Глава 8 (Часть 2)

После этих нескольких крупных событий Люу все еще смог остаться самым большим местом развлечений в Шэнцзине. Это означает... что те несколько раз давления были лишь для отвода глаз.

Первоначальная паника, когда я понял, что совершенно не могу контролировать то, что говорю, постепенно утихла.

Черт возьми, что это за Гу? Это просто магия!

— Раз так, то несколько раз давления были лишь поверхностной работой. Три раза подавления, соответственно, были связаны с Ваном Хуайанем, Главой семьи Е и Заместителем министра юстиции. А за ними стояли еще более старые фигуры из столицы.

Я изначально не мог найти ничего общего у этих троих... пока не услышал, что расцвет семьи Е произошел благодаря восшествию на престол нового Императора десять лет назад, и они сыграли важную роль среди сторонников Императора.

— И точно так же Ван Хуайань и Заместитель министра юстиции достигли своего нынешнего положения, следуя за новым Императором и заняв правильную сторону.

Поэтому я предположил, что это связано с императорской семьей.

Вэнь Мин рассмеялась. Цвет в ее глазах стал еще темнее. Я, сидя на коленях на полу, полулежа, увидел в ее глазах сгусток черного тумана.

— Вэнь Чжао, Вэнь Чжао.

Прошло всего несколько дней после того, как ты потерял память, и ты уже угадал мою личность.

Гу Правды можно использовать только на тех, кто совершенно не владеет боевыми искусствами и не имеет защиты от ментального воздействия. Если бы не амнезия, сделавшая тебя растерянным и наивным, у меня никогда не было бы возможности заставить тебя сказать правду, — она с улыбкой погладила меня по лицу. Ее безупречные, как нефрит, руки были ледяными, от чего я слегка вздрогнул.

— С самого твоего детства я знала, что ты непрост... Ладно, ладно, не будем говорить о тех годах. Время летит, словно белая лошадь сквозь щель. В мгновение ока я тоже стала тридцатилетней старухой, — она склонила голову набок, и в ней снова проявилась "литературная" жилка. Я смотрел, как она под углом сорок пять градусов смотрит на потолок, выложенный синим кирпичом, и тихо вздохнула.

— Скажи мне, какой окончательный вывод ты сделал?

Если так, то и время совпадает: дело Шэнь-Се десять лет назад, восшествие на престол Третьей Императорской Принцессы...

— Вы — нынешний Его Величество, — опустил я голову и сказал.

Эту фразу Вэнь Мин словно не услышала. Она молчала, кажется, думая о многих других вещах. Спустя некоторое время она сказала: — Даю тебе задание.

Скоро будет поэтический вечер в семье Е. Ты пойдешь и приведешь одного человека.

Императорский список еще не опубликован, но я скажу тебе, что он — Таньхуа этого года, его зовут Е Цзыань. Приведи его в Люу. Мне нужно, чтобы он работал на меня.

Учитывая, что моя жалкая жизнь сейчас в руках этой "белой лотоса" Императрицы, я тут же подобострастно кивнул.

Она хлопнула в ладоши. Чжао Си, ждавший за дверью, вошел. Его серебряные колокольчики звякнули, и я почувствовал, как что-то онемевшее и покалывающее снова выползло из моего затылка.

Чжао Си пристально взглянул на меня и убрал сине-фиолетового червячка обратно в серебряный колокольчик.

— Е Цзыань ведь тот самый дальний родственник семьи Е, верно? Я понял. Но под каким предлогом я приведу его обратно в Люу?.. — Я нахмурился, ведь Люу — это бордель.

— Это уж ты сам придумай. Главное, чтобы он остался в Люу надолго, — Вэнь Мин встала. Ее длинные волосы водопадом спадали вниз, белое "пернатое" одеяние слегка колыхнулось: — Мы всегда могли хорошо сотрудничать, А Чжао.

Почему ты просто не хочешь? Иногда подчинение может дать больше.

Я сплюнул про себя: — Черт тебя подери! Если бы ты могла, сказала бы это до того, как перерезала мне сухожилия на руках и ногах! Изуродовала меня, а теперь предлагаешь "амнистию"?!

Но я все равно подобострастно улыбнулся: — Да-да, я обязательно все сделаю.

Вэнь Мин тихо усмехнулась, словно не услышав, и "уплыла".

Я, потирая шею, вышел из комнаты вместе с Чжао Си. На этот раз нас никто не провожал. Чжао Си вел меня по подземному дворцу. Я не знал дороги и быстро почувствовал головокружение. Мне было очень любопытно, как свиные мозги Чжао Си запомнили путь.

Вскоре мы вернулись на поверхность. Он пошел со мной бок о бок в другую гостиницу, у западных городских ворот Ючэна.

— Хм, даже не знаю, как ты, такой тип, раньше мог контролировать столько власти.

Каждый день только и знаешь, что отшучиваешься, ешь, пьешь и развлекаешься!

Его браслеты на руках, от которых у меня по спине пробегал холодок, звякнули.

— Э-э... Наверное, потому что я хорошо выгляжу.

— Пф! — Чжао Си гневно посмотрел на меня, бесстыдного.

— Наверное, ты умеешь соблазнять мужчин! Кто не знает о твоей развратной репутации!

— Я раньше был развратным?

Невозможно! Я же выгляжу как честный человек! Я только мельком смотрю на выдающиеся ягодицы господ в заведении, но никогда не трогал их!

Кто еще в этом борделе может вести добродетельный образ жизни, кроме меня?

— Ты и еще добродетельный образ жизни! — Силач Чжао Си выразил крайнее возмущение моим использованием этого выражения. — Ты тогда спал неизвестно с кем, и еще имеешь наглость говорить о добродетельном образе жизни!

Теперь ты в борделе, доволен, да?

Я пришел в ужас: — Ты не можешь так говорить! Я, господин, невинный цветочек! Какие у тебя доказательства?!

Неужели у нас с тобой была ночь наслаждения?

— Чушь! — Лицо Чжао Си покраснело: — Если ты посмеешь меня тронуть, мои Гу-черви обглодают тебя до дыр, как сито!

С твоей внешностью еще смеешь ко мне приближаться!

Я лукаво улыбнулся и похлопал его по плечу: — Не надо так. Ты скоро станешь нашим новым топ-куртизаном в Люу. Так стесняться нехорошо. Тысячи цветов ждут, чтобы собрать тебя. Говорят, в нашем борделе принимают и мужчин, и женщин. Я с нетерпением жду, когда твой нефритовый предмет из куриной крови пригодится.

— Не твое дело! — Чжао Си стиснул зубы, его прекрасные глаза были полны гнева.

— Просто приведи красавицу домой. Вэнь Мин, возможно, не знает, кто такой Цинлан, притворяющийся маленьким слугой рядом с тобой, но я-то знаю, что он твой бывший любовник!

Ночи напролет веселиться очень приятно, да?

Цинлан мой бывший любовник?

Я еще и с этим почти взрослым ребенком был близок?

Цок-цок... Этот Вэнь Чжао был слишком уж зверем.

Вскоре мы вернулись в Шэнцзин. Эта поездка туда-обратно меня просто измотала. Вэнь Мин вызвала меня из-за такой мелочи! Если ей нужен был Е Цзыань, она могла просто написать записку и послать кого-нибудь! Она, кажется, получает удовольствие, мучая меня.

Мы вернулись в Шэнцзин на следующее утро. Я был так измотан, что голова кружилась, но получил приглашение на поэтический вечер в семье Е. Его прислали вчера, но меня не было, и Цинлан передал мне его. Я взглянул на дату — конечно, это сегодня!

Поэтому я, с синяками под глазами и ногами, которые чуть не отвалились от езды верхом, сел в паланкин и отправился в резиденцию семьи Е.

А Чжао Си был еще хуже. Я слышал, что какая-то девушка уже забронировала его. Чжао Си с лицом, словно он съел дерьмо, был отправлен к ней. Я немного расстроился. Ну и что, что у нее есть деньги?

Тысяча лянов за день? Завтра я обману Чжао Си, сказав, что тот старый ночной горшок — из Доциньского периода и стоит пять тысяч лянов. Скажу, что если он позволит мне забронировать его на пять дней, я отдам ему его.

И я заставлю его пять дней подряд щелкать семечки для меня!

Так я ворчал про себя, пока паланкин качался по дороге к резиденции семьи Е.

Автор говорит: [Короткая сценка]

Я опешил: — Какой странный способ проверки.

— Кто-то может подделать твое лицо, — сказал Чжао Си.

— Кто-то еще подделывает мою лапшу.

— Но это все равно не говяжья лапша Вэнь Чжао из старой банки с квашеной капустой!

Не знаю почему, но я вспомнил этот прикол 23333333

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение