Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ци Жуюй не до конца понимала Лю Бана.
Она знала лишь, что он был очень могущественным человеком.
Но разве могущество обязательно означает жестокость?
Лю Ин был законным сыном Лю Бана, но не пользовался его благосклонностью.
Войска Чу следовали по пятам, они безостановочно шли днем и ночью, ветер завывал, пыль клубилась, и все это вселяло страх в маленького Лю Ина.
Но перед Лю Баном он изо всех сил сдерживал свой страх.
Он помнил, как мать говорила, что отец больше всего не любит трусов. Он был сыном отца, его отец был Ханьским Ваном, как он мог быть слабым?
Но, но…
— Сестра, я скучаю по бабушке. — Лю Ин потрогал свою грудь, там лежал нефритовый камень, который когда-то дала ему бабушка.
Глядя на сестру Фуцюй, его глаза сверкали, словно слезы вот-вот прольются.
Ци Жуюй вздохнула, только собираясь утешить его, как вдруг почувствовала, что тело человека рядом с ней напряглось.
Лю Бан он…
— Хорошие дети, не грустите, вы продолжение рода госпожи, она, находясь в Девяти Источниках, непременно будет очень счастлива, видя, что вы живы и здоровы. — Родственные узы, кровь гуще воды, какая же великая была её свекровь, которую она так и не встретила.
Старики всегда готовы отдать все своим потомкам, даже свою жизнь.
Только живя, молодые люди могут возродить славу своих предков!
Маленькое личико Лю Ина, размером с ладонь, было полно печали, он наконец не выдержал и разрыдался.
Как бы ни был он развит не по годам, он все равно был всего лишь пятилетним ребенком.
Дуодо, находившаяся в объятиях Ци Жуюй, увидев, как горько плачет Лю Ин, словно заразившись, тоже начала громко рыдать.
В повозке остались только двое детей, горько плачущих в одиночестве.
— Хватит! Ты же настоящий мужчина, как ты можешь плакать, как девчонка? — Это и есть законный сын, которого родила ему Люй Чжи?
Это и есть умный и прекрасный сын, которого она так тщательно воспитывала?
Из-за его защиты мать умерла.
Он такой слабый, совсем не похож на него.
Все в повозке, кроме Дуодо, были поражены.
Услышав упрек Лю Бана, Лю Ин оцепенел, затем изо всех сил попытался перестать плакать, но его дрожащие плечи незримо говорили всем, насколько беспомощен этот ребенок.
— Отец, как ты можешь так говорить о брате? — Фуцюй посмотрела на Лю Бана, её глаза были полны недоверия.
Они с братом скитались в пути, наконец-то добрались до отца, но он не только не утешил Ина, но еще и отругал его.
Разве Ину нельзя грустить?
В повозке остался только душераздирающий плач Дуодо.
— Дерзость! Я твой отец, как ты смеешь говорить со мной таким тоном? — Он всего лишь сказал пару слов, а эта дочь осмелилась ему перечить.
— Прошу Ханьского Вана унять свой гнев, двое молодых господ и госпожа не хотели вас оскорбить, сейчас время бегства, ради всех, прошу вас не горячиться… — Лю Бан был не в духе.
Холод в глазах Лю Бана постепенно рассеялся, он посмотрел на Дуодо, которую Ци Жуюй положила рядом: её маленькое личико было красным от плача, в уголках глаз скопились слезы размером с жемчужины, и это смягчило его сердце.
По сравнению с Фуцюй и Лю Ином, которых он видел лишь изредка за несколько лет, его сердце, конечно, склонялось к Дуодо, которую он тщательно оберегал.
— Дуодо, ты голодна? — Ци Жуюй поспешно достала из коробки для еды миску каши-пюре для Дуодо; хотя каша уже остыла, она, по крайней мере, могла насытить.
В пути во время бегства все было просто.
Дуодо яростно сопротивлялась; когда она не хотела есть, никакие уговоры не помогали.
Ци Жуюй чувствовала, что у нее голова раскалывается; если Дуодо продолжит так плакать, то сорвет себе голос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|