Глава 11 (Часть 2)

— На ферме Люшэ, где я жил, люди были грубыми и жестокими. В детстве меня с сестрой часто били и ругали.

Хорошо еще, что руководство фермы Люшэ было неплохим и не стало нас сильно притеснять.

Но даже несмотря на это, мои родители все равно сбежали за границу.

На земле валялись разорванные книги. Цзян Сяоюнь взглянула на них — все были классическими произведениями.

— Откуда у тебя эти книги?

— Дедушка с бабушкой перед смертью отдали их мне с сестрой. Сказали, что это их коллекция, — ответил Гу Хэ, аккуратно собирая обрывки.

Значит, эти книги были наследством от его дедушки и бабушки?

— Если это их коллекция, как ты мог просто так отдать их мне? — Цзян Сяоюнь почувствовала неловкость.

Гу Хэ не умел читать и не понимал ценности этих книг: — Дедушка с бабушкой перед смертью сказали нам с сестрой их хранить. Но они также сказали, что если зимой будет очень холодно и не будет дров, можно сжечь книги, чтобы согреться. Ведь главное — чтобы человек был жив.

Цзян Сяоюнь: «…»

Не замечая ошеломленного вида Цзян Сяоюнь, Гу Хэ продолжил: — Они оставили нам несколько ящиков книг, но мы с сестрой почти все их сожгли, чтобы согреться.

С каждым словом Цзян Сяоюнь становилось все больнее и больнее. Она могла только представить, сколько хороших книг уничтожили брат с сестрой за эти годы.

— Однажды мы с сестрой продали книгу в синей обложке одному преследуемому профессору. Он сказал, что эта книга — его духовная пища, то, что дает ему силы жить. Он отдал нам мешок зерна за эту книгу. Я до сих пор не понимаю вас, городских. Всего лишь книга, а вы относитесь к ней, как к чему-то бесценному, — Гу Хэ не понимал Цзян Сяоюнь.

— Книги, конечно же, важны! Как ты можешь этого не понимать?! — Цзян Сяоюнь хотела отчитать Гу Хэ за такое варварское отношение к книгам, но, взглянув в его ясные глаза, замолчала. Гу Хэ не умел читать, он даже букв не знал, как он мог это понять?

Её презрение к нему ничем не отличалось от высокомерия богачей, которые не понимают проблем бедняков…

Смутившись, Цзян Сяоюнь спросила, указывая на хижину: — У тебя еще остались книги? Продай их мне.

Гу Хэ покачал головой: — Нет больше. И так почти не осталось, а утром командир пришел и все разорвал.

Цзян Сяоюнь вдруг стало жаль этого человека. Дедушку и бабушку замучили до смерти, родители сбежали за границу, он вырос, и его подставил дальний родственник, из-за чего он попал в тюрьму.

А теперь его отправили сюда на перевоспитание, да еще и хижину разгромили.

— Подожди, я попрошу людей починить тебе дом.

Цзян Сяоюнь тут же начала бить в старый гонг, висевший на дереве, созывая всех свободных от работы членов бригады помочь Гу Хэ с ремонтом. В качестве оплаты она пообещала яйца и зерно.

— Цзян Сяоюнь! Что ты себе позволяешь?! — Бригадир, услышав звук гонга, прибежал, решив, что случилось что-то серьезное. — В этот гонг бьют только по важным делам бригады! Ты кто такая, чтобы так делать? Командир тебя накажет за самоуправство!

Бригадир погнался за Цзян Сяоюнь. Редактор из газеты, стоявший неподалеку, с улыбкой спросил у Цзян Маояня, указывая на девушку: — Это твоя сестра? И правда, бойкая девчонка.

— Простите её, — ответил Цзян Маоянь, чувствуя неприятный укол в сердце. Почему его сестра вдруг стала так заботиться об этом Гу Хэ?

Он же заключённый!

Всё еще отбывающий наказание заключённый!

Благодаря щедрому вознаграждению, предложенному Цзян Сяоюнь, люди принялись за работу, и уже через полдня хижина была пригодна для жилья.

А вот Цзян Сяоюнь, которую бригадир отправил на тяжелую работу, пришлось несладко. Этот бригадир явно к ней придирался — заставил её чистить пруд. Там было столько ила, что она из кожи вон лезла, но никак не могла его вычерпать.

— Эй! — Цзян Маоянь подошел к сестре и похлопал её по голове. — Что там днем случилось?

— А что случилось?

— Похоже, вы с Гу Хэ неплохо знакомы? Что, он тебе нравится? — серьёзно спросил Цзян Маоянь.

— Да ты что! Мне его просто жалко, вот я и решила помочь, — ответила Цзян Сяоюнь, и сама удивляясь своему поступку. — Брат, ты же говорил, что приедешь только через несколько дней?

— Мы с редактором приехали в управленческий район, чтобы взять интервью у руководства ревкома, узнать об их планах на Пятый управленческий район, — ответил Цзян Маоянь, садясь на землю. — Утром закончили, вот я и решил заглянуть к тебе.

— Надо же, тебя так ценят! Ты ведь совсем недавно устроился в редакцию при администрации фермы Цзяци, а тебя уже с редактором на интервью отправляют. Горжусь тобой! — сказала Цзян Сяоюнь.

— Эх, ты не знаешь, эти девчонки из редакции вечно вокруг меня вьются, надоели до смерти. Вот редактор и решил меня спасти, отправив в деревню, — пошутил Цзян Маоянь.

Цзян Сяоюнь скривила губы: — Брат, раз уж ты свободен, помоги мне с этим илом.

— Нет уж, — Цзян Маоянь тут же вскочил и отступил на несколько шагов. — Твой брат не для такой тяжелой работы создан, извини.

— Тьфу ты, совсем не жалеешь свою сестренку. Вон Гу Хэ как о девушках заботится, — с притворной обидой сказала Цзян Сяоюнь.

— Да ты совсем совесть потеряла! — воскликнул Цзян Маоянь, хватаясь за голову. — Я ради тебя ноги сбил, чтобы найти тебе работу получше!

С тех пор как у него возникли подозрения, что смерть сестры в прошлой жизни как-то связана с семьей Хань, Цзян Маоянь решил как можно скорее увезти её из этой бригады.

Он искал связи и в конце концов обратился к редактору газеты. Тот был в хороших отношениях с заместителем председателя ревкома управленческого района, и Цзян Маоянь решил узнать, нельзя ли устроить сестру на какую-нибудь должность в управленческом районе.

— Слушай, заместитель директора Лу из ревкома сказал, что на маслоэкстракционном заводе не хватает рабочих рук. Если ты пройдешь их проверку, тебя туда переведут, — гордо заявил Цзян Маоянь.

Заместитель директора Лу из ревкома? Что-то это имя казалось Цзян Сяоюнь знакомым.

Подумав немного, она вспомнила. В книге, после смерти прежней Цзян Сяоюнь, именно командир бригады и этот заместитель директора Лу, чтобы сохранить репутацию бригады и управленческого района, замяли дело, и Цзян Маоянь, приехав расследовать обстоятельства гибели сестры, ничего не смог узнать.

Позже, когда Хань Чжэнчжэн рассказала правду, и заместитель директора Лу, и командир бригады попали в тюрьму.

Одним словом, этот человек был негодяем.

— Брат, не трать силы, я не хочу работать в управленческом районе. Если один командир бригады уже действует ей на нервы, то что будет, если добавится еще и заместитель председателя ревкома? Она не выдержит такого количества проблем.

— В этом деле ты должна меня послушать, — вздохнул Цзян Маоянь. — Я понимаю, что работа в управленческом районе — это для тебя шаг назад. Не волнуйся, я постоянно слежу за новостями о возвращении образованной молодёжи в город. Как только появится возможность устроиться на работу, я тебе сразу сообщу. Мне пора идти, будь осторожна.

Цзян Сяоюнь с грустью помахала брату рукой. На самом деле, ей пока не хотелось уезжать отсюда. Сама не понимая почему, она вдруг почувствовала, что ей будет не хватать этого места.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение