Глава 14. Поход на рынок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сельский рынок всегда начинается рано утром.

Посёлок у моста был ближайшим к Деревне Лотосов, дорога туда была ровной, но пешком всё равно приходилось идти добрых полтора часа.

Хотя Цянь Вэнью не помогал, Линь Ши и дети встали рано, а по пути встретили много односельчан. Увидев, что мужчины из их семьи нет, те, кто мог, подставили плечо, так что они довольно благополучно добрались до посёлка.

Этот Посёлок у моста получил своё название благодаря тому, что он примыкал к Реке Цинлун, и на ней был построен первый каменный мост.

Говорят, этому старому каменному мосту уже более двухсот лет, но он по-прежнему надёжно выдерживает повозки и лошадей.

Благодаря мосту, в Посёлке у моста также был построен порт, хоть и небольшой, но торговцы приезжали сюда круглый год.

Это способствовало развитию местной торговли, и посёлок был более процветающим, чем обычные.

Линь Ши, следуя за толпой, направляла детей, чтобы те подвезли их тележку к набережной у моста.

Здесь была большая открытая площадка, которая по традиции служила местом для рынка.

Пятнадцатый день Лаюэ был последним рыночным днём перед Новым годом. Почти все жители окрестных деревень вышли на рынок, тесно толпясь здесь. Если посмотреть сверху, вся толпа казалась бесконечной, люди копошились, словно непрерывный поток чёрных муравьев.

Повсюду слышались торги, такая оживлённая сцена, что даже холодный речной ветер не мог пробиться сквозь неё, оставалось лишь вздыхать, глядя на эту кипящую толпу.

— Янвэй, следи, чтобы тележка никого не задела! Цайфэн, присмотри за братом! Янъу, не смей спускаться, а то тебя похитят торговцы людьми!

Линь Ши, вся в поту, одной рукой оберегала свою корзину с драгоценными яйцами, другой прислушивалась к ценам, чтобы понять рыночную ситуацию, и время от времени поглядывала на детей, боясь кого-нибудь потерять.

Ей ещё нужно было найти место для торговли, и это её сильно утомило. Она глубоко ощущала, как тяжело без мужской помощи.

Наконец, она заметила, что одна семья уже распродала свои товары и собиралась уезжать. Она поспешила к ним, поздоровалась, и только тогда позволила Цянь Янвэю подвезти их тележку. Наконец-то можно было перевести дух.

Им повезло. Клиент, купивший товары у предыдущей семьи, увидев, что мать и дети без мужчины, проявил сострадание: — Сестрица, почему вы одна? Где ваш муж?

Цянь Цайфэн, заметив, что человек доброжелателен, очень ловко солгала: — Мой папа плохо себя чувствует, поэтому не смог прийти.

Линь Ши смутилась и хотела что-то сказать дочери, но тот мужчина средних лет с сочувствием произнёс: — Вам, должно быть, нелегко. Что у вас есть? Дайте-ка взглянуть.

Линь Ши, увидев его заинтересованность в покупке, тут же сменила тему и честно ответила: — У нас целая тележка дров, а ещё сушёные продукты, и вот корзина яиц, восемьдесят штук.

Цянь Цайфэн, бойкая на язык, подхватила: — Эти дрова мы с братом сами рубили в горах, и сушёные продукты тоже сами собирали. Всё отобрано и высушено, дядя, посмотрите, разве это не лучше, чем у других? У моей мамы на спине ещё корзина сои и кунжута, дядя, купите их к Новому году, они вам пригодятся!

Предыдущий торговец, который уже закончил свои дела, очень любезно поддержал их: — Все эти товары вместе стоят не так уж много. Дядя, у вас же ресторан, к Новому году всё пригодится, почему бы не купить всё сразу?

Цянь Цайфэн быстро добавила: — Дядя, если купите всё сразу, мама сделает вам скидку!

Мужчина средних лет усмехнулся и внимательно осмотрел товары Линь Ши. Хотя они были обычными, но действительно могли пригодиться в хозяйстве.

Он немного подумал: — Кроме кунжута, он мне не нужен. А на остальное назовите свою цену.

Линь Ши обрадовалась. По пути она уже слышала много цен и примерно представляла стоимость своих товаров.

К тому же, здесь торговали без весов, достаточно было просто назвать примерную цену.

Она не была жадной и назвала реальную цену за каждый товар. Цянь Цайфэн быстро прокрутила в уме свои маленькие счёты: — Дядя, вы дайте нам пол-дяо денег за всё.

Дядя рассмеялся: — Ты, девочка, прямо прирождённый торговец. Все эти товары вместе стоят всего четыреста девяносто вэней, а ты тут, надо же, добавила десять вэней. Это что, твой способ сделать скидку?

Лицо Цянь Цайфэн тут же вспыхнуло, и она смущённо спряталась за спину.

Линь Ши тоже покраснела от стыда и поспешно извинилась: — Деревенские дети неразумны, пожалуйста, не сердитесь. Может, я уступлю десять вэней, вы дайте четыреста восемьдесят.

— Это хорошее число, благоприятное! Дядя, если вы согласитесь, мы быстро поможем вам доставить товар, — любезно вмешался соседний крестьянин, помогая разрядить обстановку.

Но тот мужчина средних лет, очень проницательный, сказал: — А что, если так, сестрица? Я всё равно дам вам пол-дяо, но вы отдадите мне и кунжут, хорошо? У вас его совсем немного, ни много ни мало, и продать его будет непросто, а тащить обратно издалека тоже тяжело, что скажете?

Линь Ши колебалась. Кунжут был довольно ценным товаром, и если продать его за двадцать вэней, это было бы убыточно.

Но этот человек говорил разумно: тащить его обратно было действительно тяжело. Лучше продать всё вместе, хоть сколько-то денег получить на новогодние покупки.

— Хорошо, дядя, как скажете. Где ваш дом? Пойдёмте!

— Не спешите, не спешите, — сказал мужчина средних лет, когда сделка была заключена, улыбаясь. — Мне ещё нужно купить кое-что другое. Если вы обе семьи тоже хотите купить новогодние товары, почему бы не пойти со мной? Я часто приезжаю за покупками и могу достать их дешевле, чем на рынке. Если вам понравится, мы купим всё вместе, доставим товары, а потом рассчитаемся, как вам?

Отличная идея!

Линь Ши и та семья были очень рады.

Только Цянь Цайфэн чувствовала, что здесь что-то не так, но она была ещё слишком мала, чтобы понять это, и могла лишь следовать за Линь Ши, наблюдая, как этот невысокий, немного полный дядя продолжает делать покупки.

Дальше всё шло гладко.

Этот дядя купил много свинины, говядины и баранины. Среди выбранных им товаров были и те, что нужны были Линь Ши, а также те, что они не могли себе позволить.

Были также ткани, нитки и другие предметы домашнего обихода. Этот дядя не покупал их, а просто позволял им покупать, помогая торговаться, а затем оплачивал счёт.

На рынке они провели ещё полтора часа, и все необходимые покупки были сделаны.

Ослиная повозка дяди была уже полностью загружена, и на одноколёсных тачках Линь Ши и другого крестьянина тоже появилось много новых вещей.

Цянь Янъу негде было сидеть, и его пересадили на ослиную повозку, где он был очень доволен.

Дядя, управляя повозкой, спокойно поддразнивал Цянь Цайфэн: — Ну-ка, посчитай, сколько всего потратила твоя мама? Когда будем расплачиваться, мне тоже округлить сумму для вас?

Как бы бойка на язык ни была Цянь Цайфэн, она была всего лишь девятилетней девочкой, и ей было так стыдно, что она не знала, куда спрятаться. Хотя она и помнила сумму, но не осмеливалась говорить.

Дядя привёз их к своему дому, двухэтажному зданию на улице из голубого камня. На вывеске было четыре больших иероглифа, которые Цянь Цайфэн узнала: «Гостиница Синлун».

— Ты умеешь читать? — Дядя посмотрел на неё с явным удивлением.

Линь Ши скромно ответила: — Всего несколько иероглифов, ничего особенного.

Но дядя спросил: — Вы из семьи Цянь? Из Деревни Лотосов?

Цянь Цайфэн искренне восхитилась: — Как вы узнали?

Дядя усмехнулся: — В этих краях многие мальчики умеют читать, но среди девочек — в основном только из семьи Цянь.

— А как вы узнали, что мы из Маленькой Деревни Лотосов? — любопытно спросила Цянь Цайфэн.

Дядя взглянул на их одежду и, улыбнувшись, не ответил: — Чжуцзы, Дашунь, выходите разгружать товар!

Несколько молодых подмастерьев выбежали изнутри и помогли вынести вещи.

Войдя в дом, дядя методично разделил товары трёх семей, рассчитался с двумя семьями, а затем приготовил им большую кастрюлю лапши с маринованной горчицей и свининой. После того как они сытно поели, он вежливо проводил их.

Перед уходом он также особо обратился к ним: — Если весной будут свежие дикие овощи с полей, приносите их мне, цена будет абсолютно справедливой.

Линь Ши согласилась, и по дороге домой радостно сказала: — Сегодня мы встретили благородного человека!

Цянь Янвэй глупо улыбался, ничего не говоря. Цянь Цайфэн, обняв своего постоянно дремлющего брата, сидела в опустевшей повозке и всё думала: — Как, по-вашему, дядя Доу узнал, что мы из Маленькой Деревни Лотосов?

Линь Ши упрекнула дочь: — Что тут непонятного? Разве жители Деревни Лотосов могут одеваться так же, как мы, и выходить торговать?

Вот оно как! — Цянь Цайфэн вдруг всё поняла, но ей всё равно казалось, что сегодняшняя сделка с этим дядей была какой-то странной. Однако Линь Ши сказала: — Что странного? Он порядочный человек, ещё и лапшой нас угостил. Не выдумывай всякую ерунду, дитя! Кто будет жадничать из-за таких копеек?

Цянь Цайфэн почувствовала, что у неё нет общего языка с матерью. Лучше она поговорит об этом с сестрой, та теперь тоже поумнела, возможно, сможет что-то понять.

Но как только они вошли в дом, Цянь Линси с плачем бросилась к ним: — Кроликов! Кроликов нет! Курицы тоже пропали!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение