тоже присутствовал на празднике. Заботясь о репутации семьи, он не стал злорадствовать, а первым делом распустил гостей, чтобы избежать публичного скандала.

После этого Се Минхуэй немедленно избавился от наложницы и хотел сделать то же самое с ребенком, но Се Мингуан забрал мальчика в свою резиденцию.

Говорили, что он сделал это, чтобы позлить брата.

Говорили, что он хотел накопить добрые дела.

Говорили, что именно Се Мингуан был тем мужчиной, с которым изменила наложница.

Управляющий резиденции возмущенно кричал: — Господин уже в преклонных годах, перестаньте сплетничать о нем!

Как бы то ни было, дело замяли, и ребенок неизвестного происхождения спокойно рос в резиденции премьер-министра. Слуги не смели обсуждать это, ведь мальчика звали Се Жань, и они могли называть его только неопределенно: господин Жань.

Хотя эта история звучала странно, у Се Шу были свои догадки.

Му Бай вырос в семье Се и знал о прошлом гораздо больше, чем она.

По его словам, когда Се Жань появился в резиденции, ее отец уже ступил на путь поиска бессмертия через алхимию. Возможно, Се Мингуан забрал мальчика, чтобы тот стал его преемником.

Однако происхождение Се Жаня вызывало много вопросов, и если бы правда открылась, ему было бы трудно завоевать авторитет. К тому же, не имея крови Се, он вряд ли мог полностью доверять Се Мингуану.

Возможно, именно поэтому дедушка позже забрал ее в резиденцию.

Пусть она и была незнатного происхождения, но все же лучше, чем Се Жань. К тому же, у нее была кровь Се, она была единственным ребенком в главной ветви семьи, и это имело значение.

Поразмыслив, Се Шу поняла, почему Се Мингуан никогда не упоминал о Се Жане — вероятно, он боялся ее недовольства.

Все это она понимала, но не знала, известно ли об этом самому Се Жану.

Она встала, поправила одежду и сказала Му Баю: — Отведи меня к этому… дяде.

Се Жань жил в Павильоне Струящихся Облаков, в северо-западном углу резиденции. Павильон был небольшим, но изящным и уютным, окруженным тонкими тенями и благоухающими цветами.

Во дворе был небольшой пруд, по поверхности которого плавали опавшие лепестки, создавая в лунном свете чарующую картину.

Се Шу с Му Баем подошли к воротам павильона как раз в тот момент, когда оттуда выходили управляющий и лекарь. Она коротко расспросила их.

Лекарь сказал, что Се Жань пытался повеситься, но, к счастью, его быстро нашли. Серьезной опасности для жизни не было, только на шее остался небольшой синяк.

Она кивнула и, заложив руки за спину, подошла к двери. У входа уже ждал расторопный слуга.

— Приветствую премьер-министра.

— Почему ваш господин хотел покончить с собой? — спросила Се Шу.

Услышав этот вопрос, слуга покраснел: — Двое господ из второй ветви семьи вдруг пришли и сказали моему господину, что он чужак, и велели ему убираться из семьи Се. Господин не смог этого вынести и…

Се Минхуэя уже не было в живых, и двумя господами из второй ветви семьи были его сыновья, то есть двоюродные дяди Се Шу.

Она слышала, как Се Мингуан рассказывал о них. Старший, Се Дунь, был погружен в распутство и постоянно пропадал в борделях. Младший, Се Лин, не любил учиться и мечтал стать генералом, но, к сожалению, страдал чахоткой.

Се Мингуан называл их одним словом: «Отбросы».

Се Шу все поняла и вошла в комнату.

Помещение наполнял аромат лекарств. За ширмой виднелась полулежащая на кровати фигура.

Слуга тихонько вошел и что-то прошептал, но человек на кровати не шелохнулся. Тогда Се Шу решила сама подойти.

Се Жань был ее ровесником. На нем был просторный белый халат. Черты лица были изящными, но слишком бледными, а красная полоса на шее бросалась в глаза.

Надо же, действительно решился на такое!

Почувствовав приближение, Се Жань поднял глаза. Выражение его лица было спокойным, но взгляд — холодным и надменным. Он лишь мельком взглянул на Се Шу и снова отвел глаза, произнеся бесстрастным тоном: — Благодарю главу клана за беспокойство.

Се Шу кашлянула, отослала слуг и, подойдя ближе, с улыбкой сказала: — Дядя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение