Глава 8 (Часть 1)

Я опешил: — Какой странный способ проверки.

— Кто-то может подделать твое лицо, но никто не станет перерезать себе сухожилия на руках, чтобы сюда проникнуть, — сказал Чжао Си.

У меня дрожали кончики пальцев от боли. Я спрятал шрам в рукав и продолжил идти вперед.

Здесь было немного сыро и холодно, потому что это под землей. Люди в фиолетовом провели нас через десяток поворотов, прежде чем я увидел деревянную дверь высотой в два человеческих роста.

С обеих сторон тихо мерцали свечи. Двое поклонились Чжао Си и отступили. Чжао Си снял капюшон и толкнул дверь, входя внутрь.

Я бесчисленное количество раз представлял себе, как выглядит Вэнь Мин.

Как бы я ни представлял, это было что-то вроде: она стоит высоко на помосте в роскошном красном халате, с золотой маской на лице, держа скипетр, благородная и холодная, заставляющая меня преклонить колени. Или же она с ярким макияжем, в откровенной одежде, с кинжалом в руке и улыбкой «не вини меня за жестокость», втыкает его мне в запястье...

Как бы я ни думал, это определенно должна быть какая-то странная женщина.

Если она не будет достаточно властной и дикой, это будет несправедливо по отношению ко мне, ее подчиненному, который пытался ей сопротивляться и чуть не погиб, будучи ею "развлечен".

Я тихо следовал за Чжао Си, глядя на мокрые кончики своих туфель, не смея взглянуть на нее.

— Хех, Чжао Си... — услышал я очень холодный женский голос. — Судя по твоему виду, ты неплохо живешь. Но мне жаль тебя. Шэнцзин так далеко от Юньнани, а ты так легко позволил должности Короля Западных Ядов попасть в чужие руки.

Чжао Си опустил голову, в его глазах мелькнуло безразличие.

Он утратил свое обычное вспыльчивое и яркое выражение лица и выглядел крайне серьезным.

— У меня действительно не было выбора. Аяо получила Гу Жизни и Смерти. Даже если я законный наследник, я не могу противостоять ее маленькому божественному Гу.

— Ты не можешь сравниться с ней? К тому же, если бы ты заранее подготовился к Гу Жизни и Смерти и уничтожил его, эта девчонка ни за что не заняла бы место Короля Западных Ядов. Как ни крути, ты был слишком беспечен, — голос Вэнь Мин донесся издалека.

Я осторожно поднял голову и увидел женщину в белом, сидевшую на плетеном стуле. В ее волосах была просто воткнута нефритовая шпилька. Кожа ее была белой, как нефрит. Издалека она выглядела как самый простой из простых белых лотосов.

Подумал я, что она, должно быть, считает мою синюю рубашку слишком простой и притворной, а красные юбки и фиолетовые халаты других женщин — жалко вульгарными.

Она искренне считала себя "белокочанной капустой", одевшись во все белое и вообразив себя божественной сестрой.

Такой тип древней "маленькой литературной молодежи" идеально подходит для того, чтобы смотреть в небо и говорить: "Словно долгий сон, но невозможность догнать знакомый силуэт заставляет меня блуждать..."

— Аяо приехала в Шэнцзин. Получить от нее пост Короля Западных Ядов несложно. Просто дайте мне время, — Чжао Си слегка поклонился.

Вэнь Мин помолчала немного: — Один месяц. Если не получится, наше сотрудничество прекратится, и я нападу на Юньнань.

Чжао Си опустился на одно колено: — Слушаюсь.

Его поклон напугал меня. Мои ноги подкосились, и я тоже присел, присев рядом с ним, не смея встать.

Чжао Си повернул голову и посмотрел на меня, как на идиота. Я тоже подумал, что моя поза, словно от запора, выглядит ужасно глупо.

Он поднял голову и сказал Вэнь Мин: — Владычица Мин, если больше ничего не нужно, я удалюсь.

Вэнь Мин встала с плетеного стула. Кончики ее пальцев, наполовину скрытые белыми рукавами, поманили меня, и она сказала: — Есть еще кое-что. Вэнь Чжао, подойди. Я поспешно встал, сгорбившись, и семенящим шагом подбежал к ней. Только подойдя ближе, я смог разглядеть ее лицо.

Оно не было сногсшибательно красивым, просто обычным, чистым и миловидным. Но мне все время казалось, что она замаскировалась.

Потому что по обыкновению у красавиц всегда глаза, полные туманности вселенной. А женщина с просто красивыми глазами — это наверняка несравненная красавица, которая замаскировалась.

Она изогнула губы: — Устала притворяться?

Мои ноги задрожали, и я понял, что она имеет в виду: — Владычица Мин, я не смею притворяться, что потерял память! Я... я действительно помешался!

Она не ответила, холодно фыркнула. В ее глазах появилась некоторая мрачность, ресницы слегка опустились, скрывая более глубокое выражение ее лица.

Вот уж мастер, настоящий мастер. Одним словом она чуть не заставила меня упасть на землю.

— Чжао Си, ты принес Гу Правды? — Она не смотрела на меня, только спросила Чжао Си.

Он ответил и подошел. Я увидел, как его запястье, увешанное серебряными браслетами, колыхнулось. Он снял один браслет, и из ажурного серебряного браслета медленно выполз сине-фиолетовый червячок. Я вздрогнул от ужаса. Неужели во всех его серебряных украшениях живут Гу-черви?!

Вэнь Мин приподняла подбородок, и я, широко раскрыв глаза, собственными глазами увидел, как Чжао Си положил червячка мне на затылок. Тут же мой затылок онемел. Это онемение мгновенно распространилось на весь затылок, и мои реакции замедлились.

Чжао Си, поняв намек, отступил.

— Знаешь, как называется внутренняя техника, которую ты тренировал? — сказала Вэнь Мин, покачиваясь на плетеном стуле, словно просто болтая со мной.

— ...Не знаю, — мой мозг еще не успел отреагировать, как я уже тихо произнес это.

Гу Правды... Неужели он заставляет меня говорить правду?!

Я запаниковал, но увидел, как Вэнь Мин тихо сказала: — Хех... Называется Метод Облачной Тени.

— У этого метода семь уровней. Первые три уровня ничем не отличаются от обычных. Для Закладки Основ необходимо, чтобы кто-то направлял. На четвертом и пятом уровнях сила значительно возрастает, и длится дольше всего. При тренировке до поздней стадии шестого уровня, перед прорывом на седьмой, человек становится помешанным и безумным. Но если кто-то заставит его продолжить тренировку, то на седьмом уровне он потеряет память, достигнет великого мастерства в боевых искусствах, и ему не будет равных в мире.

— Но знаешь ли ты... что на седьмом уровне ты будешь полностью послушен тому, кто первым направлял тебя в тренировке, и не сможешь ему противиться. А я и есть тот, кто первым направлял тебя.

Мои зрачки сузились.

Неужели это означает, что я больше не смогу вырваться из-под контроля Вэнь Мин?

Вэнь Мин, глядя на мое лицо, рассмеялась. Ее улыбка была такой отрешенной и безмятежной, что мне хотелось только ударить ее.

— Ты меня не обманул, действительно потерял память. Но тебе не стоит беспокоиться. Раньше ты самовольно изменил метод, рискуя сойти с ума, изменив технику. Это привело к тому, что, хотя ты и достиг седьмого уровня и потерял память, у тебя совсем нет внутренней силы, и ты не можешь... больше быть под контролем того, кто тебя направлял. Ты всегда был таким смелым... — сказала она, склонив голову.

— Тогда помнишь, кто помог тебе изменить метод и контролировал тебя, чтобы ты не сошел с ума?

— ...Не помню, — невольно сказал я.

— А помнишь, кто я? — Вэнь Мин немного приблизилась ко мне.

— Вэнь Мин... Владычица Мин. Важная персона, — мой ответ был очень честным.

— Тогда можешь угадать, кто я?

Мое дыхание слегка участилось. Она засмеялась, словно зная, что я так отреагирую, и спросила еще раз.

— Человек из столицы, — мое предположение было вынужденно произнесено. Чувство, будто мысли вырывают из головы, было ужасным.

— И член императорской семьи.

— Ха-ха-ха-ха! — Вэнь Мин хлопнула в ладоши и рассмеялась. Хотя ее внешность была миловидной и нежной, в ней чувствовалась такая величественность, словно она была героем-злодеем.

— Ты и правда такой же, как и раньше. Даже потеряв память, не предпринимаешь опрометчивых шагов, а в уме все анализируешь очень логично. Скажи мне, как ты догадался?

Внутри у меня все кипело, как вода. Я немного запаниковал и хотел отступить назад, но тихо произнес: — Люу был основан Вэнь Чжао. Как бордель, он очень удобен для сбора информации.

Для тебя это тоже немало преимуществ. Ты вполне могла, после того как Вэнь Чжао основал его и он достиг масштаба, и после того как расставила своих людей во всех точках сбора информации, просто силой захватить его.

— Верно, — Вэнь Мин улыбнулась уголком рта. Прядь волос упала на лицо, делая его мягче.

— Я когда-то выяснила, что Люу трижды подвергался давлению со стороны двора. В первый раз его сожгли, во второй раз сказали, что там укрывают преступников, а в третий раз изменили законы, из-за чего поток клиентов в Люу уменьшился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение