Лю Цинъюнь старалась игнорировать нарастающее желание, её возбуждённое сердце постепенно успокаивалось, но неожиданно мужчина резко возобновил свои ласки.
— Ах... мм... — невольно вырвался у Лю Цинъюнь сдавленный возглас от смеси боли и удовольствия. Мужчина воспользовался моментом и углубил поцелуй.
«Больно, но в то же время приятно».
Это была первая мысль, которая пришла в голову Лю Цинъюнь.
Мужчина, казалось, не был удовлетворён этим. Его пальцы скользили по её изящным изгибам, словно высекая искры, пока наконец не обхватили её грудь.
Он ласкал её, не переставая двигаться, словно забавляясь с этим телом, чья настоящая хозяйка оставалась для Лю Цинъюнь загадкой.
Лю Цинъюнь тяжело дышала, её грудь вздымалась. Как только мужчина оторвался от её губ, она прошептала: — Нет... не надо... ммм... прошу тебя... не надо...
Мужчина проигнорировал её сопротивление. Крепко схватив её тонкое запястье, он завел её руку над головой.
Резко двигаясь, он шептал ей на ухо: — Мэйэр, хочешь ты этого или нет, ты принадлежишь мне. При жизни ты моя, а после смерти станешь моим призраком!
— Ах... — простонала она, закусив губу, чтобы сдержать крик.
— Мэйэр, похоже, ты очень терпелива... — прошептал он, нежно покусывая её мочку уха.
«Кто тебе „Мэйэр“?!»
«Бессовестный! Я просто умею терпеть, ясно?!»
«Какое тебе дело до моей выдержки?!»
«Этот мужчина, наверное, перебрал виагры, раз так долго не останавливается».
«Чёрт возьми, у меня уже спина отваливается».
С пунцовым лицом Лю Цинъюнь вцепилась в его плечи, её ногти впивались в его кожу. Она дрожала, беспомощно отдаваясь на его волю.
Наконец, достигнув пика наслаждения, мужчина издал глухой стон. Лю Цинъюнь почувствовала, как по её телу разливается волна тепла. Она чуть не закричала от удовольствия, но, закусив его плечо, подавила этот порыв.
Мужчина поцеловал её в щеку и хрипло прошептал: — В эту брачную ночь я не зря оставил свою жену, чтобы прийти к тебе. Ты действительно стоишь того, чтобы я тобой увлёкся.
Лю Цинъюнь не понимала, о чём он говорит. Не желая смотреть на этого загадочного и властного мужчину, она отвернулась.
Мужчина пристально посмотрел на неё, затем встал с кровати и начал одеваться, неторопливо говоря: — Мэйэр, я выдал тебя замуж за Цзыяня. Лучше запомни свою задачу, иначе... боюсь, ты, супруга Третьего Принца, умрёшь раньше своего мужа.
Одевшись, мужчина бросил равнодушный взгляд на неё, всё ещё лежащую на роскошной брачной кровати, и на его губах появилась лёгкая улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|