Глава 4 (Часть 1)

Я почувствовала тепло на лбу, откашляла воду и пришла в себя.

— А Фу? — донеслось до меня издалека голос Бай Тао. Я прищурилась, пытаясь разглядеть ее в закатном небе, которое вдруг затянули темные тучи. Сверкнули молнии.

Бай Тао все еще сражалась с Человеком в Черном. Вдруг ударила первая молния. Человек в Черном сделал кувырок и увернулся, Бай Тао тоже успела отскочить.

Затем молнии начали бить одна за другой, словно целясь в Бай Тао. Она, сосредоточившись, ловко уворачивалась от них в воздухе.

Я с облегчением вздохнула. Похоже, Бай Тао не повторит судьбу того желтого ужа.

Но не успела я выдохнуть, как Бай Тао получила удар молнии и рассыпалась в прах.

— Бай Тао! — в ужасе закричала я и хотела броситься к ней, но вспомнила, что меня все еще держат за загривок.

Через мгновение в небе вспыхнул яркий свет, пепел собрался вместе и принял человеческий облик. Бай Тао в белых одеждах выглядела как обычно.

Бессмертный Цин Сян, судя по всему, не интересовался происходящим на небе. Он лишь крепче сжал мою шею и сказал: — Я бессмертный и живу уже много тысяч лет, но все еще злопамятен. Ты укусила меня, и я тебе этого не забуду. Ты еще пожалеешь.

С этими словами он отбросил меня в сторону и направился к каменной платформе.

— Цзы Ци, давно не виделись. Ты стал каким-то раздражительным. Всего лишь какой-то мелкий дух забрался в твой сад, а ты уже молнии мечешь.

— Бог Писаний, ты, кажется, слишком много времени проводишь без дела, раз вмешиваешься в чужие дела, — холодно ответил Бессмертный Цзы Ци, поправляя одежду. Он был примерно того же роста, что и Цин Сян, но его голос был гораздо суровее, в нем не было и капли дружелюбия.

— Что ты, ты не прав. Я всегда сострадаю всем живым существам. Я просто не смог пройти мимо и решил сделать доброе дело. Как это может быть чужим делом?

Доброе дело?

Я не понимала. Сострадание? Разве снять шкуру с бедной маленькой лисицы и сделать из нее воротник — это доброе дело в глазах бессмертных?

— А эта собачонка откуда взялась в моем саду? — усмехнулся Бессмертный Цзы Ци.

— Мне показалось, что у тебя во дворе слишком тихо, вот я и решил немного тебя развеселить. Разве это не доброе дело? — Цин Сян сел на каменную скамью и посадил меня рядом.

Бессмертный Цзы Ци спокойно сел напротив. Он взмахнул рукавом, и на столе появился изящный чайный сервиз из зеленого бамбука.

Он неторопливо взял чайник и налил Цин Сяну чашку горячего чая.

— Хм, спасибо за заботу, Бог Писаний, — сказал он, не поднимая глаз. В его голосе слышалась явная ирония.

— Не стоит благодарности, пустяки, — с улыбкой ответил Цин Сян. — И это не собачонка, а большеухая лиса. Редкий вид. Из ее меха получится отличный воротник. Пусть не очень красивый, зато теплый. — Он ласково погладил меня по голове. Я отвернулась, не понимая, как он может говорить такие ужасные вещи таким мягким голосом.

Я посмотрела на небо. Закат разгорался все ярче, а Бай Тао нигде не было видно.

— Помнишь, как на Земле Бессмертных в твой сад забралась такая же страшная лиса? Я хотел взять ее к себе, но ты, бессердечный, просто выбросил ее. Я потом искал ее, но так и не нашел. Очень жалел. А теперь, видишь, небеса смилостивились, и я нашел еще одну.

Я замерла, и меня охватили неприятные воспоминания. Мне стало не по себе. Неужели только половина бессмертных на небе и земле способна отличить лису от собаки?

— Это же та самая лиса, — холодно сказал Цзы Ци, взглянув на меня.

Я сердито посмотрела на него. Что он себе позволяет? Думает, раз он бессмертный, то ему все можно?

Сначала сломал мне лапу, потом молнией ударил. Чем он лучше меня?

Пока я кипела от негодования, услышала голос Бай Тао: — А Фу, задняя калитка не заперта. Убегай!

Бог Писаний Цин Сян, казалось, бесконечно болтал с Бессмертным Цзы Ци. Видя, что он не обращает на меня внимания, я тихонько спрыгнула со скамьи и юркнула к двери.

Но не успела я выбежать, как меня схватили за загривок. Очнулась я уже далеко от усадьбы. Меня несла Бай Тао.

— Бай Тао, ты как? — спросила я.

Бай Тао, озираясь по сторонам, долетела до густого тумана и опустила меня на землю. — Как ты здесь оказалась?

Я рассказала ей все, что произошло. Когда я закончила, ее глаза были полны слез.

Бай Тао присела рядом со мной, обняла колени и начала всхлипывать. — Ты знаешь, что этот трехглазый бессмертный — Истинный Владыка Эрлан? Он заставил меня есть траву! А его собака такая злая! Я просто хотела найти немного мяса, увидела, как слуга принес несколько золотых пилюль, и съела пару штук. А эта собака начала меня преследовать!

— Ты съела золотые пилюли? — удивленно спросила я.

Бай Тао закрыла мне рот рукой, оглянулась по сторонам и прошептала: — Я совершенствуюсь уже тысячу пятьсот лет, и это был мой первый раз на Девяти Небесах. Такой шанс упускать нельзя.

Я, подумав, взяла Бай Тао за руку. — Нам нужно уходить отсюда. Скорее возвращаемся на Землю Бессмертных.

Бай Тао погладила мою лапу и, покопавшись за пазухой, достала глиняную пилюлю. — Съешь это.

Я брезгливо оттолкнула ее руку. — Ты только что пережила испытание небесной молнией, наверное, уже стала рассеянным бессмертным. И ты думаешь, что если я съем твою грязь, мне станет лучше?

Бай Тао нахмурилась. — Ты такая ограниченная! Какая грязь? Это золотая пилюля! Я специально для тебя ее спрятала! Хотя, если подумать, выглядит она действительно не очень.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение