Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Получив наставления от Бай Тао, я почувствовала невероятный прилив уверенности.

На следующее утро, под легким дуновением ветерка, пробивающегося сквозь бамбуковые заросли, я подошла к главному залу. Собравшись с духом, я постучала в дверь.

Я прождала довольно долго, держа в руках поднос с супом от похмелья. Руки уже начали затекать, но из комнаты не доносилось ни звука. Я уже хотела постучать еще раз, как дверь распахнулась.

Бессмертный Цзы Ци стоял ко мне спиной и снимал халат. Я увидела его мускулистую спину.

На спине было несколько свежих ран, покрытых розовой кожицей. Похоже, они были совсем недавними.

Я замерла. «Неужели он получил эти раны после того, как я ушла прошлой ночью?»

— Который час? — спросил он.

— А? Эм… Кажется, только что прошел Час Дракона (с 7 до 9 утра), — ответила я, придя в себя.

Он вздрогнул, быстро накинул халат и, резко обернувшись, спросил: — Зачем ты пришла? Где Чжи Юй?

Я смущенно поставила суп на круглый стол. Мне стало немного грустно.

«Похоже, я плохая актриса. Я хотела изобразить невинную девушку, удивленную видом обнаженного Бессмертного, но не смогла скрыть своего смущения. Как стыдно!»

Я сделала глубокий вдох и, изображая невинность, сказала: — Сегодня выходной. Чжи Юй ушел.

Он закрыл глаза. — Если сегодня выходной, почему ты не ушла?

— Я пришла отблагодарить вас, — серьезно сказала я. — А раз так, я не могу просто уйти.

Его лицо помрачнело. — Я тебе ничем не обязан. Если не знаешь, кого благодарить, я могу связать тебя с Цин Сяном.

Он снова стал холодным и неприступным. «Наверное, он хочет, чтобы я отстала от него», — подумала я.

— Как это ничем? — возразила я. — Вы очень мне помогли! — Хм, похоже, он не знает, с кем связался. Я — лиса, которая не сдается так просто.

Я уже приготовилась упасть ему в ноги и разрыдаться, но тут в дверях появилась высокая фигура.

Подняв глаза, я увидела юношу в синем халате. Он выглядел свежим и отдохнувшим. Это был Бог Писаний Цин Сян, с которым я столкнулась прошлой ночью в бамбуковой роще.

Он, улыбаясь, вошел в комнату, взял со стола суп и, попробовав его, побледнел и выплюнул обратно. — Что это за гадость? — спросил он с отвращением.

— Ты как раз вовремя. Тут кто-то хочет тебя отблагодарить, — сказал Бессмертный Цзы Ци, незаметно высвобождая свой рукав из моей хватки. Он подошел к Цин Сяну и сел рядом с ним.

— Хм? — нахмурился Цин Сян. — Я никому ничего не давал. За что меня благодарить? — Он перевел взгляд на меня и рассмеялся. — А, это ты. Не стоит благодарности. Я просто сделал то, что должен был.

Я опешила. Когда он мне помог? Чжи Юй сказал, что меня принес Бессмертный Цзы Ци.

— Это ты принесла? — спросил Цин Сян. — Я так и думал. У Цзы Ци я никогда не видел такой отвратительной еды. И не нужно больше приносить сюда всякую гадость. Если я это съем, у меня заболит живот, и ты будешь виновата. Забери это.

Я застыла, не зная, что сказать, и, пробормотав «Хорошо», вышла из комнаты с подносом.

Я подумала, что не должна так просто сдаваться, и хотела вернуться, но услышала:

— Не думал, что Цзы Ци заведет себе лису. Наверное, хочет сделать из нее воротник.

Я испугалась и бросилась бежать вниз по склону. «Я же говорила, что Цин Сян — нехороший человек! Он все еще хочет мою шкуру!»

Вернувшись в свою комнату, я пришла в ярость. Я прокляла Злого Тигриного Духа и Цин Сяна, а потом, не в силах больше сдерживаться, схватила подушку и начала ее трепать, пока гречневая шелуха не разлетелась по всей комнате.

Успокоившись, я собрала шелуху и вымела пол.

После всех этих событий у меня кружилась голова. Я легла на кровать и вдруг поняла, что случилось самое страшное.

Я потеряла пинцет.

Был полдень. Солнце палило нещадно.

Слуги еще не вернулись. Я шла по бамбуковой аллее, размышляя, что сказать Бессмертному Цзы Ци, если пинцет у него. Подумав, я решила сказать правду.

Я не умею притворяться. Лучше уж сказать все как есть.

Размышляя, я дошла до главного зала. Я подняла ногу, поставила ее на землю, сделала глубокий вдох и выдох.

Я уже собралась постучать, как вдруг на мою голову накинули мешок.

Я попыталась вырваться, но безуспешно. — Эй, герои, храбрецы, вы совсем страх потеряли? Средь бела дня, в доме Бессмертного, нападаете на меня! Я, конечно, дух, но я работаю здесь! Как вам не стыдно?! — воскликнула я.

— Заткнись и пошли с нами! — рявкнул кто-то.

Я испугалась и замолчала.

Они тащили меня по горам и долинам, пока наконец не остановились. Меня всю дорогу трясло и подбрасывало, меня чуть не вырвало. — Эй, куда вы меня привели? Что вы собираетесь делать? — спросила я.

— Господин, простите, — раздался знакомый голос. — Если хотите выкупить свою служанку, дайте нам по чешуйке. Иначе… хе-хе…

Вонючий Креветочный Дух сорвал с моей головы мешок, и в тот же миг клешня омара сомкнулась на моей шее. — Я ее убью! — закричал он.

Мое лицо сначала побелело, а потом посерело.

«Вот это наглость! Они совсем страх потеряли!»

«Да они просто с ума сошли!»

Поняв, что это дело рук речных духов, я успокоилась и попыталась вырваться. Но Жабий Дух был упрям, как осел. Чем сильнее я сопротивлялась, тем крепче он меня держал. Он не хотел меня слушать.

— Идиоты! Вы хоть время выбрали для своих глупостей! Хотите умереть — умирайте сами! Зачем меня в это впутывать?! За что мне все это?! — закричала я, колотя Жабьего Духа кулаками в грудь.

«Какая же я жалкая! Я должна была догадаться, что Злой Тигриный Дух не просто так выбрал меня для такого важного задания. Я — самая обычная лиса Восточного Края Бессмертных».

«Похоже, Злой Тигриный Дух заставил многих духов охотиться за чешуей Бессмертного Цзы Ци. И теперь, когда срок подошел к концу, они решили действовать».

«Только вот всей этой веселухи я уже не увижу».

Всего несколько дней назад я вместе с этими речными духами разыграла спектакль с «героическим спасением». И теперь, если я скажу, что ничего не знала и не имею к этому никакого отношения, Бессмертный Цзы Ци мне не поверит.

Я обреченно вздохнула, похлопала Жабьего Духа по плечу и тихо сказала: — Отпусти меня.

Жабий Дух не шелохнулся. Я закрыла глаза. — Вы совсем обнаглели! Угрожаете Бессмертному! Вам надоело быть речными духами? Хотите попасть в ад и свариться в кипящем масле?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение