Глава 13

Глава 13

— Папаша Хань, обедаете? — Командир бригады подошел с корзиной яиц. — Моя жена сказала, что вы ей целую корзину яиц прислали? Так нельзя. Я, как командир бригады, не могу принимать подарки и взятки. Вот, я вам яйца принес обратно, больше не присылайте.

Папаша Хань встал, чувствуя себя неловко: — Я тогда донес на Цзян Сяоюнь и Гу Хэ, что они прячут запрещенные книги. Вы пошли с обыском, а Цзян Сяоюнь вас еще и высмеяла. Мне из-за этого до сих пор совестно. Эти яйца — просто знак нашего уважения, командир, примите, пожалуйста.

Услышав об этом, командир бригады снова разозлился. Он получил сообщение от народа и пошел с обыском — это было само собой разумеющееся. Но Цзян Сяоюнь посмела унизить его перед всеми! Оказалось, что те две потрепанные книги «Камень» — это и есть «Сон в красном тереме», который в прошлом году рекомендовал сам великий председатель. Из-за этого члены бригады последние несколько дней тайно посмеивались над командиром. Вспоминая об этом, он чувствовал, что ему стыдно людям в глаза смотреть.

— Это вина той образованной девушки Цзян Сяоюнь, вы тут ни при чем, — вздохнул командир, садясь на стул. За все годы работы в бригаде он впервые столкнулся с такой непокорной и дерзкой женщиной, как Цзян Сяоюнь. Какое безобразие!

— Командир, вы пришли, — Сын семьи Хань вернулся домой с сельскохозяйственными инструментами на плече. Увидев командира у себя дома, он поспешил налить ему чаю.

— Ничего, занимайся своими делами, — Командир с удовольствием отпил чаю и, повернувшись к родителям Хань, улыбнулся: — Во всей нашей бригаде не найти парня лучше вашего сына. И родителям почтителен, и работящий, надежный. Вам, старикам, повезло.

Родители Хань, услышав это, опечалились: — Такой хороший парень, а жену найти не может. Командир, может, у нас могила предков плохо расположена?

Хань Чжэнчжэн сидела рядом молча. Родители вечно так: два слова скажут, и тут же разговор сводится к женитьбе старшего брата.

— Да, его ровесники уже все с женами и детьми, так не годится, — Командир тоже был обеспокоен. Сын семьи Хань был членом его бригады, и он, как командир, обязан был о нем позаботиться. К тому же, этот парень ему нравился, хороший был ребенок.

— Командир, говорят, Цзян Сяоюнь скоро переводится на маслоэкстракционный завод в управленческом районе… — нерешительно начал папаша Хань. — Как думаете, у моего сына еще есть шанс?

Командир молчал. Цзян Сяоюнь ему об этом еще не докладывала, он лишь сегодня в обед услышал об этом от других.

— Командир, мы знаем, что наша семья бедная, деревенская, материально мы не ровня той городской девушке Цзян Сяоюнь. Но разве замуж выходят только из-за материальных условий? Только из-за денег? Важнее всего ведь человеческие качества. Вы же знаете нашего сына, у него и характер, и внешность — всё при нем, — вздохнула мамаша Хань.

Папаша Хань тоже не удержался от жалоб: — С тех пор как приехала эта образованная молодежь, многие деревенские девушки стали строить глазки городским парням. Меня это возмущает! Нынешние женщины совсем стыд потеряли, смотрят только на внешность и на семью. Глупые! Вот выйдут замуж, тогда пожалеют.

Командир согласно кивнул: — Я решительно борюсь с этими дурными нравами. Женщина должна выходить замуж за хорошего человека, с хорошими свекром и свекровью, а не гнаться за деньгами. Не волнуйтесь, я обязательно поговорю с Цзян Сяоюнь.

Командир подозвал старшего брата Хань Чжэнчжэн: — Скажу тебе, не обижайся, но ты слишком уж скромный, неудивительно, что жену найти не можешь. Как говорится, хорошая девушка боится навязчивого парня. Женщины ведь стеснительные. Будь понастойчивее, поухаживай за ними, и жена сама к тебе придет.

— Он у нас слишком честный, не то что эти болтуны, — вставил папаша Хань.

— Вот именно, надо меняться! — подчеркнул командир.

— Меняться, обязательно меняться, — Папаша и мамаша Хань почтительно проводили командира до дверей.

Как только командир ушел, родители принялись отчитывать сына: — Понял, в чем твоя ошибка? Будь понастойчивее с Цзян Сяоюнь, не будь таким тихоней!

— Мам, Цзян Сяоюнь не нравится мой брат, — тихо пробормотала Хань Чжэнчжэн.

— Ты что знаешь? Не лезь!

Получив нагоняй от матери, Хань Чжэнчжэн опустила голову и молча принялась за еду. Она хотела дружить с Сяоюнь, но если брат будет продолжать её донимать, Сяоюнь точно перестанет с ней общаться.

На следующий день Цзян Сяоюнь, о которой так пеклась семья Хань, снова была отправлена бригадиром чистить пруд от ила. Стоя босиком в пруду и лениво работая, она помахала рукой проходившему мимо Гу Хэ: — Мы с твоей сестрой теперь подруги, знаешь?

Гу Хэ, несший на коромысле две корзины, не понял, зачем Цзян Сяоюнь ему это говорит.

— Сегодня в обед хочу тушеного мяса с бобами. Как закончишь работу, приготовь, и специй побольше добавь, — приказала ему Цзян Сяоюнь, опираясь на лопату.

— Жена Лайцзы уже почти поправилась, может готовить. Почему ты все еще хочешь есть у меня? — Гу Хэ не хотел больше готовить для Цзян Сяоюнь. Вокруг уже поползли сплетни, будто он к ней неравнодушен.

Но Гу Хэ не питал к Цзян Сяоюнь никаких дурных мыслей и не хотел, чтобы его снова несправедливо обвиняли.

— Жена Лайцзы готовит не так вкусно, как ты, — Цзян Сяоюнь уже и сама не хотела жить у Лайцзы. В их семье постоянно были ссоры и драки, да и еда ей не нравилась.

— Но я не хочу тебе готовить… — тихо пробормотал Гу Хэ. Он не хотел готовить, но и возразить Цзян Сяоюнь вслух не решался.

— Что? — не расслышала Цзян Сяоюнь. — Говори громче.

Гу Хэ не осмелился повторить громче. С детства подвергавшийся преследованиям и несправедливо осужденный, он был довольно робок и боялся сказать что-то не то.

Видя его нерешительность, Цзян Сяоюнь разозлилась: — Что хочешь сказать — говори! Чего мнёшься, как девчонка?!

— Ничего, — испуганно ответил Гу Хэ, подхватил коромысло и убежал. Он действительно боялся Цзян Сяоюнь. Эта образованная девушка могла поссориться даже с командиром бригады.

Сейчас для него был решающий момент перед освобождением, лучше было не наживать лишних проблем.

«Всего лишь приготовить ей еду. Сделаю, ничего страшного, кусок мяса от меня не убудет», — подумал он.

Следом за ним с коромыслом на плече шел Ту Лаошу. Он погрозил Цзян Сяоюнь пальцем: — Эй, я тебя предупреждаю, не обижай моего брата.

— Когда это он стал твоим братом? Ты же его вечно задирал? — Цзян Сяоюнь зачерпнула лопатой немного мокрой грязи и швырнула в Ту Лаошу.

Ту Лаошу быстро увернулся, оставшись чистым: — Хе-хе, я видел, у главарей на черном рынке есть младшие братья. Я тоже хочу завести себе младшего брата, и Гу Хэ, по-моему, отлично подходит. Смотри, он же заключённый. Если у меня будет младший брат-заключённый, это же так круто!

— Тьфу! Ты сам выглядишь как мелкий хулиган, какой из тебя главарь? — громко рассмеялась Цзян Сяоюнь. — По-моему, это вы оба мне в младшие братья годитесь.

От этих слов Ту Лаошу так разозлился, что у него затряслись пальцы: — Цзян Сяоюнь! Ты снова и снова меня высмеиваешь! Ну погоди, посмотрим, долго ли ты будешь такой дерзкой!

— Что ты имеешь в виду? Что-то в твоих словах есть скрытый смысл, — Цзян Сяоюнь выбралась из ила на берег и преградила дорогу Ту Лаошу.

— Мои родители вчера вечером обсуждали тебя. Говорят, твой брат дал взятку заместителю директора Лу из ревкома Пятого управленческого района? Ха-ха, взятка не поможет! Наш командир бригады тебя не отпустит. А раз он не отпустит, ты не сможешь работать в управленческом районе, — Ту Лаошу, держа коромысло одной рукой, а другую уперев в бок, смеялся над Цзян Сяоюнь.

Цзян Сяоюнь топнула ногой от злости. Одно дело — самой не хотеть ехать в управленческий район, и совсем другое — когда кто-то ей мешает.

Она совсем забыла, что она всего лишь образованная молодежь. Если командир и вышестоящие секретари не дадут разрешения, что она сможет сделать?

Говорили, что секретарь управленческого района и командир их бригады — родственники…

— Просчет. Не стоило ссориться с командиром бригады, — пробормотала Цзян Сяоюнь.

— Только сейчас поняла? Это еще мелочи. А вот когда придет время возвращаться в город по распределению, что будешь делать, если командир бригады тебе палки в колеса вставит? — хихикнул Ту Лаошу.

— Чего ржешь! — Цзян Сяоюнь ударила его лопатой, облепив грязным илом.

— Цзян Сяоюнь! — Словно из-под земли появился бригадир и принялся её отчитывать. — Если будешь продолжать так лениться, мне придется доложить командиру, и он тебя накажет.

Не смея перечить бригадиру, Цзян Сяоюнь трусливо спустилась обратно в пруд и принялась копать грязь под палящим солнцем. Одежда промокла от пота, но тут же высохла на жаре.

К обеду, когда Гу Хэ принес еду, Цзян Сяоюнь уже выкопала целую гору ила. Трудно было поверить, что такие тонкие руки способны на такую работу.

— Почему бригадир вечно к тебе придирается? — спросил Гу Хэ, поставив миску с едой на землю и усевшись рядом со своей порцией.

Цзян Сяоюнь, оперевшись руками о берег, одним рывком выбралась из пруда.

— Сама не знаю. Столько людей ленятся, а он прицепился именно ко мне. Наверное, думает, что меня легко обидеть, — Цзян Сяоюнь подошла к канаве напротив, вымыла руки, достала из-за пазухи платок, вытерла их и только потом взяла миску с едой.

Гу Хэ: «…»

Поколебавшись пару секунд, Гу Хэ отставил свою миску, тоже подошел к канаве, вымыл руки и только потом продолжил есть. Конечно, платка у него не было, он просто вытер руки о свою грубую одежду.

Видя, что Гу Хэ поддается обучению, Цзян Сяоюнь показала ему большой палец: — Перед едой и после еды обязательно нужно мыть руки. Это хорошая привычка, залог гигиены.

— Я потом и сестру свою научу, она очень любит красоту наводить, — улыбнулся Гу Хэ.

Цзян Сяоюнь беззаботно ответила: — Это мелочи. Мы с твоей сестрой теперь подруги, я её бесплатно научу, как за собой ухаживать.

Разговаривая о Гу Цюцю, они незаметно сблизились. Гу Хэ, который раньше относился к этой маленькой задире Цзян Сяоюнь довольно прохладно, теперь видел в ней отзывчивого человека.

Сын семьи Хань, держа в руках два вареных яйца, стоял на другом берегу канавы и увидел, как весело смеется Цзян Сяоюнь. А напротив неё сидел и ел тот самый мужчина, которого прислали в их бригаду на перевоспитание, — Гу Хэ.

Сын семьи Хань не выдержал и раздавил оба вареных яйца в руке.

Цзян Сяоюнь не желала разговаривать с ним, но при этом так мило улыбалась этому низкому заключённому.

Бесстыдница! Бесстыдница!

Сын семьи Хань так разозлился, что у него покраснели глаза, а кулаки сжались до хруста.

Цзян Сяоюнь, которая казалась ему небесной феей, вдруг превратилась в его глазах в бесстыдную женщину, которую он презирал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение