Цзинь Буюй задержалась в резиденции Доу на обед, развлекая Цзинь Буянь шутками, от которых та смеялась без умолку. Только после этого она попрощалась и уехала.
Едва она села в карету, улыбка исчезла с ее лица. — Цинь Баокунь, — холодно спросила она телохранителя, ехавшего рядом, — чем Доу Лу занимался эти месяцы? Он совсем не уважает мою сестру.
Если бы он хоть немного ценил свою жену, то не стал бы избегать встречи с ее братом.
Цинь Баокунь, которому было поручено оставаться в Ючжоу и следить за всем происходящим, знал, как молодой господин заботится о своей единственной родной сестре, поэтому не смел проявить небрежность.
Он колебался, не зная, что ответить, но Цзинь Буюй, заметив его замешательство, отдернула занавеску и спросила: — Этот мерзавец снова обидел мою сестру?
Доу Лу презирал Цзинь Буюй, и та отвечала ему взаимностью.
Однако до свадьбы он вел себя прилично. Брак был заключен по договоренности между Цзинь Шоучжуном и Доу Чжо. В семье Доу царили строгие нравы, и никаких скандалов не было, поэтому Цзинь Буюй не стала вмешиваться и позволила сестре выйти замуж.
Но через год после свадьбы, когда у Цзинь Буянь все еще не было детей, Доу Лу начал тайно ей изменять. Цзинь Буюй, узнав об этом, чуть не лопнула от злости и дважды проучила его.
Доу Лу, вероятно, догадывался, кто за этим стоит. Они терпеть друг друга не могли, но ради своих отцов сохраняли видимость вежливости, избегая открытых конфликтов.
— После вашего отъезда в Сучжоу, молодой господин, в Жуюй Гуань приехала новая группа танцовщиц, — ответил Цинь Баокунь. — Среди них была особенно красивая девушка по имени Сысы. Сначала господин Доу просто ходил смотреть на ее танцы во время своих отпусков, но потом он увлекся ею и стал ее постоянным клиентом.
Недавно я узнал, что он хочет выкупить ее контракт. Неизвестно, хочет ли он привести ее в дом или поселить где-то отдельно.
— Негодяй! Он что, думает, я умерла? — лицо Цзинь Буюй стало ледяным. — Скажи Дэн Лиюню и остальным, что сегодняшний ужин в мою честь будет в Жуюй Гуань.
«Лучше бы я тогда помешала этой свадьбе», — в сотый раз пожалела она.
Как только Цзинь Буюй вышла из кареты у Жуюй Гуань, распорядитель бросился к ней с приветствиями: — Молодой господин, вы наконец вернулись! Наши девушки так по вам скучали!
Цзинь Буюй бросила ему несколько серебряных монет и, столкнувшись с хозяйкой заведения, мадам Бао, поддразнила ее: — Я всего полгода отсутствовала, мадам Бао. Вы, случайно, не выпили эликсир молодости? Выглядите лет на десять моложе.
— Молодой господин, вы опять надо мной смеетесь! — залилась смехом мадам Бао, и пудра посыпалась с ее лица. — Господа Дэн, Чан и Ши уже ждут вас на втором этаже.
— Пусть подождут, у меня есть к вам пара вопросов. У вас появились новые красавицы?
Мадам Бао на мгновение смутилась, но тут же заулыбалась, предвкушая хорошую прибыль: — Конечно! Недавно к нам приехали несколько танцовщиц с запада. Они прекрасно поют и танцуют, у них такая светлая кожа, просто загляденье.
Цзинь Буюй взяла ее за руку, вложила в нее увесистый серебряный слиток и, игриво сжав ладонь, сказала: — Вы же знаете, мадам, я всегда выбираю только лучшее. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне!
Мадам Бао подумала: «…»
Этот щедрый гость, хоть и сорил деньгами, но имел скверный характер. Если его разозлить, он мог разнести все заведение.
Не обращая внимания на замешательство мадам Бао, Цзинь Буюй поднялась на второй этаж и громко крикнула: — Чан, Ши, Дэн! Полгода не виделись, соскучился по вам, братья!
Дэн Лиюнь был младшим сыном губернатора Ючжоу, Дэн Ганя. У него было три старших брата, которые усердно трудились, чтобы заслужить одобрение отца и принести славу семье. Ему же, младшему сыну, оставалось лишь развлекать родителей дома или проводить время в праздности, устраивая петушиные бои и скачки.
Ши Жупэй и Чан Жун были сыновьями чиновников из администрации губернатора и друзьями Дэн Лиюня. Дэн Лиюнь и Цзинь Буюй быстро нашли общий язык в увеселительных заведениях, и эти двое присоединились к их компании.
Дэн Лиюнь был красивым юношей, на полголовы выше Цзинь Буюй. Он обнял ее за плечи: — Один день разлуки — как три осени. Не сосчитать, сколько осеней прошло с нашей последней встречи!
— Если бы молодой господин еще немного задержался, Лиюнь бы заболел от тоски, — поддразнил его Ши Жупэй. — Аппетит пропал, вино не радует, даже на красавиц не смотрит. Стоит у городских ворот и ждет, такой жалкий.
— С тех пор, как ты уехал, он перестал ходить к городским воротам, даже когда приходит в Жуюй Гуань, — добавил Чан Жун.
— Неправда! — Дэн Лиюнь, обнимая Цзинь Буюй, направился к комнате и пнул Ши Жупэя. — Я просто ходил к городским воротам, чтобы поесть пельменей у мадам Чжан.
— Пельмени у мадам Чжан действительно вкусные, — согласилась Цзинь Буюй. — Тонкое тесто, много начинки, просто объедение. — Видя, как Дэн Лиюнь посмотрел на нее с одобрением, она добавила: — Но это не мешало тебе ждать меня у городских ворот.
Все рассмеялись. Дэн Лиюнь, не ожидая такого ответа, тоже улыбнулся: — Ты же вечно что-нибудь задумаешь.
Шумная компания вошла в дальнюю комнату на втором этаже. Служанки тут же начали подавать вино, закуски, чай и фрукты.
— Слышал, к вам приехали новые танцовщицы. Кто из них самая красивая? — спросила Цзинь Буюй.
— Самая красивая — Сысы. Она так танцует, ее талия гнется, как ива, — ответил Дэн Лиюнь. — Мне посчастливилось увидеть ее выступление в главном зале, но потом она куда-то пропала. Мадам Бао сказала, что ее, кажется, взял под свое покровительство какой-то важный господин. — Хоть он и любил развлекаться, но никогда не пользовался своим положением сына губернатора.
— Взял под покровительство? — Цзинь Буюй бросила серебряную монету служанке, которая принесла закуски. — Мне все равно, кто ее покровитель. Передай мадам Бао, что я хорошо ей заплачу, если она пришлет Сысы ко мне. А если она попробует подсунуть мне кого-то другого, я разнесу ее Жуюй Гуань!
Служанка, схватив монету, побежала передавать распоряжение.
— Вот видишь, стоило тебе вернуться, и нам повезло, — обрадовался Дэн Лиюнь.
— Ты по мне соскучился или по моим деньгам? — спросила Цзинь Буюй.
В соседней комнате собралась компания молодых офицеров низкого ранга во главе с Цзинь Бувэем. Среди них были Го Цзыхуа и Чэн Цзюньшань. Услышав смех и шум из соседней комнаты, Цзинь Бувэй нахмурился.
— Второй брат вернулся всего два дня назад, но вместо того, чтобы учиться или тренироваться, он снова развлекается с этими бездельниками, — вздохнул он. — Он не слушает отца, когда же он наконец возьмется за ум?
В комнате были в основном его друзья, которые, естественно, приняли его сторону и начали возмущаться:
— Раз уж наследник не может выполнять свои обязанности, старшему молодому господину придется взять на себя заботы о резиденции хоу.
— Наследник ничего не умеет, кроме как есть, пить и развлекаться. Но хоть стыд знает, вчера во время соревнования с Го он догадался выехать за пределы лагеря, чтобы не опозориться перед всем войском.
Разошедшийся рассказчик толкнул Го Цзыхуа в бок: — Расскажи, брат Го, в чем вы вчера соревновались с наследником? Он хоть лук натянуть смог?
— А если и смог, попал ли в цель? Расскажи, брат Го!
Го Цзыхуа поморщился: — Нечего рассказывать. — Он даже злорадно подумал: «Если бы молодой господин любил покрасоваться, он бы вчера устроил соревнование перед всем войском и поразил бы всех своим мастерством. Тогда бы над ним никто не смеялся».
— Вы же знаете брата Го, — сказал Чэн Цзюньшань, пытаясь разрядить обстановку. — Он мало говорит, только тренируется. Если спросить его о вчерашнем соревновании, он скажет только одно слово: «Победил».
Все рассмеялись. — Выпьем за помощника командира Го! — сказал Цзинь Бувэй, поднимая чашу.
Го Цзыхуа молча выпил вино, чувствуя, что в комнате стало душно.
В комнату Цзинь Буюй вошла мадам Бао в сопровождении четырех танцовщиц и музыкантов. — Молодой господин, прошу прощения, — сказала она с извиняющейся улыбкой. — Я только что была у Сысы, она сегодня нездорова и не может принять гостей. Может, вы придете в другой раз?
Она подмигнула девушкам, стоявшим позади нее: — Эти девушки тоже очень красивые, может, они составят вам компанию сегодня?
Лицо Цзинь Буюй помрачнело.
Перед тем как приехать в Жуюй Гуань, люди Цинь Баокуня доложили, что Доу Лу тайно пробрался в Жуюй Гуань через черный ход. Она была уверена, что он сейчас находится в комнате Сысы.
— Мадам Бао, вы меня за дурака держите? — холодно спросила Цзинь Буюй. — Даже если бы Сысы была больна, услышав мой зов, она должна была бы прийти, пусть даже еле живая. Что это за капризы?
Мадам Бао поняла, что дело плохо. Обычно молодой господин был в хорошем настроении, но в плохом настроении с ним было нелегко.
— Молодой господин, прошу простить! — сказала она с улыбкой. — Я сейчас же пойду и потороплю ее.
Цзинь Буюй, сделав несколько больших глотков вина прямо из кувшина, с грохотом поставила его на стол и, с мрачным видом, встала: — Раз уж Сысы такая важная особа, будьте добры, проводите меня к ней. Я сам ее приглашу!
Лицо мадам Бао вытянулось, словно горькая тыква. — Не смею вас утруждать, молодой господин, я сама схожу, — с трудом выдавила она улыбку.
Если молодой господин сейчас ворвется туда, он застанет ее дорогого зятя в комнате Сысы!
Внезапно мадам Бао осенило: «Неужели он сегодня пришел сюда именно из-за господина Доу?»
Она вздрогнула, вспомнив, как в прошлый раз разъяренный молодой господин разнес Жуюй Гуань. В комнате Хунъин, которая находилась на верхнем этаже, не осталось ни одного целого предмета. Кажется, тогда Хунъин развлекала именно Доу Лу.
Доу Лу, услышав, что молодой господин идет к нему, в ужасе выпрыгнул из окна, даже не успев одеться. Потом он полгода не появлялся в Жуюй Гуань, говорили, что он сломал ногу, убегая ночью.
От автора:
Следующая глава выйдет в девять вечера. Сегодня будет две главы.
Оставляйте комментарии, ставьте лайки и поддержите меня!
(Нет комментариев)
|
|
|
|