После праздника Лаба, двадцать третьего числа последнего месяца года провожали Бога очага, на двери наклеивали персиковые дощечки с пожеланиями, повсюду слышались взрывы петард и звуки музыки. Приближался Новый год.
Путники должны были вернуться домой. В Хуэйчжоу торговля была в почете, и купцы, постоянно находясь в разъездах, непременно возвращались к Новому году, чтобы воссоединиться с семьями. Поэтому, несмотря на морозную погоду, в Хуэйчжоу было особенно оживленно. Мужчины Хуэйчжоу, отправившиеся искать счастья в других краях, взвалив на плечи свой нехитрый скарб, скитались по свету. Вернуться удавалось лишь немногим.
И все же жители Хуэйчжоу по-прежнему стремились заниматься торговлей. В Хуэйчжоу было много гор и холмов, земля не отличалась плодородием и была трудна для обработки. Земля не кормила людей, и им приходилось рассчитывать только на себя. Следы хуэйчжоуских торговцев можно было найти по всему Китаю.
Если в Хуэйчжоу спросить, какая семья самая богатая, девять с половиной человек из десяти сразу же ответят: семья Мин. Оставшиеся полчеловека — либо слабоумные, либо немые, либо, в крайнем случае, приезжие, которые не понимают местного диалекта.
— Говорят, в этой семье Мин… два сына. Старший сын — красавец писаный, еще и чжуанъюань, император лично устроил его брак… Жаль только… Вроде все хорошо было, а этот старший сын вдруг взял и оставил службу, а потом и жена, которую император ему выбрал, сбежала. Вот бедолага! — старик говорил, брызжа рассекая воздух. — Раньше все внимание старшему сыну доставалось, а теперь, похоже, второй сын на первый план выйдет. Второй сын семьи Мин, Мин Хаоюй, — гений торговли! До того, как он отправился в странствия, семья Мин хоть и была зажиточной, но не настолько… О! Господин Мин!
Говоря, старик почувствовал неладное: почему окружающие перестали с ним сплетничать и начали толкать его локтями? Он поднял голову и увидел, что второй сын семьи Мин, Мин Хаоюй, стоит прямо перед ним и слегка улыбается. Старик испугался и лихорадочно начал вспоминать, не сказал ли он чего-нибудь лишнего, и пробормотал с натянутой улыбкой: — Господин Мин, вы вернулись! Что же так рано в этом году?
— Спешил вернуться, чтобы получить свою долю внимания, — рассмеялся Мин Хаоюй, но взгляд, которым он окинул старика, был ледяным. — Дядя У, мой брат хорошо к вам относился. Пожалуйста, прежде чем говорить, подумайте хорошенько и не болтайте вздор.
Сказав это, он развернулся и ушел, сдерживая бушующую внутри ярость. Это была привычка, выработанная за годы торговли, — скрывать свои эмоции. Даже когда ему хотелось схватить этого старикашку и отколотить, он все еще мог улыбаться.
Старший брат… Эти люди так говорят о нем… Ему, наверное, очень обидно? Брат оставил службу из-за разочарования, вызванного договором в Шаньюане, из-за разочарования в политике. Его уход был своего рода протестом против двора, против императора. А они… злорадствуют! Уход жены — их личное дело, какое они имеют право…
Выйдя из трактира, Мин Хаоюй, потеряв хорошее настроение, кивнул слуге и направился к усадьбе Мин.
Снова домой… Дома он увидит брата, родителей и… ее…
Мин Хаоюй вернулся не только для того, чтобы встретить Новый год. Как и положено купцу, он привез с собой множество товаров, в том числе и подарки для семьи. Драгоценности, шелка, вино и чай — все это он велел слугам отнести в кладовую, как только вошел в усадьбу.
Мин Хаофань, узнав о его возвращении, поспешил ему навстречу. Увидев брата, он сперва внимательно осмотрел его: — Хаоюй, ты стал выше и худее.
— Брат… — безнадежно простонал Хаоюй. Ему уже за двадцать, а старший брат все еще обращается с ним как с ребенком. — Я уже не вырасту больше…
— Ладно, ты проделал долгий путь, должно быть, устал. Иди скорее поклонись родителям, а потом отдохни, — Мин Хаофань потянул его за собой. — Вы с женой, наверное, целый год не виделись? Увы, за два года после свадьбы вы так мало времени провели вместе… Она, должно быть, очень соскучилась…
Хаоюй слегка нахмурился, но, глядя на Мин Хаофаня, спросил: — Брат, а твоя жена…
Мин Хаофань на мгновение застыл, а затем горько усмехнулся: — Ты уже слышал? Хайюэ ушла…
— Почему она ушла? У вас же все было хорошо? — Хаоюй был возмущен. — Она обиделась, что ты больше не служишь при дворе? Или…
— Это моя вина, — тихо сказал Мин Хаофань. — Матушка хотела взять Цзян Сянлин в наложницы, и я… согласился.
— Цзян Сянлин — это ученица твоей жены, верно? — Хаоюй напряг память и наконец вспомнил, кто такая Цзян Сянлин. — Если твоя жена была против, зачем ты согласился с матушкой?
— Она тогда вроде бы согласилась. Когда она заговорила об этом, я подумал, что она не возражает, поэтому и сам согласился… Кто же знал, что она оставит записку и уйдет… — сказал Мин Хаофань.
— Если она согласилась, зачем ей уходить? — удивился Хаоюй. — Что у нее на уме?
— Она посчитала, что слишком унизительно брать Цзян Сянлин в наложницы, поэтому ушла, уступив ей место жены, — Мин Хаофань опустил голову, в его глазах читались угрызения совести. — Это все моя вина. Мне было все равно, зачем я втянул в это еще одну девушку?
— В чем твоя вина? Раз уж это предложила твоя жена, то ее уход — просто каприз, какое ты к этому имеешь отношение?! — Хаоюй не мог смотреть на то, как брат себя винит, и не выдержал. — Я думаю, не исключено, что твоя жена где-то…
— Молчи! — тихо, но твердо сказал Мин Хаофань. — Хаоюй, иди, поклонись родителям, а потом отдохни. Ты с дороги, наверняка устал.
Хаоюй понял, что брат рассержен, и промолчал, направляясь в главный зал. Мин Хаофань тихо произнес ему вслед: — Второй брат, возможно, они не так просты…
— А? — Хаоюй не понял и обернулся.
— Я думал, что Хайюэ — идеальная жена, которой все это безразлично… Но я ошибался.
— Возможно, я никогда и не знал, что у моей жены на уме.
Хаоюй смотрел на него. Мин Хаофань говорил это, размышляя вслух, но эти слова были адресованы Хаоюю.
Что у жены на уме… Знал ли это Хаоюй?
Своя жена всегда была для него головной болью. Он женился на ней по воле родителей. Но для человека, постоянно занятого торговлей, жить бок о бок с женой было невозможно. Ду Яньцинь же была образцовой женой и матерью, которая безропотно сносила то, что муж по полгода не бывает дома.
Если бы она закатывала ему скандалы, он мог бы с самого начала с ней развестись; если бы она не уважала родителей, они бы не потерпели ее в усадьбе… Но она была покорной невесткой и держалась в тени. Все говорили, что у двух невесток семьи Мин нет недостатков, кроме одного — они не могли родить детей. Но если в случае со старшей невесткой можно было предположить, что проблема в ней, то в случае с Ду Яньцинь все было иначе: он редко делил с ней ложе, как же она могла забеременеть?!
Старшая невестка ушла из-за того, что родители нашли брату наложницу. Интересно, что думает об этом Яньцинь?
— Хм? Где Яньцинь? — войдя в свои покои, Хаоюй не увидел жены и, слегка удивившись, обратился к служанке Пинъэр. Пинъэр, увидев его, вздрогнула: — Господин, вы вернулись!
Пинъэр была служанкой Ду Яньцинь, данной ей в приданое, и всегда находилась рядом с хозяйкой. Сейчас ее лицо выражало нечто странное. Хаоюй нахмурился: — Что такое? Я не должен был возвращаться?
— Что вы, господин! — Пинъэр взяла себя в руки. Она была бойкой девушкой и, оправившись от испуга, быстро пришла в себя. — Просто госпожа думала, что вы вернетесь только перед самым Новым годом, и не успела подготовиться.
— К чему мне готовиться? — махнул рукой Хаоюй. — Где она?
— Госпожа… на кухне… — Пинъэр опустила голову, украдкой взглянув на лицо Хаоюя. — Вам нужна госпожа? Я сейчас ее позову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|