Глава 8

Закрыв глаза, она нахмурилась. Внезапно откинув одеяло, Лю Цинъюнь, превозмогая боль, встала с кровати и подошла к туалетному столику с бронзовым зеркалом.

В тусклом отражении зеркала она увидела хрупкую красавицу с изящным овальным лицом, бровями, тонкими, как дымка над ивами, глазами, подобными осенней воде, аккуратным носиком и нежно-розовыми губами. У неё была прекрасная фигура, длинные чёрные волосы ниспадали до пояса. Прикоснувшись к своему лицу, Лю Цинъюнь горько усмехнулась: — Я действительно переродилась.

Вернувшись в постель, Лю Цинъюнь, глядя на расшитый полог, погрузилась в свои мысли.

Если она переродилась в теле Лю Мэйэр, значит, прежняя она умерла. Но если её душа перенеслась сюда, то куда делась душа Лю Мэйэр?

Приложив руку к сердцу, Лю Цинъюнь почувствовала его ровное биение и улыбнулась.

Небеса наконец-то даровали ей здоровое тело. Они не были к ней полностью жестоки. Даже если ей пришлось преодолеть тысячелетия, эта жизнь — дар свыше. Несмотря на все трудности, она будет жить!

Жизнь — вот лучшая награда!

Она должна жить!

Закрыв глаза, Лю Цинъюнь постепенно уснула с этой мыслью...

Сквозь туман веков, в этом сне ей было неведомо, какую цену ей придётся заплатить за такую простую вещь, как «жить». Среди дворцовых интриг и кровавых сражений, в непроглядной тьме, мужчина по имени Чу Цзиньюй, подобный весеннему снегу и летнему лотосу в своей элегантности, но беспощадный в своих методах, всегда будет рядом, разделяя с ней все опасности и оберегая её на каждом шагу...

Крепко проспав до полудня, Лю Цинъюнь проснулась от пения птиц.

Открыв глаза и оглядевшись, она на мгновение замерла от незнакомой обстановки, а затем, улыбнувшись, покачала головой.

«Всего лишь переселение душ. Ничего страшного. Жизнь продолжается, на красавчиков ещё можно полюбоваться, а судьбу — принять».

Сделав три глубоких вдоха, Лю Цинъюнь попыталась вскочить с кровати, но шёлковые простыни были слишком скользкими, и, несмотря на её лёгкость, она не смогла удержаться. — Бах!

— Госпожа! — Даймо распахнула дверь и увидела Лю Цинъюнь, лежащую на полу у кровати. Она потирала ушибленную голову и тихонько стонала.

— Эй, эй, не подходи! — увидев Даймо, Лю Цинъюнь, забыв о шишке на голове, схватила одеяло и прикрылась.

Даймо опустила шёлковые занавески, отделяющие кровать от остальной комнаты, и спросила: — Госпожа, вы желаете принять ванну и переодеться?

Лю Цинъюнь, закутавшись в одеяло, быстро забралась обратно на кровать и сказала из-за занавески: — Да-да, ванну, и принесите мне одежду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение