Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Что? Ты говоришь, картина «Тысяча ли рек и гор», которую больше всего любил император Хуэйцзун… украдена призраком?
Из соседнего места раздался возглас удивления, смешанный с другими звуками: шумные мужские голоса, скрип шагов по деревянному настилу и тихий плеск текущей реки.
Бескрайняя тьма наконец была прорвана, тёмно-серый занавес постепенно раздвинулся, и луч рассветного света мягко опустился на палубу лодки.
С появлением этого утреннего света закрытые глаза тоже открылись.
— Ох, барышня, вы наконец-то очнулись!
Юэ Чжао открыла глаза, но была ослеплена ярким солнечным светом над головой, и тут же подняла тыльную сторону ладони, чтобы прикрыть слепящие лучи.
Сквозь щели между пальцами она увидела перед собой пожилого человека, который с ней говорил.
Он держал в руке шест для лодки и смотрел на неё с выражением беспокойства.
Как только Юэ Чжао открыла глаза, она поняла, что находится на лодке.
Она резко села на палубе, и шерстяное одеяло, которым она была укрыта, соскользнуло.
— Как я оказалась на лодке?
Очнувшись, она обнаружила, насколько устало её тело; голова и плечи словно были поражены чем-то тяжёлым, они онемели и болели, и она совершенно не могла вспомнить, как попала на эту лодку.
— Барышня, вы наконец-то очнулись! Вы пролежали на моей лодке целых три дня!
— Три дня?
Юэ Чжао выглядела совершенно недоверчиво, машинально схватила прядь волос, упавшую и закрывавшую обзор, опустила голову и тут же замерла от удивления.
Эй? Почему от моей косы отрезана часть?
— Да, если бы вы не очнулись, мне пришлось бы отвезти вас в управление.
Управление… Она совсем не любила ходить в управление.
Она быстро поправила волосы, снова заплела маленькую косичку, затем посмотрела на лодочника и спросила: — Лодочник, а вы знаете, как я сюда попала?
Старый лодочник покачал головой, тоже выражая недоумение, и махнул рукой: — Ладно, ладно, как доберёмся до следующей пристани, вы сойдёте.
Юэ Чжао была очень благодарна: — Спасибо вам! Лодочник, где следующая пристань?
Лодочник посмотрел вперёд, указал пальцем на недалеко расположенное место и сказал: — Впереди Ушуйчжэнь.
Что? Невозможно! Она отчётливо помнила, что была именно в Ушуйчжэне, как же так, что сейчас она всё ещё на пути в Ушуйчжэнь? Что же произошло за эти три дня?
Наверное, меня сглазили!
Она, прижимая к голове, которая казалась распухшей, медленно поднялась, опираясь на палубу. Как только она встала, раздался глухой звук упавшего предмета. Она поспешно опустила голову и увидела вещь, упавшую с неё.
Эй? Это был чисто чёрный продолговатый рюкзак, длиной около двух чи, с прикреплённым к нему ремнём.
Юэ Чжао подняла его, взяла в руки, и он оказался довольно тяжёлым.
Она посмотрела на этот неопознанный предмет, изящно нахмурив брови. Неужели внутри меч?
Только она собралась открыть его и посмотреть, как услышала взволнованный голос из соседнего места.
— Вы скажете, это странно или нет? По словам евнуха, который был на дежурстве, та картина… она прямо у него на глазах, понемногу, понемногу… исчезла.
— Все говорят, что её проглотил призрак…
Она хотела послушать дальше, но лодка внезапно остановилась. Лодочник громко крикнул, что прибыли к пристани, и тогда все пассажиры ринулись наружу. Её тоже вытолкнули на берег.
Сойдя с лодки, она пошла по улицам Ушуйчжэня. Бледные лучи заката заливали землю, и Юэ Чжао ступала по ним шаг за шагом.
Она забросила за спину чёрный рюкзак неизвестного происхождения и медленно шла, прижимая руку к урчащему животу.
Она остановилась перед лавкой с кашей, купила на медные монеты из кармана три миски каши, в два счёта выпила одну. Горячая каша согрела желудок, и она снова почувствовала, что тело принадлежит ей.
Когда она снова подняла лицо, то обнаружила, что окружающие смотрят на неё странными взглядами.
Не обращая внимания на их взгляды, она снова уткнулась в кашу. Она слышала, как те люди разговаривали, обсуждая одну и ту же тему — картину.
С тремя мисками каши она быстро справилась, погладила полный живот и покинула лавку.
Идя дальше, она заметила, что всё больше людей смотрят на неё, и их взгляды намеренно или ненамеренно скользят к её спине.
Странно, подумала она. Только она хотела обернуться, как сильная рука резко схватила её за плечо. От боли она вздрогнула. Только она собралась вспылить, как услышала необычайно взволнованный голос: — Барышня?
Юэ Чжао прикусила побелевшую нижнюю губу, в глазах вспыхнул гнев, крупные капли пота выступили на лбу.
Она медленно повернулась и увидела незнакомое лицо мужчины средних лет.
— А? Откуда взялся призрак? — Мужчина средних лет тоже был поражён и отшатнулся от испуга.
Мужчина тут же понял, что ошибся, и тут же принял свирепый вид. Вместо того чтобы извиниться, он грубо оттолкнул Юэ Чжао в сторону, ругаясь: — Чего тут стоишь, дорогу загораживаешь!
Юэ Чжао упала на землю от его толчка, голова снова закружилась, а рана на плече снова заболела.
Будь это в прежние времена, она бы непременно проучила его как следует, избила бы так, что ни отец, ни мать его не узнали бы.
— Чёрт возьми, когда я её найду, я обязательно запру её и буду морить голодом три дня и три ночи! Посмотрим, посмеет ли она ещё сбежать со свадьбы! — продолжал ругаться мужчина. За ним следовали несколько человек, похоже, они кого-то искали.
Постепенно голоса этой группы стихли, пока совсем не исчезли в шуме длинной улицы. Только тогда Юэ Чжао медленно поднялась с земли. На земле как раз была лужа воды. Опираясь на руки, она увидела в этой луже свою шею.
Она была вся в крови!
Неудивительно, что тот мужчина смотрел на неё, как на призрака.
Она осмотрела всё своё тело, но не нашла никаких внешних ран. Откуда же тогда взялась эта кровь?
Когда Юэ Чжао добралась до леса за пределами посёлка, уже почти стемнело.
Закат медленно терял краски, оставалось только серое небо.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|