Глава 13. Откровенная

Глава 13. Откровенная

Все горные духи были уничтожены, и в столице воцарился мир.

Дворцовые стражники и служанки спешно убирали следы крови и обломки.

На улицах по-прежнему было многолюдно.

Чу Цяньнин тихо вздохнула. Внезапно к ней подбежал горожанин с острым ножом и попытался ударить её. Чу Цяньнин заметила это, но, выхватив Лю Тао, почувствовала слабость и головокружение. Сознание мутилось, но она заставила себя собраться.

«Мне больно, но я не должна терять сознание!» — подумала Чу Цяньнин.

Не успела она среагировать, как перед ней возникла знакомая фигура. Мелькнул клинок.

Чу Цяньнин застыла, Лю Тао выпал из её рук.

Через мгновение раздался душераздирающий крик.

— Госпожа!!!

Горожанин, увидев, что напал не на ту, кого хотел, в ужасе задрожал и попытался убежать. Но Му Цинъяо, выхватив у него нож, схватила его.

Чу Цяньнин, собрав последние силы, обняла госпожу Чу. Кровь текла рекой, окрашивая её одежду, но Чу Цяньнин не обращала на это внимания.

Она пыталась остановить кровь, зажимая рану руками, но безуспешно.

— Цянь… нин, — превозмогая боль, сказала госпожа Чу, — не трогай его… Ты… принцесса… а он… простой человек… Не… мсти… за меня! Обещай мне… не мстить! Ты… добрая… Не нужно… отвечать злом на зло… Я не хочу… чтобы ты… из-за ненависти… стала причинять боль… другим… Не хочу… чтобы ты… стала такой… какой… сама… не хочешь быть… Ты… хороший… человек… Ты и так… много… выстрадала… — слёзы текли по её щекам, полным любви и сострадания.

— Ты… столько… пережила… Я видела… как ты… росла… Твоя сила… твоя… доброта… твоя… живость… Но ты должна… жить… Если будет… другая жизнь… я снова… возьму тебя… к себе… Я никогда… не жалела… об этом…

Сказав это, она затихла.

Госпожа Чу умерла. Сильная, решительная женщина, которая всегда защищала Чу Цяньнин и любила её, как родную дочь, умерла у неё на руках.

— Госпожа!! Госпожа, нет!! Нет!! Прошу… очнись… очнись… Не надо… не надо… — Чу Цяньнин рыдала, не в силах сдержать своё горе.

«Не умирай! Я обещаю! Только очнись! Прошу… очнись…»

Она кричала от отчаяния, от бессилия.

Самый близкий ей человек умер. Та, которая вырастила её, как родную дочь, ушла навсегда…

Чу Цяньнин плакала на улице, как ребёнок.

«Я обещаю, только очнись, прошу…» — молила она.

«Я хочу быть твоей дочерью и в следующей жизни! Я хочу, чтобы ты снова была рядом, как тогда, когда я была маленькой! Я больше не буду капризничать, буду слушаться тебя, не буду сомневаться и расстраивать тебя. Мне нужно было проводить с тобой больше времени!»

Му Цинъяо смотрела на убитую горем Чу Цяньнин. Она тоже застыла на месте. Госпожа Чу была таким хорошим человеком…

Ей тоже было больно, но она знала, что нужно сдерживаться. Она понимала чувства Чу Цяньнин, но ничем не могла помочь. Любые слова сейчас были бы бесполезны.

Она разделяла её горе.

Даже Сяотао плакала.

Чу Цяньнин, потеряв сознание от горя, упала на руки Му Цинъяо. Сяотао подняла ещё тёплое тело госпожи Чу и отнесла его в поместье.

Похороны госпожи Чу были пышными.

Чу Цяньнин то приходила в себя, то снова теряла сознание, её горе было безутешно.

— Цяньнин, выпей воды, отдохни немного.

— Нет, я должна бодрствовать у гроба, — слабо ответила Чу Цяньнин.

— Сиюань, прошу тебя, прекрати издеваться над собой! — сказала Му Цинъяо. — Ты боишься боли, у тебя слабое здоровье, ты постоянно болеешь. Я волнуюсь за тебя, я сержусь. Если ты не отдохнёшь, я не успокоюсь.

Чу Цяньнин, чувствуя приближающееся обморок, прижала руку ко лбу. — Не… шуми.

— Я не шучу. Иди отдохни. Ты простудишься. Ты и так много работала эти дни, твой организм не выдержит. Ты же боишься боли, почему не бережешь себя? — настаивала Му Цинъяо.

— Ты…

Чу Цяньнин хотела возразить, но, поняв, что Му Цинъяо просто беспокоится о ней, не нашла, что ответить.

В конце концов, она сдалась и пошла отдыхать.

— Мне уже лучше, — сказала Чу Цяньнин, лёжа в постели и выпив лекарство. Она смотрела на Му Цинъяо, которая заботливо ухаживала за ней.

Му Цинъяо укрыла её одеялом.

— Сиюань, если тебе тяжело, не нужно терпеть. Я рядом.

Чу Цяньнин кивнула и, рассеянно глядя перед собой, спросила: — Цинъяо, ты всегда такая прямолинейная, когда злишься, это сразу видно. И я почему-то боюсь твоего гнева.

— У меня нет родных. С тех пор, как я была ранена в Цзяннани, в моей жизни есть только ты. Когда ты спасла меня, я решила, что буду следовать за тобой всю жизнь. Ты моя благодетельница, но для меня ты как родной человек.

— Цяньнин, я такая только с тобой. На других мне всё равно. Но иногда даже самые близкие люди не могут нас понять. Поэтому я предпочитаю говорить всё прямо, а не копить обиды.

Пока Му Цинъяо говорила, Чу Цяньнин незаметно для себя уснула.

Му Цинъяо не уходила до поздней ночи.

На следующий день Жун Ваньхэн объявил о преступлениях Лэ Сюань и предъявил доказательства, собранные Чу Цяньнин. Он также рассказал о её заслугах и подвигах.

Авторитет Чу Цяньнин в столице значительно вырос.

Император восстановил её доброе имя, но ей было всё равно.

Самый дорогой ей человек умер.

Все, кто любил её, ушли из жизни, и все они погибли из-за неё.

Мать, которую она никогда не видела, отец, который ради её безопасности был вынужден отдать её на воспитание другим людям, учитель, погибший, защищая её, и госпожа Чу, которая вырастила её, как родную дочь, — все они погибли.

Все они покинули её.

Даже Жун Ваньцы, её первая любовь, погиб из-за неё.

Горе переполняло её.

Всё это время рядом с ней была только Му Цинъяо.

Ночью Чу Цяньнин снова проснулась от кошмара и, как обычно, начала кричать: — Нет… Не надо! Я не хочу… так!

Му Цинъяо, как всегда, была рядом. Она не спала, пока не спала Чу Цяньнин.

Видя её страдания, Му Цинъяо обняла её.

— Почему? Почему со мной так? Я не хотела… Цинъяо, все, кто любил меня, ушли… И все из-за меня! У меня больше нет родителей, нет учителя, нет госпожи Чу! Я виновата перед ними! Я не смогла их защитить… Я такая… никчемная…

Му Цинъяо гладила её по плечу, крепко обнимая. — Нет, Сиюань, ты не виновата… Не вини себя. Они просто… в другом мире… Ты должна быть сильной!

Чу Цяньнин дрожала в объятиях Му Цинъяо.

Ночной ветер, не утихая, разносил печаль и тоску, словно колыбельную.

Одинокая луна висела в ночном небе, то появляясь, то исчезая за облаками, словно разделяя человеческое горе.

Летний ветер стирал последние следы весны.

Время шло, и снова наступило лето.

Она вспомнила тот летний день, их встречу под цветущей грушей, красивого юношу в белых одеждах.

«Пусть всё разрушено, пусть наша любовь не сложилась, пусть время идёт своим чередом, пусть мои чувства к тебе уже не те… но мне всё ещё больно, я всё ещё тоскую по тебе. Жун Ваньцы, должна ли я скучать по тебе? Или ненавидеть? Почему мне так плохо? В тот день, когда я, держа в руках Лю Тао, ушла, я думала, что больше не полюблю тебя, что смогу забыть. Мятеж Сюаньцзина был спланирован Лэ Сюань, но Жун Ваньцы не смог этого понять и стал её орудием. Должна ли я винить его за глупость или восхищаться хитростью Лэ Сюань? Я не знаю, кого винить, кого ненавидеть».

Свет свечи, проникая сквозь бумажные окна, казался тусклым.

Она сидела у окна, глядя в никуда.

Облака плыли по небу, ветер перемен дул всё сильнее.

С тех пор она скрывала своё израненное сердце за маской безразличия.

Прошло ещё одно время года. Время сбора урожая мушмулы в поместье Чу прошло, спелые плоды остались на ветвях, а осенью листья начали опадать.

Чу Цяньнин стояла под мушмулой, глядя на опадающие листья и засохшие плоды на земле.

Белая камелия и бегония цвели и увядали, увядали и цвели снова.

На апельсиновом дереве в саду появились плоды.

В доме было полно каши с мушмулой и засахаренных мушмулы и груш — Чу Цяньнин и Му Цинъяо собрали урожай и приготовили из него разные вкусности.

— Тук-тук-тук! — послышались шаги Банься.

Поскольку она была сделана из дерева, её шаги всегда отдавались глухим стуком.

Чу Цяньнин уже привыкла к этому.

Она не обернулась, продолжая смотреть в одну точку.

Долгими ночами, когда Му Цинъяо не беспокоила её, она стояла у окна, глядя на залитый лунным светом пейзаж.

Прошёл ещё один год. Чу Цяньнин пришла на могилу Жун Ваньцы, грустно думая о том, как быстро летит время.

Когда она впервые увидела его, он показался ей таким холодным и отстранённым.

В тот день никто не знал, что скрывается за этой маской.

Позже Чу Цяньнин узнала о трудностях, которые пережил Жун Ваньцы, и о том, как отчаянно он искал её все эти пять лет.

«Но, Жун Ваньцы, запоздалая любовь ничего не стоит».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Откровенная

Настройки


Сообщение