Первая встреча (Часть 1)

В то время Сюэ Цзиню было всего тринадцать лет. Он так устал от учебы в поместье, что, воспользовавшись невнимательностью учителя, сбежал из дома вместе со слугой.

Он остро почувствовал, что сегодня в Лочжоу гораздо оживленнее, чем обычно. Сюэ Цзинь подумал, что это какой-то праздник, о котором он не знал. Отправив слугу разузнать, он узнал, что сегодня день возвращения армии семьи Цзи в город.

Армия семьи Цзи, как следует из названия, — это армия, возглавляемая семьей Цзи. В Лочжоу есть только одна семья Цзи — это поместье Чжэньбэй-хоу.

Чжэньбэй-хоу Цзи Сянь был военным хоу первого ранга при нынешней династии. Он прославился своими военными заслугами и широко известен. Во время внутренних беспорядков при восшествии императора на престол он сыграл неоценимую роль, возглавив армию семьи Цзи и уничтожив мятежного Хуай-вана. Позже он внес огромный вклад в умиротворение приграничных волнений. Армия семьи Цзи под командованием Цзи Сяня была непобедима на поле боя, всегда одерживая победы, и заставила давнего врага государства Хуэй, Наньмань, отступать шаг за шагом, пока они не покинули Залив Трех Рек.

В глазах народа государства Хуэй армия семьи Цзи была подобна защитникам. И на этот раз они возвращались после очередной победы.

Сюэ Цзинь знал семью Цзи. Изначально их семьи были очень дружны, но позже, из-за несовместимости его Бацзы с Бацзы сына семьи Цзи, их общение постепенно сошло на нет. Сюэ Цзинь часто слышал, что сын семьи Цзи унаследовал доблесть Цзи Сяня и тоже стал многообещающим Молодым Генералом, но никогда его не видел.

Подумав об этом, Сюэ Цзинь с большим любопытством направился к центру длинной улицы. Протолкавшись сквозь толпу, он наконец выбрался вперед и как раз увидел несколько боевых коней, приближающихся издалека. Во главе, конечно, был Цзи Сянь. Сюэ Цзинь узнал его. Сюэ Цзинь вытянул шею и посмотрел за ним, увидев юношу.

Юноша был одет в серебристо-белые доспехи, на верхушке шлема развевалась красная кисточка, которую развевал ветер, высоко поднятая, полная юношеской гордости. У него было красивое лицо, высокий лоб, прямой нос, глаза казались еще более глубокими под выдающимися надбровными дугами. Кожа была здорового пшеничного цвета, на лице виднелись следы от ветра и солнца. Доспехи отражали свет на солнце, освещая лицо юноши, что делало его особенно суровым.

Это был наследник поместья Чжэньбэй-хоу, Цзи Пэй, тот самый человек, чьи Бацзы были несовместимы с Бацзы Сюэ Цзиня.

Сюэ Цзинь стоял в толпе, глядя снизу вверх на Цзи Пэя, сидящего на коне, и восхищался его внушительной, суровой аурой. Хотя он был всего на три года старше, по сравнению с ним он уже был взрослым. Герой вернулся, величественно восседая на боевом коне, принимая приветствия народа.

Пока он восхищался, вдруг с балкона второго этажа Чжундин Лоу, где люди наблюдали за происходящим, упал кувшин с вином. Медный кувшин падал прямо на голову ребенка. Окружающие не успели среагировать. Вдруг Цзи Пэй с невероятной скоростью выхватил из-за пояса длинный меч. Вспышка белого света, и лезвие меча уверенно поймало кувшин. Цзи Пэй с силой повернул запястье и бросил кувшин обратно на второй этаж, на подоконник. С самого начала и до конца ни капли вина не пролилось.

Остолбеневшие зрители тут же разразились громовыми аплодисментами. Но Цзи Пэй не обратил на это особого внимания. Он вернул меч на место и ушел, не оглядываясь, словно ничего только что не произошло.

Сюэ Цзинь находился очень близко к ребенку и даже почувствовал холод, исходящий от лезвия меча, когда оно пронеслось над его головой. Его сердце внезапно сжалось от этого происшествия, а затем он с облегчением выдохнул под аплодисменты толпы. Когда он пришел в себя, Цзи Пэй и остальные уже ушли. Сюэ Цзинь смотрел на его удаляющуюся спину и впервые потерял дар речи.

Вернувшись после этого, Сюэ Цзинь стал настаивать на занятиях боевыми искусствами. Сколько бы он ни капризничал и ни умолял, Динвэнь-бо не соглашался. Позже Сюэ Цзинь узнал, что, поскольку он родился недоношенным, его тело с рождения было слабее, чем у обычных людей, и он не мог заниматься боевыми искусствами. Мечта стать героем, которым восхищаются, как Цзи Пэем, оборвалась, едва начавшись.

Неизвестно, было ли это из-за того, что он потерял эту мечту, но Сюэ Цзинь начал уделять особое внимание Цзи Пэю: когда он был дома, когда уезжал в военный лагерь, когда отправлялся в поход, когда возвращался. Они никогда не общались, но каждая мелочь, связанная с Цзи Пэем, постепенно оставалась в сердце Сюэ Цзиня.

Чжундин Лоу в час ужина был очень оживлен. Громкий голос служащего, приветствующего гостей, вырвал Сюэ Цзиня из воспоминаний. Сейчас мирное и процветающее время, Наньмань давно не осмеливается на новые действия, армия семьи Цзи отдыхает и восстанавливает силы, государство Хуэй мирно и спокойно. А Цзи Пэй — уже не тот Молодой Генерал, полный энергии и амбиций, он превратился в калеку, который даже встать не может.

Хотя он этого не показывал, Сюэ Цзинь знал, что Цзи Пэю наверняка очень тяжело на душе.

Сюэ Цзинь поставил чашку с вином, толкнул дверь и вышел, быстро спустился вниз и сел в карету. Он получил ответ от учителя и лекарство, подавляющее действие яда. Ему нужно было поскорее вернуться и дать его Цзи Пэю, надеясь максимально облегчить его страдания.

Вернувшись в поместье Хоу, он увидел Лю Я, стоящую у входа в Чэньфэн Гэ с обеспокоенным лицом. Увидев возвращение Сюэ Цзиня, она поспешно подошла и доложила: — Молодой господин, Чжан Инян во время ужина настояла на том, чтобы войти и навестить Наследника. Ваша рабыня и сестра Хуа Мэй не смогли ее остановить, и она ворвалась внутрь. Сейчас сестра Хуа Мэй там прислуживает.

Сюэ Цзинь остановился у входа, пока Лю Я снимала с него плащ. Услышав слова Лю Я, его лицо помрачнело. Ничего не сказав, он широким шагом вошел внутрь.

Чжан Цяньжу сидела на низкой скамейке у кровати, глядя на Цзи Пэя без сознания, и рассказывала о своих чувствах. Говоря, она вытирала слезы платком.

Сюэ Цзинь взглянул на стоящий на столе ланч-бокс и сказал: — Хуа Мэй, отведи Чжан Инян в теплый павильон.

Внезапный голос Сюэ Цзиня напугал Чжан Цяньжу. Она поспешно встала, желая что-то сказать, но Сюэ Цзинь уже повернулся и вышел. Чжан Цяньжу ничего не оставалось, как последовать за Хуа Мэй в теплый павильон.

Сюэ Цзинь сидел, а Чжан Цяньжу стояла, сжимая платок. Сюэ Цзинь посмотрел на нее и усмехнулся: — Разве я не говорил, что без моего приказа никто не смеет приближаться к Наследнику?

— Ваша рабыня просто очень беспокоилась о здоровье Наследника и хотела его навестить.

— Ты пропустила мои слова мимо ушей? Или ты вообще не считаешь меня, Шицзыфэй, за человека? — Сюэ Цзинь ударил по столу. Чжан Цяньжу вздрогнула от испуга. — Ваша рабыня не смеет.

Сюэ Цзинь не хотел больше с ней разговаривать и приказал стоявшей рядом Хуа Мэй: — Чжан Цяньжу не уважает старших. С сегодняшнего дня — домашний арест на десять дней, чтобы обдумать свои ошибки.

— Слушаюсь, — едва начала Хуа Мэй, как Чжан Цяньжу резко подняла голову и спросила: — Я не совершала ошибок, почему ты меня наказываешь домашним арестом?!

— Двадцать дней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение