Я подумал, какой же Цинлан жестокий ребенок. Смотришь на это юное личико с миндалевидными глазами, румяными губами и белыми зубами — кто бы мог подумать, что под этой оболочкой скрывается такая чернота.
Видя, как он так само собой разумеющимся образом прикарманивает деньги Чжао Си, я, его «господин», тоже без стеснения хотел попросить у него пару лянов серебра на расходы. Но он лишь взглянул на меня, холодно фыркнув: — Даже не думай. Я, маленький господин, коплю эти деньги на женитьбу.
Я хотел что-то сказать, но он пнул меня ногой из кабинета, велел вернуться в комнату и успокоиться, сказав, что вечером меня ждут дела поважнее.
Я медленно поднялся с земли. Этот ребенок только и умеет, что пинаться. Впрочем, притворяясь милым перед другими, он выглядит куда симпатичнее. Пролив пару слез жалости к себе, я спросил у одиннадцати человек, как пройти, и только тогда вернулся в свою комнату.
В таком огромном здании моя комната была совсем неплохой: ширма из грушевого дерева, бронзовое зеркало в половину роста, мягкие подушки и матрас с темным узором на синем фоне. Окно было широко распахнуто, и с третьего этажа открывался вид на сад, где господа прогуливались и грелись на солнце.
Вся комната была с деревянным полом. Здесь, похоже, все еще следовали обычаям древних династий: ходили босиком или в носках по деревянному полу, вместо стульев использовали мягкие подушки, а столы и низкие столики были такой высоты, что было удобно сидеть на коленях.
Стиль декора тоже тяготел к изделиям из дерева, украшенным бронзой, серебром или нефритом. Цвета тканей редко были яркими. Выглядело очень уютно. Я смотрел на окно, куда проникал солнечный свет. На низком столике у окна было полно... эротических изображений, одновременно атмосферных и двусмысленных.
Я причмокнул губами, пролистал несколько страниц и подумал, что художник, рисовавший это, обладает богатым воображением. У этого молодого господина на картинке талия изогнута слишком... вызывающе.
Подняв голову, я увидел бронзовое зеркало у мягкой подушки. Только сейчас я вспомнил, что проснулся уже несколько часов назад, но еще не видел, как выгляжу. С нетерпением я бросился к зеркалу.
Э-э, внешность... немного снижает общий уровень Люу. В этом месте я выгляжу лишь чуть лучше, чем зрелый Управляющий Ли.
На вид мне было лет двадцать с небольшим. Черты лица правильные и миловидные. Узкие глаза феникса в сочетании со скучающим и безразличным выражением лица создавали ощущение полной непринужденности и расслабленности. Эта лень и безразличие словно пропитали меня до костей. Глядя на себя в зеркало, я чувствовал легкую сонливость и полное отсутствие настороженности.
Внешность полностью подавлялась этой аурой, черты лица казались немного размытыми. Заметна была только вечная, словно только что проснувшаяся, усталость. Казалось, что весь человек безвреден и безразличен, он не причинит вреда и не вмешается.
Я в оцепенении провел рукой по лицу, используя белый рукав. Все тот же вид. Тск...
Увидев пот на рукаве, я понял, что в такую жару Цинлан заставил меня закутаться, как мумию. Я потянул за воротник, собираясь переодеться, но, опустив взгляд, увидел бинты, обмотанные вокруг груди.
Неужели эта жестокая Вэнь Мин не только перерезала мне сухожилия на руках и ногах, но и тяжело ранила в грудь?
Я потянул за бинты и стал разматывать их слой за слоем, желая увидеть рану. Я долго разматывал эти затвердевшие бинты, и когда уже собирался увидеть рану, две белые штуки выскочили и задрожали передо мной.
Это... Я в шоке смотрел на себя в зеркало. Две груды плоти на моей груди слегка покачивались, пока я сохранял оцепенелое выражение лица.
Я... женщина? Женщина?! Что это за представление?!
Вэнь Мин знала, что я женщина, и все равно бросила меня сюда? Цинлан знает, что я женщина? Черт возьми, если я женщина, зачем я притворялся евнухом?!
Теперь я начинаю сомневаться, как я вообще могла «развлекаться» с Чжао Си.
Я потряс грудью перед зеркалом, без всякого стыда причмокнул губами. Какой жалкий размер.
Под ключицами были красные следы от тугого бинтования. Однако, подняв голову, я все еще обнаружил кадык.
Я потыкал в выступ на шее. Что это такое... Много ли девушек такие мужественные, как я?
Я натянул одежду и с трудом снова обмотал себя бинтами. Но руки были неуклюжими, и сколько я ни пытался, не мог затянуть их туго.
Притворяться мальчиком было еще куда ни шло, но изображать молодого человека лет двадцати стало немного сложнее. Я пощупал одежду и обнаружил, что в каждой вещи есть плечевые накладки, чтобы я выглядел немного крепче.
— Вэнь Чжао, я знаю, ты там. — Сказав это, у двери раздался голос. Я вздрогнул, и бинты, которые я только что затянул, снова размотались.
— Кто там?! — крикнул я, притворяясь недовольным.
— Я, Чжао Си! Быстрее! Я захожу! — сказал он тоном, словно ему не терпелось. Я испугался и тут же метнулся на кровать. Но бинты зацепились за узор на краю бронзового зеркала, дернули меня, и я с грохотом упал. Ударившись лбом о край кровати, я рухнул на спину, совершенно ошарашенный.
Затем раздвижная ширма-дверь мгновенно распахнулась. Одежда на груди была широко раскрыта. Чжао Си и его молодой слуга стояли в дверях. Я остолбенел.
— Бах. — Чжао Си шагнул в комнату, словно телепортировался, и резко захлопнул дверь.
Я вздрогнул от громкого звука. Он смотрел на меня с выражением, смешанным из замешательства и раздражения.
Э-э... Думаю, сейчас уже немного поздно снова прикрываться и притворяться смущенным.
Наверное, только у меня раскрытие женской маскировки произошло так рано и так полно. Разве в таких сюжетах это не должно происходить после того, как промокнешь, обнимешься с каким-нибудь парнем, и тот смутно почувствует что-то, а потом они будут стоять, краснея, и молча смотреть друг на друга в ночи?
— Ты хвастаешься, что у тебя есть грудь? — Чжао Си взглянул на меня.
Я медленно прикрыл одежду, а внутри у меня все кипело. Черт возьми, это же абсолютный козырь! Козырь в руках Чжао Си, от которого не убежать!
— Буду считать, что увидел две жирные грудные мышцы, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой. — Сначала оденься как следует.
Это у тебя грудные мышцы такие круглые и гладкие!
Я забрался на кровать, опустил зеленую марлевую занавесь и, завернувшись в одеяло, изо всех сил затянул бинты. Обернувшись, я услышал, как открылась дверь. Я повернул голову и увидел, как Чжао Си широким шагом вышел за дверь. Серебряные украшения на нем позвякивали. Я высунулся и увидел, как он схватил своего молодого слугу за шею. Его яркий халат колыхнулся. Он поднял ногу и пнул, и молодой слуга вылетел наружу и упал с третьего этажа!
(Нет комментариев)
|
|
|
|