Глава 17. Продажа одежды

— Отдадите жену и еще двести юаней, — сказала старуха. — Мой сын не должен зря сидеть в тюрьме несколько лет.

— Ты с ума сошла! Ты забыла, как попала в полицию? Откуда у тебя жена, чтобы отдать им? Ты еще хочешь доставить неприятности семье второго сына?! — Лань Тяньчжу остановил Лю Гуйхуа, которая собиралась вступить в спор.

— У меня не одна внучка, в доме есть еще одна, — Лю Гуйхуа выглядела так, будто это само собой разумеющееся.

Лань Мэйли, прятавшаяся в доме, услышав это, испуганно расширила глаза. Разве это не Лань Сысы? Почему речь зашла о ней? Тот человек снаружи явно не был хорошим человеком, она не хотела за него замуж!

— Нет! — Лань Тяньчжу категорически отказался.

— А что ты предлагаешь? Позволить им разнести наш дом? Или заплатить деньги? — спросила в ответ Лю Гуйхуа.

— Папа, давай сделаем, как говорит мама. Всего лишь девчонка, рано или поздно все равно выйдет замуж. Если эти люди разнесут дом, где мы будем жить? — сказала Юй, подойдя ближе. Она все еще обнимала Лань Гуанмина, который был так напуган, что не мог говорить.

Лань Айцзюнь обхватил голову руками. Он не был таким же женоненавистником, как Юй, ему тоже нравилась дочь, но при мысли о том, что если он пожалеет дочь, у него и его жены с сыном не будет жилья, чаша весов в его голове тут же склонилась.

Лань Тяньчжу указал на супругов из третьей семьи и долго не мог вымолвить ни слова: — Это же ваша родная дочь!

Лань Мэйли, слушая слова матери, почувствовала, как ее сердце похолодело. Она оглядела дом, в котором прожила семнадцать лет, и подумала, что здесь, наверное, оставаться нельзя, ей нужно бежать.

Снаружи Лю Гуйхуа все еще спорила со старухой. В итоге договорились, что Лань Мэйли выйдет замуж, и вдобавок заплатят сто юаней компенсации.

Лай Ху, старуха и несколько братьев ушли. Перед уходом они разбили ворота старого дома семьи Лань. Но поскольку их было много, никто из семьи Лань не осмелился их остановить.

Наблюдавшие люди качали головами и вздыхали. Как это называется? Расплата!

— В эти дни ты должна успокоить свою дочь, чтобы не случилось никаких проблем, — предупредила Лю Гуйхуа. — Если что-то еще случится, тысячу юаней заплатите вы, третья семья!

— Поняла, мама, не волнуйся. Я просто боюсь, что Мэйли не захочет, когда узнает, — поспешно сказала Юй.

— Чего не захочет? Когда ее отведут туда и они проведут ночь, она сама захочет. У кого не так? — холодно сказала Лю Гуйхуа, совершенно не считая Лань Мэйли человеком.

Семья старшего брата, кроме Лань Цзяньшэ, осталась в своих комнатах и наблюдала за этим скандалом. Поскольку их это не касалось, они совершенно не беспокоились. Увидев, что люди ушли, они вернулись в комнаты, чтобы убраться и лечь спать.

Все разошлись, остался только Лань Тяньчжу, стоявший во дворе и глядя на разбитые ворота. Он глубоко вздохнул.

На следующий день Лань Сысы услышала об этом от тетушки Сунь. Выслушав, она лишь подумала, что такой исход был ожидаем, ведь вся эта семья была эгоистичной.

— Эта Лю Гуйхуа, ну и грешница же, — покачала головой тетушка Сунь.

В полдень к дому Лань Сысы подошли несколько женщин, с любопытством осматривая двор. Лань Сысы как раз возвращалась с поля. Увидев их, она вежливо спросила: — Вам что-то нужно?

Все они были из одной деревни, но жили далеко, поэтому Лань Сысы плохо их знала, только видела их лица.

— Сысы, верно? Я Сюлань, живу в конце деревни. Мой сын учится в одном классе с твоим братом, — подошла одна женщина лет двадцати с небольшим и с улыбкой сказала.

— Здравствуйте, сестра Сюлань, проходите, присаживайтесь, выпейте сладкой воды, — Лань Сысы открыла ворота и радушно пригласила их войти. Она уже примерно догадалась, зачем они пришли.

Войдя во двор, Сюлань рассказала о цели их визита. Как и ожидалось, они пришли из-за шерстяного свитера Лань Сыняня.

— Я никогда не видела такой красивой, легкой и теплой одежды. Не знаю, есть ли у тебя еще, я хочу сделать одну для сына и одну для мужа, — Сюлань держала миску со сладкой водой. — Деньги я принесла.

— Я хочу сделать одну для дочери. Моя дочь скоро будет встречаться с женихом, нужно приготовить красивую одежду, — сказала другая тетушка по фамилии Тан.

— В поселке делают новую одежду всего одного-двух фасонов, и ткань грубая. Чуть нежнее кожа, и она уже краснеет. А вот та, что на Сыняне, хорошая, мягкая на ощупь, не колется.

— Есть, подождите немного.

Лань Сысы вернулась в дом и достала несколько шерстяных свитеров: с круглым вырезом, V-образным вырезом, кардиганы, пуловеры, а также несколько кашемировых пальто приталенного кроя.

Увидев, что она достала одежду, женщины загорелись, и все собрались вокруг.

— Оказывается, есть так много фасонов! Этот цвет такой яркий!

— Сестренка Сысы, какие у тебя золотые руки! Это пальто такое красивое, что мне захотелось купить его.

— Это пальто такое красивое! У меня есть родственница из провинциального города, она купила пальто за несколько сотен юаней, но оно не такое красивое, как это.

— Сысы, сколько стоит эта одежда? — Сюлань была прямой и спросила без обиняков.

— Это шерстяные, по двадцать юаней за штуку, кашемировые пальто — по пятьдесят. Эту одежду делала не я, я заказывала, — подумав, Лань Сысы назвала цену, не слишком высокую и не слишком низкую.

Как и ожидалось, одна из тетушек, услышав цену, опустила одежду в руках.

— Однако, тетушки и сестры, вы пришли в первый раз, и мы из одной деревни. Я сделаю вам скидку. В будущем надеюсь, что вы сможете помочь мне с рекламой, — снова сказала Лань Сысы.

После этих слов на лицах женщин появились улыбки, и все снова включились в процесс выбора. Изначально они собирались сделать одежду только для мужей и детей, но увидев кашемировые пальто, передумали. Через несколько минут Лань Сысы уже продала больше десяти вещей, заработав больше двухсот юаней.

Записав размеры и договорившись о времени получения одежды, Лань Сысы проводила женщин, которые явно не хотели уходить.

Сжимая пачку купюр "Великое единство" и мелких денег, Лань Сысы была очень довольна. Это можно было считать чистой прибылью.

Воспользовавшись тем, что Лань Сынянь и Линь Жуйхай еще не вернулись, она снова отправилась на ферму, сделала одежду и убрала ее на склад, чтобы достать через несколько дней.

Собрав урожай овощей и фруктов, ферма повысила уровень. Достигнув пятнадцатого уровня, разблокировались арбузы и перец чили. Арбузы вырастали в двух формах: обычного размера, без косточек, сладкие и хрустящие, и размером с большой палец, которые можно было есть с кожурой, сладкие и вкусные. Перец чили был длинным и красным, очень острым. Ферма назвала его "Вспыльчивый перец чили", потому что если его не собрать вовремя после созревания, он "разозлится" и взорвется, наполнив всю ферму острым запахом.

Лань Сысы однажды столкнулась с этим. Куры, утки, рыба, коровы и овцы на всей ферме плакали от остроты, и на ферме было невозможно находиться. Это было похоже на химическое оружие.

Из-за его огромной силы Лань Сысы даже сделала из него перечный спрей, который носила с собой.

Как раз из пруда выловили пятьдесят цзиней речных креветок, и Лань Сысы взяла половину, чтобы приготовить горшок креветок в сухом горшке.

Когда Линь Жуйхай и Лань Сынянь вернулись, они почувствовали сильный запах острого, а затем аромат, от которого текли слюни.

Кроме креветок в сухом горшке, Лань Сысы приготовила еще одно блюдо — отварные ломтики мяса. Масло на перце чили шипело, аромат разносился далеко. Все ели с удовольствием, даже Линь Жуйхай, который не очень любил острое, не мог остановиться.

В это время в старом доме семьи Лань на обеденном столе, вопреки обыкновению, было мясное блюдо. Хотя мяса было немного, но в обычный день, не в праздник, это было большой редкостью.

— Мэйли, на, возьми кусочек мяса, — Юй положила Лань Мэйли кусочек мяса.

Лань Мэйли взглянула на Лю Гуйхуа, увидела ее искаженное выражение лица, где сквозило сожаление, но она старалась выглядеть великодушной, и в душе усмехнулась. Она не отказалась, быстро запихнула мясо в рот.

— Мама, я тоже хочу мяса, — недовольно толкнул Юй Лань Гуанмин.

— Хорошо, хорошо, мама тебе положит.

Юй только протянула палочки, как увидела, что оставшееся мясо Лань Мэйли взяла и съела за один раз. Она была немного недовольна, но вспомнив наставления Лю Гуйхуа, сдержалась.

— Мама, я хочу пойти в поселок днем и купить одежду. Дай мне денег, — сказала Лань Мэйли.

— Ты, девчонка, зачем тебе новая одежда?! У твоего брата еще нет новой одежды! — возмутилась Юй.

— Третья невестка, если ребенок хочет купить, пусть купит. Одеться красиво тоже хорошо, ведь она уже не маленькая девочка, пора ей жениха искать, — сказала Лю Гуйхуа, сдерживая сожаление. По сравнению с тысячей юаней, деньги на одежду — пустяк.

Юй не осмелилась возразить, лишь достала из кармана пять юаней и протянула ей: — Днем я пойду с тобой.

— Пяти юаней не хватит, сейчас что-то красивое стоит больше десяти, — снова сказала Лань Мэйли.

— Ты... — Юй собиралась выругаться, но боковым зрением увидела предупреждающий взгляд Лю Гуйхуа и снова сдержалась. Ладно, все равно это только один раз.

Лань Мэйли, взяв пятнадцать юаней, вернулась в свою комнату.

Днем Юй повела ее в поселок на бычьей повозке, но Лань Мэйли ничего не нравилось. Она гуляла весь день, но ничего не купила.

— Деньги пока оставь у меня. Если что-то понравится, я куплю в другой раз, — сказала Лань Мэйли.

— ...Ладно, — Юй подавила гнев.

Когда Лань Сысы вернулась с поля, она увидела у своего дома человека. По виду это была молодая девушка, волосы заплетены в две косы, свисающие спереди, в руке блокнот, она заглядывала внутрь. Лицо незнакомое.

— Девушка, вы кого-то ищете? — спросила Лань Сысы.

Когда девушка увидела ее, в ее глазах тут же мелькнула враждебность, которую Лань Сысы ясно увидела. Она была в недоумении, что с ней не так?

— Простите, здесь живет учитель Линь? — спросила девушка.

Учитель Линь? Лань Сысы несколько секунд соображала, прежде чем понять, что она ищет Линь Жуйхая.

— Он здесь живет, вам что-то нужно? — спросила Лань Сысы.

— Меня зовут Хуан Ин, я его коллега. Принесла ему планы уроков, — мягким голосом сказала Хуан Ин.

Посмотрите на нее, нежная, как вода, в дакроновом платье, словно свежая лилия, еще и учительница. А посмотрите на себя, Лань Сысы опустила глаза на свои штаны, запачканные грязью, и на рубашку из грубой ткани, в которой она работала. Она не только деревенщина, но и необразованная. Даже окончание престижного университета в прошлой жизни не могло ее спасти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Продажа одежды

Настройки


Сообщение