Она помнила, как мать говорила ей, что их семья находится в самом неловком положении — ни там, ни сям.
Хотя они разбогатели на торговле и считались новой знатью, их состояние было недостаточно велико, чтобы на них смотрели иначе. Если мисс Бингли хотела по-настоящему войти в высшее общество, ей оставалось только подружиться с благородной девицей, а затем выйти замуж за аристократа. Только так она могла считаться одной ногой в высшем свете.
Мать когда-то назвала ей несколько самых известных фамилий лондонского высшего света, и то, что им удалось породниться с семьей Кэссиди благодаря столь отдаленному родству, заставило мать гордиться этим много дней.
Но если бы семья Кэссиди не была виконтами, Бингли чувствовала бы, что просто не может вынести пренебрежения и грубости мисс Кэссиди.
Но сегодня все было испорчено. Она так невоспитанно оскорбила барышню из дома Бруков.
Лицо мисс Бингли менялось от бледного к зеленоватому, она хотела что-то сделать, чтобы исправить положение.
Она не была дурой и знала, что значит обидеть семью Бруков.
Энн не любила Бингли. Дамы из высшего общества всегда имели право выражать свое недовольство теми, кого не признавало высшее общество, посредством различных небрежных слов и поступков.
Энн была простой и прямолинейной леди. Даже будучи живой и милой, она не могла скрыть присущую высшему обществу холодность: — Луиза, думаю, мы можем пойти в сад полюбоваться цветами.
— Но, думаю, нашей мисс Бингли будет приятнее остаться здесь. Эти чистые золотые украшения из Китая больше соответствуют ее вкусу, не так ли?
— В конце концов, она знаток.
Мисс Бингли смотрела вслед Энн, которая легко уводила Луизу, и у нее не осталось сил даже на реверанс.
Она прислонилась к стене, с покрасневшими глазами, и ее тело бессильно задрожало. На ее сухом лице, совсем не похожем на лицо юной девушки, наконец появился румянец, но он выглядел странно и некрасиво.
В саду Энн и Луиза почувствовали себя гораздо счастливее.
Энн была прямолинейной и милой девушкой. Вспомнив, как мисс Бингли дрожала от злости перед их уходом, она едва не задохнулась от смеха. Но опомнившись, она поспешно восстановила свой изящный вид, огляделась по сторонам и вздохнула с облегчением: — Боже мой, надеюсь, никто не видел меня в таком виде!
— Ты не представляешь, какая у меня ужасная гувернантка!
Луиза села на землю, расправила юбку и с улыбкой позвала Энн: — Никто не видел, не волнуйся, дорогая.
Вспомнив бывшую мисс Вуд, Луиза сочувствовала Энн и поспешно успокоила ее.
Энн с удовольствием села рядом с Луизой, сорвала рядом ярко цветущий цветок и рассеянно теребила лепестки: — О, как это было приятно, ты так не думаешь, дорогая Луиза?
— Мне до смерти надоело ее высокомерие. Знаешь, почему она так разозлилась?
— Потому что ее семья известна своими золотыми украшениями. Хм, торговцы.
— Торговцы?
Луиза немного недоумевала. Семья Бруков тоже занималась некоторыми делами, и мать уже учила ее управлять поместьем. Хотя она еще не все понимала, она точно знала, что ее семья не занимается торговлей.
Энн заметила недоумение Луизы. По ее мнению, Луиза была еще слишком наивным ребенком, поэтому она терпеливо объяснила: — Заниматься торговлей и управлять поместьем — это разные вещи.
— Мы, аристократы, не должны заниматься такими низменными делами. Для этого мы выбираем надежных доверенных лиц или даже управляющих.
— Но семья Бингли разбогатела на торговле. Это их клеймо, и это причина, по которой высшее общество их отвергает.
Говоря это, Энн нахмурила носик, словно что-то вспомнив: — Нет, не совсем. Можно сказать, что семья Бингли просто недостаточно богата, ведь некоторые нувориши очень популярны.
— Дорогая, ты должна знать, что браки между новой и старой знатью не редкость.
— Ладно, я уже не знаю, что говорю. А ведь изначально я просто хотела выразить свое недовольство этой "прекрасной мисс Бингли".
— Я поняла, Энн.
С сочувствием глядя на Энн, Луиза почти могла представить сцену, как прямолинейная Энн пытается скрыть свое недовольство мисс Бингли, но у нее не получается. Эта девочка, должно быть, сильно натерпелась.
Неподобающе закатив глаза, Энн надула губы: — Это просто замечательно.
— Но она не отступится, это так раздражает.
— О, не смотри на меня так удивленно. Я ненавижу эти проклятые манеры, конечно, перед посторонними я буду той самой изящной и живой мисс Кэссиди. Луиза, я думала, ты меня поймешь!
Смотря на недовольное выражение лица Энн, Луиза вздохнула. Надо сказать, даже закатывая глаза, Энн обладала своим неповторимым очарованием: — Дорогая, я тебя понимаю.
— Но мы так невоспитанно оставили мисс Бингли в твоей комнате. Сколько бы ты ни говорила, что не хочешь, я должна сказать, дорогая, нам пора вернуться. Мы не должны совершать ошибки из-за чужих ошибок.
— О, Боже мой, ты просто мучаешь меня!
Бормоча жалобы, Энн все же послушно встала и с боевым духом сказала: — Смотри, Луиза, я не дам себя победить ужасным лицом мисс Бингли!
(Нет комментариев)
|
|
|
|