Глава 14 [Назначен писать историю]

Когда я очнулся, прошло уже трое суток, как я был без сознания. Меня разбудил голод.

Императорский лекарь сказал, что я потерял слишком много крови и перенес сильный шок, поэтому мне нужно время на восстановление. Но я чувствовал, что, поев, уже наполовину поправился.

Суд над Чжоу Дэюем проходил в императорском зале, но без обычных чиновников, только те, кто был связан с этим делом.

Мне, получившему удар мечом за Императора, было даровано место, где можно сидеть. Поистине большая честь.

Чжоу Дэюй стоял на коленях, скованный железными цепями по рукам и ногам, растрепанный и грязный, с потухшим взглядом. Он не пытался оправдаться в тяжких преступлениях.

— Тайвэй Чжоу, Я хотел казнить тебя, но покойный император даровал тебе грамоту на железной пластине, освобождающую от смертной казни. К тому же, твоя жена покончила с собой, чтобы искупить твою вину. Я считаю, что твои заслуги перед государством перевешивают проступки, поэтому позволяю тебе взять гроб с телом твоей жены и отправиться охранять могилу покойного императора.

— Ваш покорный слуга... благодарит за императорскую милость... — Его утащили стражники, он выглядел крайне жалко.

Хотя это была не последняя моя встреча с Чжоу Дэюем, но это был самый жалкий его вид, который я видел. Великий сановник, герой своего времени — и вот так.

— Шао Фу Юй Юань, хоть и имел заслуги в поимке преступника, но также замешан в деле о коррупции. Хоть и верен государю, но не почтителен к отцу. Лишается должности и низводится до простолюдина.

— Ваш покорный слуга боялся, что в будущем мятеж тестя повлечет за собой нашу семью, поэтому и совершил этот непочтительный поступок. Теперь, когда наши с женой жизни спасены, я уже доволен.

Не знаю почему, но в перекрестных взглядах Императора и Юй Юаня я ясно увидел намек на успешную сделку, где каждый получил желаемое. Впрочем, когда я узнал секрет Юй Юаня, я понял это дело.

— Трибунал Чжэн Цюаньчжи проявил мудрость и придумал такой план. Я награждаю тебя... исполнением твоего желания. Разводишься с императорской сестрой и получаешь титул Хоу Верности и Отваги.

— Ваш покорный слуга благодарит за милость.

Господин Чжэн трижды поклонился и девять раз коснулся головой земли, совершив великий ритуал. Было видно, что он искренне благодарен.

Дело о коррупции столичного префекта в те годы было инспирировано покойным императором и ложно обвинено Чжоу Дэюем. В конце концов, покойный император, даже зная, что его дочь не любит мужчин, ни за что не позволил бы человеку, которого любит ее муж, оставаться в этом мире. А Чжоу Дэюй никогда не ослушивался приказов покойного императора.

Чжэн Цюаньчжи, прослужив много лет в Трибунале, наконец выяснил это дело, но не мог возложить вину на покойного императора.

В его сердце всегда была только Сун Юйань. Даже если сестры были очень похожи, характеры у них были совершенно разные. Только мелкие сплетники думали, что он и Седьмая принцесса не в ладах из-за Сун Юйнин.

— Капитан Лесной Стражи Мань Фэн имеет заслуги в подавлении мятежа. Я назначаю тебя... первой женщиной-фума при дворе, чтобы помогать принцессе.

— Ваш покорный слуга... Но, Император, госпожа Сун...

— Сун Юйнин... тоже имеет заслуги. Даже если ты ее не любишь, боюсь, Я не смогу тебе помочь.

— Нет... Ваш покорный слуга надеется, что Император проявит милость и исключит ее из реестра куртизанок, вернув ей статус простолюдинки.

— А если Седьмая принцесса захочет выкупить ее, Я не буду вмешиваться?

— Принцесса по натуре не выносит одиночества. Ваш покорный слуга... привыкнет, — Мань Фэн опустила голову и тихо сказала.

— Хе-хе, ничего, любимый министр, не обращай внимания. Я в будущем вылечу ее болезнь.

...

Все получали награды по заслугам, словно в конце спектакля. Я сидел там и усердно писал, и мог только вздохнуть, что встретить такое в жизни хоть раз — уже интересно.

— Сяо Лян? — Я повернулся на звук. Мужчина на троне смотрел на меня: — Что ты пишешь, любимый министр, так сосредоточенно? Я звал тебя несколько раз, прежде чем ты поднял голову?

— Император, ваш покорный слуга записывает только что произошедшее.

— О? Любишь писать? Тогда, какую награду хочешь? Я назначу тебя официальным историком, хорошо?

— Хорошо, но... — это значит, что жизнь часто будет под угрозой.

— Но ваш покорный слуга считает, что быть чиновником слишком утомительно, и больше не хочет этого.

Я был всего лишь мелким чиновником, но из-за того, что мое телосложение и голос похожи на императорские, меня втянули в этот заговор. Мань Фэн даже изменила мою внешность, чтобы я получил удар мечом вместо Императора. Кто знает, сколько еще интриг и кровопролития будет, если я стану чиновником.

— Это... Ты не испугался в опасности, был спокоен и невозмутим, принял удар мечом за Меня. Если не наградить, это не убедит народ.

Спокоен, как же! Я просто был так напуган Чжоу Дэюем, что у меня ноги подкосились, и я не мог пошевелиться, поэтому и получил удар мечом.

— Ваш покорный слуга всю жизнь любит деньги. Если стану чиновником, то непременно буду коррупционером. К тому же, я люблю поесть, а кто ест с чужих рук, тот им обязан. Еще я люблю записывать неофициальные истории и анекдоты, сплетни и слухи, не смогу быть хорошим чиновником... Поэтому, Император, проявите мудрость и лучше наградите вашего покорного слугу серебром и отпустите странствовать по миру.

— Хе-хе, ты довольно прямолинеен. Тогда Я награжу тебя императорской кистью и прикажу тебе писать неофициальную историю, стать первым писателем неофициальной истории.

— Император... А серебро?

— Что касается этого, то если не напишешь, будешь получать прежнее месячное жалованье. Если напишешь много, то чем больше напишешь, тем больше получишь. Как насчет этого?

Как насчет этого?! Глядя на человека на троне, который улыбался, словно весенний ветерок, я очень пожалел, что получил за него удар мечом. Такой некомпетентный правитель, лучше бы он умер.

— Любимый министр, ты серьезно? — поддразнил человек на троне, затем махнул рукой. Дворцовый слуга вынес стопку серебряных банкнот. Я почувствовал себя словно в облаках...

Выйдя из дворцовых ворот, мы увидели, что снег в Чанъане еще не растаял, и бескрайняя земля была чистой.

Только мы трое, праздные люди — я и супруги Юй Юань, оставили следы на дороге, покидая это место раздора.

Из всей семьи Чжоу только они двое избежали несчастья и тюремного заключения.

А госпожа Чжоу еще не оправилась от горя из-за разрушения семьи и смерти близких. Она только крепко держала за руку человека рядом, а Юй Юань обнимал ее, не отходя ни на шаг.

— Господин Юй, какие у вас планы?

— Я теперь просто простолюдин.

Но он выглядел очень счастливым.

— Господин Юй не любил быть чиновником? — Тогда почему он раньше так сильно воровал?

— Хотя я вырос в богатой и знатной семье, я видел слишком много суеты и расчетов ради выгоды, интриг и взаимных обманов. Я давно устал. Коррупция и взяточничество — это всего лишь поручение тестя, верность долгу.

— Я видел дела в Трибунале. У господина Юя, кажется, действительно не было личной собственности. Но как вы двое будете зарабатывать на жизнь в будущем?

— Когда я занимался закупками для дворца, я объездил всю страну, с севера на юг, и познакомился со многими друзьями. Хотя времена изменились, у меня все еще есть несколько надежных людей. Думаю, мы не будем жить слишком тяжело.

— Господин Юй, вы, конечно, все продумали. Впрочем, странно, что вы не помогли своему тестю в мятеже, а наоборот, помогли Императору.

— Тесть уже в преклонном возрасте. У него только одна дочь от законной жены, а сыновья от наложниц ни на что не годятся. Не скрою от вас, есть даже те, кто не является его родным сыном. Даже если бы он захватил власть, это было бы лишь еще одно смутное время.

Все говорили, что Юй Юань — бездельник, но кто бы мог подумать, что он так мудр, притворяясь глупцом.

— Господин Юй, не ожидал, что вы, такой молодой, обладаете таким широким кругозором и проницательностью. Ваше Величество потерял хорошего министра.

— Что за широкий кругозор? Это всего лишь состояние души, обретенное после смутной жизни и прохождения через врата ада. Если вы проживете достаточно долго и пройдете через врата ада, вы тоже поймете. Хороший или плохой министр — по крайней мере, сейчас во мне нет нужды, и я просто праздный человек.

— После ваших слов, господин Юй, я еще больше запутался. Я, возможно, старше вас на несколько лет, но не понимаю многого.

— Это просто мысли вслух. Господин Сяо, считайте, что я забыл выпить суп Мэн По.

— О? В мире существует такое? — Мое любопытство разгорелось, и я захотел спросить подробнее.

— Уже поздно. Нам нужно собираться и ехать в Восточную столицу к друзьям. Нам еще предстоит путь. Если господин Сяо хочет послушать истории, приходите потом в Восточную столицу и найдите меня.

— Но, господин Юй, Восточная столица такая большая, как я вас найду?

Я еще спрашивал, а они уже сели в подъехавшую карету. Юй Юань высунул голову из кареты и сказал мне: — Впредь не называй меня господин Юй, зови меня просто Гуйи. Приедешь в Восточную столицу, найдешь Гуйи, и найдешь меня... Брат Сяо, береги себя...

Я стоял посреди белой бескрайней земли, снег снова начал падать. Карета медленно исчезла из виду, а затем и весь Чанъань стал размытым. Я лег в снег и смотрел, как снежинки падают вертикально.

Благодатный снег.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14 [Назначен писать историю]

Настройки


Сообщение