Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Название книги: Год Изобилия
Автор: Гуй Жэнь
Аннотация:
Перевоплотилась в знатную девицу, ожидая интриг в большом доме, но случайно пережила новое перерождение.
Переродилась обратно в восьмилетнюю. Отлично.
Но... почему я переродилась не в себя, а в ту очень чистую и наивную кузину-компаньонку — крестьянскую девочку Цянь Линси?
Ладно уж, раз уж так вышло, смирюсь.
В любом случае, через несколько месяцев её заберут, и она заживёт хорошей жизнью.
Но... почему то, что должно было случиться, не случилось, а то, чего не должно было быть, появляется одно за другим?
Увы, теперь богатство безнадёжно, неудачливый отец и трусливая мать, земледелие слишком утомительно, и нет мяса для готовки.
Камешек, о Камешек, ты ведь следовал за мной три жизни, можешь ли ты наколдовать мне кусочек тушёной свинины?
По крайней мере, ты должен позволить мне выйти замуж за хорошего человека, верно?
Теги: Земледелие, Романтический текст
Том 1
Пролог
23-й год Цзяю, второй день двенадцатого месяца.
После снегопада впервые прояснилось.
Гусиный пух снега, не прекращавшийся целых два дня и две ночи, украсил всю Столицу белоснежным сиянием, чистым и восхитительным.
В это время, одетая в парчовые одежды с соболиным мехом, взяв с маленькой глиняной жаровни чашку чуть тёплого рисового вина и выпив его, и неспешно наблюдая, как в её собственном особняке красные мэйхуа гордо расцветают посреди ледяной снежной пустыни, Юань Иньинь, прожившая более двадцати лет в современном обществе, искренне чувствовала, что такому счастью, пожалуй, даже Небеса начнут завидовать.
Поэтому то, что кто-то пришёл искать повод для ссоры, было вполне нормальным.
— Миньминь, скажи мне, то, что она сказала, ведь неправда, верно? Одно твоё слово, одно твоё слово, и я поверю!
Мужчина, всегда такой нежный и благородный, как нефрит, теперь же был похож на капризного ребёнка. На его несравненно красивом лице так и хотелось выгравировать четыре больших иероглифа — он ревнует!
Юань Иньинь, госпожа Цянь Миньцзюнь, которая перевоплотилась восемнадцать лет назад, косо взглянула на своего мужа, с тремя частями опьянения и семью частями озорства сказала:
— Если ты мне не веришь, то и мои слова не убедят тебя. А если веришь, то зачем лишние слова?
Одно это слово заставило лицо молодого господина напротив побледнеть, потом покраснеть, а затем снова побледнеть, но он ничего не мог поделать со своей маленькой нежной женой, и мог лишь раздражённо скрежетать зубами.
Но Юань Иньинь не дала ему покоя. Выпив прекрасное вино, она встала и хлопнула в ладоши:
— Хорошо, я давно обещала бабушке пойти с ней поститься и молиться Будде. Этот снег задержал меня на два дня, сегодня я обязательно должна пойти, вернусь через три дня.
Такая прекрасная погода была слишком хороша, чтобы тратить её на ссоры.
Но если использовать её, чтобы наблюдать, как кто-то ревнует, то это всё ещё очень забавно.
Молодая жена, прожившая в браке полгода, озорно оставила мужа и неспешно удалилась, перед уходом не забыв поправить рукава, и глубоко вдохнуть пьянящий аромат мэйхуа, а также кисло-сладкий привкус ревности.
Бедный муж скрежетал зубами от злости, как он мог жениться на такой маленькой женушке?
Верно, хотя ещё до свадьбы он знал, что госпожа Цянь отличается от других, и даже можно сказать, что она уникальна, и он с большим трудом, приложив все усилия и хитрость, наконец-то добился её.
Но, тем не менее, будучи мужем, разве у него нет даже права спросить о её прошлом?
Он не то чтобы не доверял своей жене, на самом деле, что такого в мешочке между кузенами?
Тем более, что этот мешочек был таким старым, даже если на нём были вышиты две мандаринки, но из-за кривых стежков, если бы не сказали, он бы и утиного пера не узнал.
Это явно была детская поделка, и любой здравомыслящий человек не обратил бы на это внимания, тем более такой представитель знатного рода, как он, который давно насмотрелся на эти интриги, созданные из ничего, и уловки для разжигания раздора, и совершенно не принимал их близко к сердцу.
Причина, по которой он так демонстративно дулся, была, как он считал, совершенно очевидна.
Он просто ревновал без повода, он просто притворялся обиженным, нагнетая обстановку.
А всё, чего он добивался, было лишь несколько нежных и ласковых слов от жены, и желательно, чтобы она сама проявила нежность, позволив ему воспользоваться случаем и получить немного эксклюзивных супружеских привилегий.
Но почему же эта его хитрая маленькая жена не хотела подыгрывать?
И даже озорно собиралась уйти, разве это не было намеренным желанием оставить его в подвешенном состоянии на несколько дней, чтобы ему было не по себе?
С обидой глядя на удаляющиеся шаги жены, достойный семифутовый мужчина был в полном смятении.
Его глаза, подобные звёздам и луне, были полны обиды от того, что его маленькая жена его дразнила, но он всё же был молод и полон гордости, не желая склонить голову и подойти, чтобы потянуть её за рукав.
День спустя.
В загородной усадьбе в горах, Юань Иньинь открыла окно, глядя на иней на деревьях, покрывающий все горы и поля, обнимая ручную грелку, думала о своём муже.
Этот глупец, интересно, как он там дома? Хорошо ли он ест, крепко ли спит?
В её сердце маленький дьяволёнок тайно проклинал его: Пусть плохо ест! Пусть плохо спит!
Кхм-кхм, на самом деле, она могла поклясться, что она действительно не хотела его злить намеренно, просто его неуклюжий вид, когда он ревновал, был слишком забавным.
Подумав ещё раз, Юань Иньинь пришлось признать, что у неё всё же было своеобразное чувство юмора.
Обычно она видела, как он на людях держит кислое выражение лица, это было красивое кислое лицо, и притворялся честным со всеми, и ей всегда хотелось сорвать эту маску и посмотреть.
Эта навязчивая идея была похожа на то, как кошка, увидев мышь, не может удержаться от того, чтобы не вытянуть лапу и подразнить её, без причины, без объяснения.
Если бы знатные дамы Столицы узнали, что их желанный, недостижимый суженый теперь не только занят ею, но и его сердце она держит в уксусной бочке, растирая его, то они, наверное, сошли бы с ума от зависти, не так ли?
Юань Иньинь вдруг почувствовала себя немного виноватой, но тут же передумала, этот человек ведь уже её, чего ей бояться?
Вспомнить только её, вторую госпожу Юань, которая всё-таки была в XXI веке, прекрасной молодой женщиной, воспитанной на бесчисленных романах о дворцовых интригах и интригах в большом доме, даже если она необъяснимо перенеслась в эту древность, неизвестно какого времени, разве её так легко сбить с ног этим молодым госпожам?
Посмотрите, как она, будучи всего лишь дочерью мелкого чиновника, умудрилась заполучить одного из лучших красавцев Столицы, что заставило бесчисленное множество людей широко раскрыть глаза от удивления, и вы поймёте боеспособность госпожи Цянь, в которую вселилась Юань Иньинь.
Что касается её мужа, хотя он временно и был брошен в уксусную бочку, но она верила, что он всё равно сможет выбраться.
Если же он совсем не сможет выбраться, через три дня она вернётся и поможет ему разбить эту бочку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|