Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она встала с гроба, стоя лицом к ветру. Белая одежда и красная юбка развевались на сильном ветру, издавая хлопающие звуки. В руке она крепко сжимала серебряный короткий меч, а взгляд её был совершенно спокоен, когда она смотрела на быков.
Однако картина была не такой эффектной, как она себе представляла.
Потому что в этот момент она всё ещё была полностью обёрнута в большую сеть, что выглядело крайне комично.
В следующую секунду она струсила.
Глядя на свирепых зверей, бросающихся на неё, её ноги подкосились от страха. Развязать верёвки было невозможно, и лёгкое кунг-фу тоже не применить.
В этот момент из строя выпрыгнул человек с мечом, это был тот самый юноша в нефритовой короне.
Он коснулся носком ноги спины быка и перепрыгнул к ней.
— Ты в порядке?
В этот момент он смотрел на неё сверху вниз, в его глазах читалось глубокое беспокойство.
Возможно, из-за палящего солнца, Юэ Чжао показалось, что его нефритовая корона на голове особенно слепит.
Юэ Чжао покачала головой.
— Как ты меня только что назвала?
снова спросил юноша.
Юэ Чжао вспомнила, что только что назвала его Белое Нефритовое Лицо, и сказала: — О, я ошиблась.
Уголок рта мужчины рядом дёрнулся. Он хотел что-то сказать, но её возглас прервал его.
— Они остановились!
сказала она.
Оказалось, что стадо быков прекратило нападать на неё, все разом успокоились и вернулись в прежнее состояние, выглядя послушными.
Она облегчённо вздохнула и без сил опустилась на гроб: — Чуть не погибла!
А те цзиньские бандиты в это время в панике разбежались.
Люди в белом снаружи хотели их преследовать, но юноша в нефритовой короне рядом приказал им остановиться.
Юэ Чжао достаточно отдохнула и встала, собираясь уходить.
Но едва она спрыгнула с гроба, как её окружили сверкающие серебряные мечи.
— Господин, этот человек весьма подозрителен, нельзя отпускать её, — сказал один из слуг.
— Каким глазом ты увидел, что я подозрительна?
Только что это я спасла вашего господина!
Юэ Чжао рассердилась.
— Я обоими глазами видел. Только что эти быки, едва подойдя к вам, перестали бесноваться. Кто знает, может, вы ими управляли.
— Я…
Юэ Чжао не могла найти слов в своё оправдание. Она подошла к юноше в нефритовой короне, думая, что он наверняка разумный человек, и сказала: — Эй, этот красивый молодой герой, вы ведь не думаете так же, как они?
Услышав слова "красивый" из её уст, он слегка удивился. Он ответил с улыбкой: — Конечно.
Юэ Чжао низко поклонилась ему: — Сердце господина действительно так же прекрасно и добро, как и его внешность.
— Схватить её!
внезапно громко сказал он.
Юэ Чжао: — ???
У Юэ Чжао было полно вопросов. Вскоре её схватили двое людей в белом.
— Отпустите меня, отпустите меня!
— Подождите, один человек может доказать мою невиновность, — продолжала она сопротивляться.
— Кто?
спросил юноша в нефритовой короне.
Юэ Чжао взглянула на лежащую там девушку в зелёном халате и сказала: — Вот та девушка, которая там лежит.
Он продолжил приказывать: — Тогда посадите их обеих в одну повозку.
Юэ Чжао всё равно не избежала участи быть схваченной. Её схватили и бросили в ту же повозку с быками, что и девушку в зелёном халате. Она без умолку бормотала: — Вы все такие, и группа ваша такая же, все бессердечные, все неблагодарные, платите злом за добро!
Повозка с быками тряслась, ехала неровно.
Воздух постепенно удалялся от сильного неприятного запаха крови, наполняясь свежими и приятными природными ароматами.
Чистый и приятный звон колокольчиков продолжал разноситься в её ушах, звуча очень красиво.
Красивые горные пейзажи по пути попадали в глаза Юэ Чжао. Далёкие зелёные горы были окутаны слоями облачного тумана, очень похожими на тот туман из её сна.
Горные хребты нагромождались, уходя в облака. Каждая гора была очень похожа на ту зелёную гору, где она когда-то жила, но в то же время не была ею.
За семь лет она ни разу туда не возвращалась.
Внезапно повозка сильно тряхнуло, должно быть, колесо наехало на камень.
Тело Юэ Чжао, связанное верёвочной сетью, неустойчиво накренилось к земле. В тот момент, когда она подумала, что упадёт, сильная рука рядом поддержала её.
После этого испуга разлетевшиеся мысли одна за другой вернулись.
Она подняла голову и увидела перед собой высокого человека в белой одежде. Его волосы и лицо были скрыты белой вуалью, черты лица смутно проступали сквозь лёгкую ткань.
Она смотрела на него прямо, и увидела, что он сквозь вуаль тоже смотрит на неё. В этот миг их взгляды встретились, и Юэ Чжао почувствовала, что это ощущение немного знакомо…
— А!
Юэ Чжао вскрикнула от боли. В руке возникла резкая боль, заставившая её отпрянуть от него.
Этот парень… осмелился ущипнуть её!
Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, и увидела маленький разрез на козырьке его белой шляпы. Только тогда она поняла, что это тот самый человек, которого она случайно ранила раньше!
Юэ Чжао извинилась перед ним: — Простите, я тогда… рука дрогнула…
Услышав это, человек даже рассмеялся.
Он что, насмехается над ней?
— Я говорю, молодой человек, ваш смех только что, правда, очень некрасивый.
Он равнодушно взглянул на неё и спустя некоторое время сказал: — Дитя, я старше тебя.
Затем добавил: — Намного.
Юэ Чжао: — …
Эй?
Юэ Чжао смотрела на эту крайне худощавую фигуру и думала, что он очень молод.
— Тогда, молодой господин?
В следующий раз я обязательно покажу вам, что такое настоящее искусство стрельбы из лука.
Сказав это, она снова задумалась: — Нет, я больше никогда не хочу вас встречать.
Повозка с быками остановилась на некоторое время, а затем снова двинулась вперёд.
Она оглядела окружающих людей в белом. Все они были искусными бойцами, скрывающими свои способности, и совершенно непонятно, откуда они.
Юэ Чжао увидела, что быки теперь успокоились, послушно выстроились в ряд в процессии и совсем не напоминали своих кровожадных и безумных собратьев из утра.
Как странно!
Далекий звон колокольчиков разносился по ветру, и длинная похоронная процессия медленно двигалась вперёд.
Цвет неба постепенно превратился в чарующий огненно-красный. Закат пылал, как вздымающийся гигантский дракон, озаряя всё вокруг тысячами лучей. Красота была неописуемой.
Шли полдня, из одного леса перешли в другой.
Это место было ещё далеко от города, и весь отряд мог остановиться на ночь только в единственном здесь Храме Горного Бога.
Этот заброшенный Храм Горного Бога находился у подножия горы, окружённый густой травой, но перед дверью не росло ни травинки. Вероятно, это потому, что здесь останавливалось много прохожих.
Внутри храма было просторно. Кроме нескольких разрушенных каменных статуй, ничего не было, но, потеснившись, они могли там разместиться.
Их положили за каменными статуями, а девушка в зелёном халате рядом всё ещё не очнулась.
— Эй!
Господин в нефритовой короне.
Юэ Чжао окликнула юношу в нефритовой короне: — Посмотрите, она, наверное, умерла?
Чжао Гу И остановился, присел перед ней, пощупал пульс девушки в зелёном халате и проверил её зрачки. Его движения и манеры были очень приятны глазу. Даже в таком разрушенном храме он не мог скрыть своей элегантности и благородства.
Закончив осмотр, он сказал: — Её просто опоили сонным зельем.
— О.
Чжао Гу И поднял глаза и встретился с оценивающим взглядом Юэ Чжао. В этот момент он снова вспомнил то обращение, которое она использовала днём. Ему казалось, что он где-то его слышал.
— Господин, вы не могли бы мне помочь?
Чем больше Юэ Чжао смотрела на него, тем больше ей казалось, что он и есть Белое Нефритовое Лицо. Поэтому она решила его проверить.
— Чем помочь?
Юэ Чжао подвинулась к нему: — Помогите мне достать нож из рукава.
— Хм?
Что это за помощь?
Внезапно подошёл человек в белом, оттащил юношу в нефритовой короне в сторону и крикнул ей: — Может, вы просто попросите нашего господина развязать вам верёвки!
— …
На самом деле Юэ Чжао просто хотела, чтобы он взглянул на её нож. Если бы он был Белым Нефритовым Лицом, он бы обязательно узнал этот нож.
— Господин, держитесь от неё подальше, ни в коем случае не дайте себя обмануть.
Чжао Гу И посмотрел на эту девушку. Белая одежда и красная юбка, чёрные длинные волосы распущены за спиной, по бокам две маленькие косички: одна длиннее, свисающая на плечо, другая короче, у уха. Красное украшение на лбу наискось свисало между бровями.
У неё были ясные глаза и белые зубы, миндалевидные глаза круглые, на лице висела невинная улыбка. Она совсем не походила на обманщицу.
— Господин, не смотрите на то, что она выглядит как ребёнок. Я вам говорю, такие обманывают лучше всех.
Юэ Чжао закатила глаза и сердито сказала: — Всё, что вы говорите, правда.
Я закрою глаза.
Я посплю.
Хорошо?
Сказав это, она упала рядом с каменной статуей и задремала.
Ночью, когда все спали, Юэ Чжао проснулась.
Вместе с ней проснулась и та девушка в зелёном халате, Тан Сяо Вань.
Юэ Чжао увидела, что та ещё не совсем пришла в себя, тут же подползла к ней и тихо сказала: — Девушка, девушка, мне очень нужно в туалет, не могли бы вы помочь мне развязать эту верёвку?
— О, хорошо.
Тан Сяо Вань, должно быть, слишком долго спала, поэтому сразу не узнала Юэ Чжао. Увидев, что у неё действительно очень встревоженное выражение лица, она, недолго думая, помогла ей развязать верёвки.
Юэ Чжао на цыпочках вышла из Храма Горного Бога. Выйдя наружу, она бросилась бежать.
Небо снаружи ещё не совсем потемнело, лунный свет заливал лес, создавая тихую красоту.
Едва слышно доносились шёпот птиц, возвращающихся в гнёзда, и шорох листьев, поднимаемых ветром.
Кажется, были и другие звуки…
Юэ Чжао тихо прислушалась. Действительно, были и другие звуки.
Это колокольчики!
Она резко остановилась, замерла на месте и прислушалась. Звук снова исчез.
Но когда она снова сделала шаг вперёд, тонкий звон колокольчиков снова появился.
Когда она снова остановилась, звон колокольчиков снова исчез.
За ней следили?
В тёмном лесу двигались только две фигуры: одна высокая, другая низкая.
Она делала шаг, и тот человек тоже делал шаг, ни больше ни меньше.
Кто за ней следит?
В последнее время она, кажется, никого не обижала, кроме того маленького воришки, укравшего флейту.
Это он пришёл за ней?
Юэ Чжао подсознательно крепче сжала чёрный тубус с картиной за спиной.
Она вдруг ускорилась и побежала по лесу.
Она пробежала по нескольким тропинкам в лесу, преодолела несколько небольших холмов, и наконец, совсем выбившись из сил, забралась на фруктовое дерево у дороги. Она присела на дереве, прислушиваясь к звукам внизу.
Вскоре по траве внизу подошёл человек.
Эй?
Одежда этого человека?
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|