— Конечно, конечно, — сказала я сочувственно. — Вы так усердно трудитесь… — Я вытянула шею, огляделась и спросила: — Может, я могу вам чем-то помочь? У меня как раз есть свободное время.
Он сонно посмотрел на меня. Я ободряюще улыбнулась. — Госпожа А Фу, вы очень любезны, — сказал он. — Но на кухне, в отличие от других мест, и так все чисто.
Раз он так сказал, я осмотрелась. И действительно, кухня была идеально чистой. Я с восхищением посмотрела на него. Он смотрел на несколько вязанок дров в углу, которые еще нужно было наколоть. Он ничего не сказал, но я все поняла.
Я колола дрова полчаса. Когда я закончила, повар посмотрел на бочки с водой.
Что поделать? Раз уж я сама вызвалась помочь, я должна выполнить свою работу, как бы тяжело ни было. Я не имею права жаловаться.
Я несколько раз сходила к источнику и обратно, пока не наполнила обе бочки водой.
Как раз в это время пропел петух, и небо посветлело. Я увидела, как сонные бессмертные потянулись на кухню завтракать. Представляя, что они едят кашу, сваренную на дровах, которые я наколола, и пьют воду, которую я принесла, я почувствовала тепло и удовлетворение.
— Госпожа А Фу, большое вам спасибо, — сказал повар, вытирая пот со лба белым полотенцем. — Если бы не вы, я бы не успел приготовить завтрак.
Я сделала глоток сладкой рисовой каши с ароматом османтуса и, подняв голову, улыбнулась ему. — Не стоит благодарности, — сказала я. — Эта каша — самая вкусная, которую я когда-либо пробовала. Она такая сладкая и ароматная! Вы — лучший повар на свете!
Нет на свете человека, который не любит похвалу. И повар не был исключением.
Он засмущался и опустил голову.
— Возьмите, — сказал он, протягивая мне горсть грецких орехов. — Эти орехи посадил сам Нефритовый Император. Если их съесть, можно увеличить свою духовную силу.
Я с благодарностью приняла орехи. Он упаковал завтрак в лакированный футляр из красного сандалового дерева.
Я удивилась. Я видела, как он сам съел две тарелки рисовой каши, тарелку солений и несколько палочек теста, обжаренного в масле.
— Куда вы идете? — спросила я.
Он зевнул. Мне стало его жалко, и я взяла футляр и поспешила к Волшебному Пруду.
Повар сказал, что Бессмертный Цзы Ци всю ночь провел в Волшебном Пруду, а Бессмертный Цин Сян, не теряя ни минуты, отправился на Южный полюс за волшебной травой, даже не выпив и глотка воды.
Мне показалось это странным. Не то чтобы повар сказал что-то необычное, но Цин Сян слишком уж заботился о Цзы Ци.
Начитавшись любовных романов, я невольно начала строить догадки.
Цин Сян — известный повеса. В этом нет никаких сомнений. Но почему он стал таким? Может, он пережил несчастную любовь? Или просто разочаровался в жизни?
«Так, стоп. Не нужно об этом думать».
У Волшебного Пруда стоял новый бамбуковый домик.
Двухэтажный домик был очень простым, но издалека чувствовался сильный аромат цветов. Повар сказал, что в доме жгли благовония для успокоения, но, судя по запаху, их жгли слишком много, словно они ничего не стоят, как будто хотели успокоить всех духов Пика Цилянь.
Я вошла во двор и увидела Чжи Юя, который выходил из дома. У него были темные круги под глазами, и он еле держался на ногах. Увидев меня, он немного удивился, а потом посмотрел на футляр в моих руках.
Чжи Юй завтракал во дворе, вдыхая аромат благовоний. Я пыталась завести с ним разговор, но он, казалось, не хотел со мной общаться. Он молча ел пирожки с мрачным видом.
Бессмертный Цзы Ци должен был проводить в пруду по девять часов в день, но не подряд, а три раза по три часа. После каждого сеанса его нужно было вытаскивать из воды и ждать, пока его раны не начнут кровоточить, а потом снова погружать в пруд.
И так повторялось снова и снова.
Позавтракав, Чжи Юй вернулся в дом и вынес оттуда стопку окровавленной одежды. — Господин меняет одежду и постельное белье не меньше трех раз в день, — сказал он. — Даже у Бога Богатства не хватит денег, чтобы покупать новые каждый раз.
Он посмотрел на меня своими большими, полными слез глазами. Я, конечно, поняла намек и, не раздумывая, взяла на себя обязанности прачки.
Я стирала одежду больше двух недель и только тогда поняла, что аромат цветов — это запах тела Бессмертного Цзы Ци. Чем тяжелее были его раны, тем сильнее был запах.
В тот день было тепло и солнечно. Я, как обычно, пошла на кухню помогать повару и заодно взяла завтрак для Чжи Юя.
Чжи Юй всегда знал, когда я приду к Волшебному Пруду, и встречал меня у дверей. Но сегодня у дверей никого не было. И Бессмертного Цзы Ци в пруду тоже не было.
Мое сердце екнуло. «Что-то случилось», — подумала я и бросилась в дом. Я увидела стройную фигуру, стоящую ко мне спиной. Этот силуэт показался мне знакомым, только немного худее.
— Господин? — тихо позвала я, чуть не плача. Он обернулся…
Это был Бессмертный Цин Сян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|