Я медленно начала: — Если бы я сегодня согласилась с вами.
Наша компания действительно получила бы огромную медийную известность.
Но какого уровня технологиями вы потом поделитесь с нами, боюсь, это тоже будет зависеть только от вашего слова, верно?
— Директор Гу не доверяет мне, и это действительно соответствует бизнес-логике.
А как насчет ключевой команды?
— Сун Цзэ пожал плечами. — Я могу предоставить список, и вы выберете сами.
Выбрать кого, черт возьми?
Разве это не все ваши люди?
Я изо всех сил сдержала порыв закатить глаза и холодно рассмеялась: — Господин Сун так любезен.
Мы — стартап, только начинающий, наша собственная команда еще формируется.
А вы сейчас предлагаете мне полностью готовую командированную команду. Поможет она или нет, еще неизвестно.
Ключевой бизнес уже будет полностью в ваших руках, и в будущем, будете ли вы поглощать или уничтожать, будет зависеть от вашего настроения.
— Вы умный бизнесмен, и наверняка знаете, что отношения между людьми часто менее предсказуемы, чем фондовый рынок.
И вы хотите, чтобы я полностью возложила будущее развитие компании на вашу сестру?
Глядя на Сун Цзэ, который закрыл глаза и отдыхал, я продолжила: — Вы только что упомянули публичное заявление для СМИ.
Я полагаю, если я соглашусь, ваш следующий шаг, вероятно, будет в том, чтобы я, как представитель компании, присутствовала на этой пресс-конференции вместе с вами.
Сун Цзэ сам наливал себе чай: — Директор Гу, не очень любит вспышки?
— Люблю, очень люблю, — тихонько рассмеялась я. — Только понравится ли моему боссу Цзян Няню сидеть в зрительном зале и смотреть, как его креативный директор пожимает руку и фотографируется с партнером Q&L?
Даже если он тогда будет думать об интересах компании.
После этого, когда в интернете появятся многочисленные репортажи, не почувствует ли он себя брошенным идиотом?
— А моя Сестра, к тому же, наделена необычайным умом. Не исключено, что из заботы она случайно проверит биографию моего главного партнера?
А если в этот момент вы еще и «случайно» представите Чу Ли публике?
Глядя на спокойное лицо Сун Цзэ, я притворилась, что мне трудно, и сказала: — Не могли бы вы помочь мне придумать, как мне потом откреститься, чтобы это не звучало так подозрительно?
Я медленно подняла голову, глядя на колышущееся за окном лесное море: — Господин Сун, вы хотите, чтобы я потеряла репутацию и осталась ни с чем... Это настоящий сокрушительный удар.
Как говорится, его чувства больны, а сердце заслуживает наказания... Я сама принялась пить чай.
Проговорив полстраницы, я почувствовала, что горло пересохло.
Спустя долгое время Сун Цзэ тихонько вздохнул: — Директор Гу, знаете, я даже немного жалею, что мы познакомились не в другой ситуации.
Если бы это было так, перед вами лежали бы подписанный чистый чек и другой контракт.
Работать на такого человека, как Сун Цзэ... Это было бы и заманчиво, и пугающе.
Я налила свежей воды в железный чайник и, покачав головой, сказала: — Даже в другой ситуации я бы, возможно, не осмелилась работать на такого способного человека, как господин Сун.
Работая на вас, боюсь, можно и жизнь потерять.
— Директор Гу ошибается, — Сун Цзэ слегка покачал головой. — В бизнесе главное — бизнес, просто обмен интересами.
Вы умный человек, я люблю умных людей.
Если нет конфликта интересов, я всегда открыт для способных людей.
Глядя на сосредоточенное выражение лица Сун Цзэ, я на мгновение даже почувствовала некоторое сожаление.
Объяснив по-хорошему, теперь попробую воздействовать на чувства.
Медленно наливая свежий чай в его чашку, я сказала: — Господин Сун.
Вы говорите, в бизнесе главное — бизнес, так давайте поговорим о бизнесе.
Раз вы знаете подноготную наших с Чу Ли отношений, как вы могли подумать, что «купить» меня обратно — это самый эффективный способ?
Взгляд Сун Цзэ остановился на носике чайника, и на мгновение в его выражении лица промелькнула печаль: — Вы правы, это довольно плохой подход.
Просто как брат, я не хочу видеть Сяо Ли унылой и убитой горем.
Тех, с кем она встречалась раньше, я считал, что она просто веселится.
Но только вы — тот, кого она хотела.
Я бизнесмен, но это не значит, что я не понимаю боли неразделенной любви.
Он продолжил: — Возможно, вы не знаете.
Я нашел Сяо Ли всего три года назад.
Мы с Сяо Ли выросли вместе.
Но когда ей было тринадцать, мой отец внезапно погиб в автокатастрофе.
Перед смертью он все не хотел составить завещание, говоря, что это принесет несчастье.
Мать боялась, что Сяо Ли, когда вырастет, будет бороться со мной за наследство, поэтому как можно скорее сменила ей имя и фамилию и отдала в другую семью как приемную дочь.
Думаю, она, наверное, никогда не рассказывала вам об этой истории, верно?
Я безмолвно покачала головой, в душе у меня смешались разные чувства.
— Да... Конечно, она вам не расскажет, — Сун Цзэ беспомощно покачал головой. — Директор Гу, Сяо Ли действительно причинила вам боль в прошлом, но у нее тоже есть своя история.
Она почти беззащитно пережила предательство самого доверенного и близкого человека.
— Прошлое не догнать.
Теперь, когда я ее нашел, я не хочу, чтобы она снова страдала.
Это не только ради меня, но и для искупления грехов моей матери.
Все, что я смогу сделать для нее до конца жизни, я хочу сделать.
Сказав это, Сун Цзэ, глядя на меня, сказал: — Вы можете понять мои чувства?
Ну вот... Воздействие на чувства применили ко мне.
Я изо всех сил подавила почти нахлынувшее чувство горечи: — Господин Сун, люди не деревья, у всех есть чувства.
Сказать, что я совсем не тронута, было бы неправдой.
Как вы сказали, прошлое не догнать.
Я могу понять ваши чувства к Чу Ли, потому что у меня такие же чувства к моей нынешней любимой.
— Не могу сказать, что если бы я знала о Чу Ли тогда, сегодня все было бы иначе, — я подняла голову, встречая взгляд Сун Цзэ. — Но я не могу ради прошлого, ради того, что могло не случиться, своими руками разрушить нынешнее, с таким трудом обретенное счастье.
Вам тяжело видеть, как Чу Ли страдает, и я сочувствую.
Но я также надеюсь, что вы поймете, я не могу причинить боль своей любимой.
На мгновение мне показалось, что выражение лица Сун Цзэ почти смягчилось.
Но это было лишь мгновение, и вскоре он, глядя прямо на меня, сказал: — Директор Гу, мне нужно кое-что уточнить.
Я не прошу вас вернуться к Чу Ли, а надеюсь, что вы выполните одно обещание, данное тогда.
Насколько мне известно, вы тогда обещали отвезти ее в международное путешествие.
Не обращая внимания на всплывшие в голове образы, я спокойно сказала: — Действительно, было такое... но это уже давно недействительно.
Сун Цзэ встал со стула и подошел к окну.
Он достал белый умный пульт и несколько раз нажал на экран.
Все три окна перед нами открылись, и лесной ветер хлынул в чайную комнату.
Сун Цзэ обернулся: — Директор Гу, вы сказали, что это рай для любого творца.
Тогда я спрашиваю вас, вам нравится этот дом?
Предчувствуя его мысль, я крепко сжала губы.
Не глядя, он бросил пульт на чайный столик: — Когда вы вернетесь с ней, какое бы решение вы ни приняли, вас будет ждать дом такого же размера.
Не успела я заговорить, как он подошел ко мне.
Он вылил чай из шестигранного чайника на столе и осторожно погладил его в руке.
— Кстати, все мои бенефициары — Сяо Ли, включая мое завещание.
Такой чайник вы можете использовать, чтобы пускать блины по воде.
Вы так молоды, еще не испытали радости от денег, верно?
Сестра такая, и брат такой же.
Когда люди становятся такими неразумными... Глядя на его уверенное лицо, я больше не могла сдерживаться: — А потом жить одной в глуши, пить лучший чай, носить самую дорогую одежду.
Смотреть на каждую мелочь в этом доме и тосковать по человеку, который меня покинул, так?
— Ты! — В мгновение ока взгляд Сун Цзэ впился в меня, я видела, как он изо всех сил сдерживается, он весь дрожал.
Его обычно теплый голос стал невероятно унылым и низким: — Как ты это поняла?
Я подошла, отодвинула древнюю картину, открыв ручку в форме монеты Кайюань Тунбао: — Когда я только что выбирала чай, я заметила те четыре деревянных столба.
Намеренно смещенные относительно угловой линии, они как раз пропускали свет.
Сквозь монету, отражаясь на чайной шкатулке, получался иероглиф «Цзэ».
Наверное, он выгравировал ваше имя на внутренней стороне ручки.
Неожиданно Сун Цзэ не встал, чтобы проверить.
Тихо сказал: — Да, это то, что он бы сделал.
Я огляделась: — Он, должно быть, очень вас любил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|