Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Юэ Чжао прикрыла лоб рукой и ответила: — Найти-то нашла, но этот маленький воришка снова сбежал…
— Значит, мою флейту больше никогда не найти… — Тан Сяо Вань вдруг загрустила. Её тёмные брови слегка нахмурились, длинные ресницы, словно перья, опустились. Нефритовая шпилька в волосах покачивалась, создавая волны. Она была настоящей красавицей. Даже Юэ Чжао смотрела на неё, забыв моргнуть. Она была так прекрасна, что вызывала жалость.
— Найдётся, он ещё вернётся, — утешила её Юэ Чжао.
Картина, которую он хотел, всё ещё при ней, он обязательно вернётся.
Тан Сяо Вань: — Что?
— Э… э… Потому что здесь есть этот господин Чжао! Смотри, их повозка гораздо ценнее твоей флейты. Этот маленький воришка наверняка вернётся, чтобы снова украсть, — Юэ Чжао повернулась к Чжао Гу И и с улыбкой спросила: — Правда, господин Чжао?
— Раз так, то госпожа Тан может поехать с нами в Шаосин, — сказал Чжао Гу И, обращаясь к Тан Сяо Вань. — Вы же говорили, что едете в Шаосин искать человека? Я тоже родом из Шаосина, может быть, смогу помочь вам найти его!
— И я! — Юэ Чжао тоже выступила вперёд. — Я тоже хочу поехать!
Чжао Гу И: — Госпожа, раз госпожа Тан доказала вашу невиновность, вы можете уходить.
Что?
Хочет меня выгнать?
Это же явное предвзятое отношение!
Юэ Чжао подумала, что раз вор ещё вернётся, то следовать за ними, конечно, безопаснее, чем одной.
Юэ Чжао подошла к Чжао Гу И, подняла руку и махнула рукавом. Край белой одежды промелькнул перед ним. Её большие глаза живо вращались. — Я некрасива? Почему вы берёте только её, а меня нет?
Очевидно, Чжао Гу И был поражён.
Она не была некрасивой, напротив, она была очень красивой.
Особенно в тот момент, когда опустились её одежды, её глаза словно наполнились чистым источником, они были невероятно красивы.
Он тихо кашлянул и отступил на полшага. — Тогда свяжите её!
Юэ Чжао: — ???
Как только он отдал приказ, тут же подошли двое людей и связали ей руки верёвкой.
— Зачем вы меня связываете?
— Потому что вы не ведете себя прилично, — сказал маленький приспешник, стоявший рядом с Чжао Гу И. — Тех, кто хочет приблизиться к нашему господину, столько, что очередь тянется от Шаосина до реки Циньхуай. Лучше не утруждайтесь.
— Вы хотите сказать, что я сейчас стою в очереди на берегу реки Циньхуай?
Если я не постараюсь, разве я не упаду сейчас же в реку?
— Лань До, отойди, — отругал его Чжао Гу И.
— Слушаюсь, господин.
Чжао Гу И наугад взял фрукт у Лань До, слегка откусил. Тут же сладкий и свежий аромат наполнил рот, плод был сочным, сок — густым.
Неизвестно почему, но настроение вдруг стало приятным.
Лань До увидел, что его господин улыбнулся. От этой улыбки весь мрачный разрушенный храм наполнился сиянием, добавив несколько ярких красок.
— Господин, не смейтесь.
Иначе на реке Циньхуай появится ещё несколько трупов.
Тан Сяо Вань потянула Юэ Чжао к себе и посадила рядом. — Сестрица, как вас зовут? Меня зовут Тан Сянь.
Тан Сяо Вань знала, что слуги повсюду ищут её, поэтому не назвала своего настоящего имени. Её настоящее имя было Тан Сяо Вань, а второе имя — Хуэй Сянь.
— Можешь не называть меня сестрицей?
Сестрёнка!
Юэ Чжао с обиженным лицом сказала: — Мне всего шестнадцать.
— Сестрица, мне пятнадцать.
Как вас всё-таки зовут?
— Ладно, ты победила.
Меня зовут Юэ Чжао.
На следующее утро отряд собрался и отправился в путь. В отряде были одни мужчины. Теперь, когда к ним присоединились две женщины, взгляды всех время от времени обращались к ним.
Юэ Чжао и Тан Сяо Вань были невысокого роста. Среди этой группы людей они выглядели как два маленьких кролика.
Спокойствие и неторопливость. Чжао Гу И проявил предусмотрительность и передал им две шляпы с вуалью. Так они, надев шляпы, неторопливо сидели в повозке с быками и с удовольствием любовались пейзажами по пути.
В Сунъаньчжэнь они прибыли к закату. На улицах было мало прохожих, лавки стояли плотно, как облака. Прохожие бросали на них странные взгляды.
Для Чжао Гу И такие взгляды были обычным делом. Он ехал верхом впереди, а люди позади него разбрасывали бумажные деньги.
Юэ Чжао тоже взяла немного и стала разбрасывать. Вокруг неё словно пошёл жёлтый дождь, лепестки дождя опускались рядом с ней.
— Хотя я не знаю, как ты жил при жизни, но после смерти тебя помнит столько разбойников, это тоже своего рода слава, — печально вздохнула она про себя. — В следующей жизни, пожалуйста, не рождайся в такой семье!
Прохожие на улице перешёптывались и обсуждали.
Пройдя по широкой улице, вскоре они остановились в ближайшей гостинице.
Для удобства Чжао Гу И снял всю гостиницу.
После ужина он взял несколько человек и отправился на рынок за провизией и фуражом, а остальные остались в гостинице охранять гроб и быков с лошадьми.
Юэ Чжао заскучала в комнате и решила прогуляться по улице.
Но сейчас у неё не было ни гроша, поэтому, конечно, нужно было взять с собой этого маленького богача.
Открыв дверь, она увидела двух людей в белом, стоявших у входа. Они почтительно поклонились им.
Как только они сделали шаг, те тоже пошли за ними, праведно объясняя: — Господин велел нам охранять двух барышень.
Юэ Чжао и Тан Сяо Вань переглянулись и беспомощно сказали: — Тогда пойдёмте вместе.
Едва дойдя до входа в гостиницу, Тан Сяо Вань вдруг увидела что-то ужасное, развернулась и вернулась обратно. — Сестрица Юэ, я вдруг устала, может, вы пойдёте?
А Юэ Чжао, увидев оживлённую атмосферу на улице, не смогла устоять перед искушением и шагнула за дверь гостиницы.
Один из тех двоих вернулся с Тан Сяо Вань, а другой пошёл за ней.
Теперь, когда богача не было, Юэ Чжао снова перевела взгляд на мужчину позади себя. На её губах невольно появилась хитрая улыбка.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|