Непокорный сын был заперт в зале предков, но гнев Цзинь Шоучжуна не утихал. Он едва не бил себя в грудь, жалуясь:
— Цунчжоу, ты же знаешь, из всех детей я больше всего люблю его. Всегда жалел, что его мать рано умерла, не хотел, чтобы он хоть каплю страдал.
— Но ты посмотри на него! Посмотри на него! — Он словно хотел излить приемному сыну всю свою девятнадцатилетнюю ошибочную привязанность к законному наследнику, всю отцовскую любовь, брошенную псу под хвост.
Впрочем, подобные сцены периодически разыгрывались в резиденции хоу. Шэнь Цунчжоу, всегда молчаливый и не умеющий утешать, мог ответить лишь привычным образом:
— Приемный отец, я поговорю с молодым господином позже.
С тех пор как он в шесть лет поселился в резиденции хоу, и до нынешних двадцати двух лет, ему не раз приходилось выступать в роли миротворца в конфликтах отца и сына, и бесчисленное множество раз он пытался уладить последствия и увещевать их, хотя обычно это было малоэффективно.
Цзинь Шоучжун и не требовал, чтобы его неразговорчивый приемный сын превратил законного наследника в образец сыновней почтительности для всего города. У него были свои планы, но он все же похлопал приемного сына по плечу:
— Цунчжоу, утруждаю тебя.
— Приемный отец слишком добр.
Су Цзэньцзэнь решила ковать железо, пока горячо, и воспользовалась случаем, чтобы обратиться к Цзинь Шоучжуну:
— Господин, по-моему, нужно поскорее женить молодого господина. Он уже не маленький. Когда женится, заведет детей, тогда, возможно, вспомнит о многолетних стараниях господина по его воспитанию и станет почтительным. — У нее даже была кандидатура: — Дочь генерала Вань примерно одного возраста с молодым господином, хороша собой, к тому же характер у нее открытый и щедрый. Почему бы господину не подумать?
Дочь Вань Юя, Вань Чжижоу, в прошлом году как раз прошла обряд цзицзи. Внешность у нее была неплохая, но характер отличался от имени на десять тысяч восемь тысяч ли — ни травяной кротости, ни малейшей мягкости в ней не было. Зато она отлично владела хлыстом и глубоко усвоила принцип «кто сильнее, тот и прав». Чуть что не по ней — сразу лезла в драку. Даже Цзинь Були пару раз от нее доставалось.
Однако Цзинь Шоучжун очень полагался на ее отца. Су Цзэньцзэнь, чтобы показать свою великодушие, тогда замяла инцидент словами «дети всегда дерутся и шумят», чем заслужила расположение госпожи Вань. Но позже, гладя синяки от хлыста на теле младшего сына, она плакала от жалости и втайне не раз обзывала девчонку «маленькой стервой».
Как раз Цзинь Буюй с детства был упрямым и неподатливым камнем. После смерти Цзян Сянь она пыталась переманить мальчишку на свою сторону. Ребенок, только что потерявший мать, остро нуждался в материнской любви — она была уверена, что сможет его задобрить.
Она посылала тщательно отобранные подарки потоком в Минсюаньтан, где жил Цзинь Буюй, вместе с одеждой и обувью, сшитыми собственноручно по сезону, и постоянными справками о здоровье. Но Цзинь Буюй принимал подарки как должное и ни на йоту к ней не приблизился.
Су Цзэньцзэнь затаила злобу. С тех пор как Цзинь Буюй исполнилось шестнадцать, она уже не менее шести-семи раз предлагала Цзинь Шоучжуну кандидатуры на роль жены наследника. Но каждый раз, когда выбор доходил до Цзинь Буюй, он решительно отказывался.
На этот раз она ни за что не позволит ему отвертеться.
Су Цзэньцзэнь приложила еще усилий, с энтузиазмом расписывая будущее:
— Господин каждый раз уступает молодому господину, но разве можно потакать детским капризам в таком важном деле, как брак? Когда молодой господин женится, жена будет о нем заботиться и увещевать. Разве это не будет полезнее, чем уговоры господина и Цунчжоу? — Силу женских нашептываний, господин, вам точно не стоит недооценивать!
Шэнь Цунчжоу бросил взгляд на Су Цзэньцзэнь и тут же отвел глаза.
Цзинь Були захлопал в ладоши, одобряя:
— Отлично, если второй брат женится на госпоже Вань! Даже если госпожа Вань не сможет уговорить второго брата, есть же еще генерал Вань! — Пусть Цзинь Буюй испытает на себе силу хлыста Вань Чжижоу, а если это не возымеет должного эффекта, можно добавить еще и искусство владения копьем тестя. Это уж точно удвоит результат.
Цзинь Буци придерживалась образа нежной и благовоспитанной девицы, и с Вань Чжижоу у них были разные интересы. К тому же, она была дочерью наложницы, а та — законной дочерью, между ними изначально была разница в статусе, и они давно недолюбливали друг друга. Недавно появилась еще одна причина для раздора — Шэнь Цунчжоу.
Шэнь Цунчжоу был молчалив, но высок, строен, красив и мужественен, а его поступки были безупречны.
В последнее время Вань Чжижоу часто бывала в резиденции под предлогом игр с ней, но на самом деле выслеживала приемного брата, что очень раздражало Цзинь Буци. Услышав предложение Су Цзэньцзэнь, она тут же горячо поддержала кандидатуру, предложенную матерью, и даже немного схитрила:
— Отец, несколько дней назад сестра Чжижоу приходила ко мне поиграть и очень беспокоилась о втором брате, переживала, что Сучжоу далеко, и второму брату будет неудобно ехать в снежную погоду…
Шэнь Цунчжоу невольно взглянул на нее. Цзинь Буци как раз украдкой наблюдала за ним краем глаза. Их взгляды встретились, и она смущенно улыбнулась, как маленькая девочка, и нарочно спросила:
— Брат Шэнь, как тебе сестра Чжижоу?
— Я не слишком хорошо знаком с госпожой Шэнь, — сухо ответил Шэнь Цунчжоу.
Цзинь Шоучжун вздохнул, словно тоже сдался перед непокорным законным сыном, и беспомощно сказал:
— Раз так, я как-нибудь разузнаю намерения генерала Вань.
Су Цзэньцзэнь была вне себя от радости.
********
В ту ночь в резиденции хоу царила мертвая тишина. Все господа и слуги уже спали, только ночные сторожа дремали сидя.
Шэнь Цунчжоу нес в одной руке коробку с едой, а на другой руке у него висел плащ Цзинь Буюй из огненно-рыжей лисы. Он шел по пустынной, засыпанной толстым слоем снега каменной тропинке заднего двора. Подойдя к залу предков, он заметил подозрительную голову, выглядывающую из-за угла стены.
Он нагнулся, схватил горсть снега, слепил снежок и метнул его. Раздался приглушенный возглас «Ай-йо!», и кто-то тихо спросил:
— Кто? Кто там?
Шэнь Цунчжоу сделал несколько больших шагов вперед и столкнулся с тем человеком лицом к лицу. В свете снега он разглядел:
— Чэнсинь? — Это оказался слуга Цзинь Буюй.
Чэнсинь словно увидел спасительного бодхисаттву и чуть не бросился к нему с мольбой:
— Молодой господин Шэнь, вы наконец-то пришли? Хоу приставил людей охранять зал предков. Если бы вы не пришли, наш молодой господин умер бы от голода и холода! Он по дороге съел только несколько холодных пирожков, не знаю, как он там сейчас.
В руке он держал коробку с едой, из-за пазухи достал ручную грелку, а под мышкой держал теплую накидку. Все это он хотел отдать Шэнь Цунчжоу.
Шэнь Цунчжоу взял только грелку и отправил его обратно:
— Молодой господин вернется завтра утром. Скажи матушке Гао, что ничего серьезного, пусть не беспокоится.
Матушка Гао была кормилицей Цзинь Буюй, заботилась о нем с самого детства и очень его любила.
— Спасибо, молодой господин Шэнь! — Чэнсинь рассыпался в благодарностях и снова и снова просил: — Пожалуйста, позаботьтесь о молодом господине. Молодой господин Шэнь, вы такой добрый человек! Матушка Гао больше всего доверяет молодому господину Шэню. Если вы присмотрите за молодым господином, матушка Гао будет спокойнее. — Он пошел обратно, бормоча что-то себе под нос и прижимая остальные вещи.
Слуги, охранявшие зал предков, заперли главную дверь на большой замок и спрятались от холода в укромном месте за двором. Увидев Шэнь Цунчжоу, они поспешно открыли ворота двора, затем ключом отперли большой замок на главной двери и разошлись.
Репутация молодого господина Шэня служила гарантией, что наказанный молодой господин точно не сбежит, а они могли немного вздремнуть до рассвета.
Шэнь Цунчжоу толкнул главную дверь и услышал ленивый голос Цзинь Буюй, жалующийся:
— Молодой господин Шэнь, вы что-то слишком поздно. Еще немного, и я бы замерз насмерть в этом зале предков. В следующем году в этот же день я бы уже сидел наверху и ждал, когда вы придете поклониться и принести жертвы.
— Глупости! — Шэнь Цунчжоу закрыл дверь, пытаясь отгородиться от наружного холода, но внутри было ненамного теплее. Он обернулся и увидел Цзинь Буюй, сидящего со скрещенными ногами на молитвенном коврике и обнимающего другой коврик для тепла. Насколько это помогало, было неизвестно. Шэнь Цунчжоу слегка улыбнулся и протянул ему ручную грелку: — Ты и перед табличками предков можешь нести чушь. Похоже, до смерти от холода тебе еще далеко. — Он накинул плащ ему на плечи.
Цзинь Буюй, получив грелку, был так тронут, что чуть не расплакался. Он закутался в плащ и засыпал Шэнь Цунчжоу сладкими речами, словно они ничего не стоили:
— Во всей этой резиденции только у вас, молодой господин Шэнь, самое доброе сердце, да еще и вы такой мужественный и элегантный. Как только я выйду из зала предков, обязательно выберу из привезенных мной сучжоуских красавиц самую умную и красивую и пришлю вам в благодарность за вашу помощь в трудную минуту!
Шэнь Цунчжоу сдерживался, сдерживался, но все же не удержался и щелкнул его по лбу:
— Ты страдаешь из-за своего языка!
Цзинь Буюй потер лоб и уставился на него:
— Эй, эй! Брат Шэнь, ты что-то путаешь? Мой отец использует метод кнута и пряника. Кнут он уже применил, разве ты пришел не для того, чтобы дать мне пряник? Как ты можешь бить меня?
Шэнь Цунчжоу каждый раз терял самообладание перед его вздором. Он подтащил коврик, сел рядом с ним, слой за слоем открыл коробку с едой и мягко наставил:
— Хоу — твой отец, как можно так непочтительно говорить о старших?
— Да, да! Молодой господин Шэнь — благородный муж, а я — невоспитанный негодяй. Даже если в следующий раз я захочу непочтительно отозваться о старших, я обязательно сделаю это так, чтобы вы, молодой господин, не слышали. — Он придвинул коробку с едой, схватил тушеную свиную рульку и откусил большой кусок. Настроение его снова улучшилось. — Но ради рульки я скажу тебе откровенно: брат Шэнь, ты собираешься всю жизнь быть связанным «благодарностью за воспитание» хоу?
Шэнь Цунчжоу задумался:
— Что ты имеешь в виду?
Цзинь Буюй ел так, что жир стекал по подбородку, и жаловался, что он принес не все, что нужно:
— Мясо есть, а вина нет, это портит всю картину. Брат Шэнь, когда в следующий раз придешь навестить меня в зале предков, не забудь принести кувшин вина. Я смогу выпить с дедушкой и весело побеседовать.
Под неодобрительным взглядом Шэнь Цунчжоу он громко рассмеялся:
— Нет, нет! Я боюсь твоих нравоучений. Оставь свои великие истины для Цзинь Були. Может быть, ради хоу и тетушки Су он еще согласится их выслушать.
Шэнь Цунчжоу беспомощно вздохнул:
— Пить вино и есть мясо в зале предков… Ты не боишься потревожить покой предков?
— Предкам и так слишком спокойно. Если бы я время от времени не приходил их беспокоить, кто бы еще о них помнил? — Он снова весело поддразнил Шэнь Цунчжоу: — Я полгода был в Сучжоу, случилось ли в резиденции что-нибудь, чего я не знаю? — Увидев недоумение в глазах собеседника, он подмигнул и добавил: — Взгляд, которым Цзинь Буци смотрит на тебя, довольно интересен.
Шэнь Цунчжоу до этого сидел расслабленно, его взгляд мягко скользил по Цзинь Буюй, наблюдая, как тот ест и говорит, выражение его лица невольно смягчилось. Услышав эти слова, он посерьезнел и непривычно резко отчитал его:
— Ты опять несешь чушь!
Цзинь Буюй усмехнулся:
— Чушь это или нет, ты сам прекрасно знаешь! — Он взглянул на Шэнь Цунчжоу, не в силах скрыть гордости за свою проницательность. — Мне кажется, если ты и дальше будешь так «отплачивать за воспитание», то непременно пожертвуешь всей своей жизнью и отдашь себя в придачу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|