—
Наследный принц взглянул на него и сказал: — Другие так не думают. Даже мать считает, что это твоя заслуга. Теперь все говорят, что ты счастливая звезда поместья Хоу, изгнавшая зло из кузена.
— Конфуций не говорил о странных явлениях, силе, беспорядке и духах. Как Ваше Высочество верите в это? Если бы у меня были такие невероятные способности, я бы давно поставил ларек на восточной улице города и гадал, разве не весело быть как божество?
Сюэ Цзинь взял кусочек вяленого фрукта, бросил его в рот. Вяленый фрукт образовал небольшой бугорок за щекой, округлив его нежные белые щеки, что выглядело особенно мило.
Наследный принц не удержался и потянулся, чтобы ущипнуть его за другую щеку: — Говори по делу, не шути. Мне все время кажется, что болезнь кузена странная.
Сюэ Цзинь вздрогнул и выпрямился из своей ленивой позы: — Что вы имеете в виду?
Наследный принц встал и, расхаживая взад-вперед, сказал: — В прошлом году в Восточном дворце кое-что произошло. Во время того инцидента я почувствовал что-то неладное и заподозрил, что в Восточный дворец мог проникнуть шпион. Но я не знал, откуда этот шпион и кто его послал, поэтому попросил кузена помочь мне тайно расследовать. Как только расследование начало приносить результаты, кузен заболел. Мне трудно не подозревать, что болезнь кузена вызвана кем-то, или, возможно, его кто-то отравил.
Сюэ Цзинь не ожидал, что за этим кроется еще одна причина. Он поспешно спросил: — Ваше Высочество, удалось ли выяснить, откуда этот шпион?
Взгляд Наследного принца помрачнел, на его бровях появилась тень злости: — Это человек моего старшего брата.
— Его Высочество Юй-ван?
Сюэ Цзинь был потрясен. Юй-ван — сын Наложницы Чэнь, он старше Наследного принца примерно на десять дней. Обычно он очень мягок, всем улыбается, любит свою жену, хорошо относится к слугам, увлекается музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью. Он — князь, которого все хвалят. Сюэ Цзинь видел его много раз и имел о нем хорошее впечатление. По его мнению, Юй-ван больше похож на праздного князя, не имеющего никаких амбиций в отношении власти.
— Кузен нашел лишь небольшую зацепку. Позже, следуя зацепкам, найденным кузеном, я тщательно расследовал и вышел на Юй-вана.
Наследный принц сжал чашку в руке.
— Ваше Высочество подозреваете, что Его Высочество Юй-ван узнал, что Цзи Пэй расследует его, и поэтому нанес ему смертельный удар?
— Это очень вероятно.
— Но Юй-ван обычно очень доброжелателен, неужели он мог нанести такой удар?
Сюэ Цзинь все еще не мог поверить.
Наследный принц холодно усмехнулся: — Чжуцин, ты не вырос во дворце, ты слишком наивен. Многие люди не такие, какими кажутся. Мой старший брат — не простой человек.
Сюэ Цзинь никак не мог связать образ обычно мягко улыбающегося красивого молодого господина с убийцей, отравившим Цзи Пэя. Но он не мог не верить словам Наследного принца. Он вспомнил слова учителя: Цисин Шуан, которым отравлен Цзи Пэй, — это хронический яд с длительным латентным периодом в организме. Цзи Пэй начал расследовать дело о шпионе в Восточном дворце только в прошлом году. Если это действительно Юй-ван, то неужели он нанес удар первым, прежде чем его начали расследовать?
После долгих размышлений Сюэ Цзинь все же решил пока сохранить в тайне от Наследного принца дело о Цисин Шуан. Он нахмурился и сказал: — Имперский Лекарь Ху не диагностировал у Цзи Пэя отравление.
— Возможно, это яд, который нельзя обнаружить.
Сказав это, Наследный принц повернулся. Его взгляд, обращенный к Сюэ Цзиню, утратил злость и стал мягким: — Чжуцин, вернись и скажи кузену, чтобы он был осторожен. Я не знаю, чисто ли сейчас в поместье Хоу. Если его действительно кто-то подставил, то, видя, что ему становится лучше, этот человек может предпринять следующий шаг.
— А что Ваше Высочество собираетесь делать со шпионом Юй-вана, которого нашли во дворце?
— Вы собираетесь порвать отношения с Его Высочеством Юй-ваном? — спросил Сюэ Цзинь.
Наследный принц покачал головой: — Сейчас еще не время. Старший брат не знает, что я уже все выяснил. Я воспользуюсь этим человеком, чтобы посмотреть, какие еще уловки он собирается использовать.
В голове Сюэ Цзиня мелькнула мысль. Он сказал Наследному принцу: — Не могли бы Вы, Ваше Высочество, сказать Чжуцину, кто этот человек?
Наследный принц явно не ожидал такой просьбы от Сюэ Цзиня. Он на мгновение замер, затем усмехнулся: — Что может быть скрыто от тебя?
Сказав это, он наклонился к уху Сюэ Цзиня и тихо назвал имя. Сюэ Цзинь тут же был потрясен, потому что человек, которого назвал Наследный принц, был тем, кто раньше учился с ним во дворце, — старшим внуком по прямой линии от герцога Вэй, ветерана трех династий.
Хотя он не пользовался таким расположением и любовью Наследного принца, как Сюэ Цзинь, но благодаря дружбе с детства, он тоже имел большое влияние на Наследного принца и мог свободно говорить с ним.
Объем информации, полученной за этот визит, был слишком велик, и Сюэ Цзинь какое-то время не мог ее переварить. Он незаметно для себя проговорил с Наследным принцем больше часа. Во время ужина Наследный принц устроил банкет в павильоне Сичжао. Стол был полон блюд, которые любил Сюэ Цзинь.
Отойдя от серьезной темы, которая обсуждалась в кабинете, они оба расслабились в павильоне Сичжао под прекрасным ночным небом. Дворцовая служанка наполнила им вино. Наследный принц первым поднял чашу и сказал Сюэ Цзиню: — Ты ведь не собираешься на самом деле остаться в поместье кузена и быть Шицзыфэй, верно?
Сюэ Цзинь поднял чашу: — Почему бы и нет?
— Ты такой озорной, кузену ты не понравишься. Ему нравятся нежные женщины.
Наследный принц с улыбкой допил вино в чаше, затем сам положил Сюэ Цзиню палочками кусочек еды, приблизился к нему и сказал: — Так что уходи пораньше, приходи в Восточный дворец и в будущем стань моим Шаншу Лином.
Сюэ Цзинь встал, чтобы налить вино Наследному принцу, искусно избегая его близости, и усмехнулся: — Если я действительно стану этим Шаншу Лином, боюсь, Ее Величество Императрицадерет с меня шкуру.
Они смеялись и пили вино, пока ужинали. Когда ужин закончился, небо полностью стемнело.
Сюэ Цзинь покинул Восточный дворец, полный мыслей. Хотя Наследный принц обычно любил с ним развлекаться, Сюэ Цзинь знал, что человек, занимающий такое положение, не может быть тем, кто теряет амбиции, предаваясь удовольствиям. Скрытность в сердце Наследного принца никогда не была секретом для Сюэ Цзиня. Сюэ Цзинь был удивлен Юй-ваном. Он действительно не думал, что под внешностью братской любви и уважения между Наследным принцем и Юй-ваном скрывается столько подводных течений.
Так неужели человек, отравивший Цзи Пэя, действительно был человеком Юй-вана?
Сюэ Цзинь откинулся в карете, его мысли были в беспорядке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|