Глава 15. Задержание и штраф

— Сестра, эта одежда такая удобная, — Лань Сынянь вышел из внутренней комнаты, ощупывая новую одежду и не переставая улыбаться.

— Хорошо, что тебе нравится. В будущем сестра сделает тебе еще, — сказав это, Лань Сысы повернулась и вернулась на кухню, похлопав себя по пылающему лицу. О чем она только думает? Лучше готовить.

Аромат бараньего супа быстро распространился. Лань Сынянь стоял у очага, пуская слюни. Лань Сысы нашла это забавным и выловила из котла кусок мяса, сунув ему в рот.

Лань Сынянь почувствовал, как вкус баранины полностью захватил его вкусовые рецепторы. Хотя были добавлены только простые приправы, не было никакого специфического запаха, а присутствовал молочный аромат. Баранина была тушеной до мягкости, такой вкусной, что он чуть язык не проглотил. Отпив глоток супа, он почувствовал, как по всему телу разливается тепло.

Еще через некоторое время суп стал молочно-белым, а редька пропиталась бульоном. Наконец, посыпав зеленым луком, горшок бараньего супа был готов.

— Спасибо тебе сегодня, — за столом Лань Сысы поблагодарила Линь Жуйхая.

— Ничего, для меня честь защищать тебя, — Линь Жуйхай улыбнулся.

Лань Сысы почувствовала себя необъяснимо смущенной и могла только взять миску риса, чтобы скрыть покрасневшее лицо.

— Когда у меня будет время, я сделаю на ограде немного битого стекла, — вспомнив сегодняшнюю сцену, Линь Жуйхай помрачнело. Он не мог представить, что бы произошло, если бы он вернулся на шаг позже и Лай Цян перелез через ограду.

Лань Сысы кивнула. Она тоже немного испугалась. Она умела немного драться и была сильнее обычных женщин, но по сравнению с мужчиной все равно уступала.

После ужина Лань Сынянь сам вызвался мыть посуду. Лань Сысы сажала овощи на приусадебном участке за домом. Хотя на ферме они были, доставать их из ниоткуда всегда вызывало бы подозрение. Приусадебный участок был хорошим предлогом. Она уже выпустила несколько куриц с фермы и держала их во дворе.

Линь Жуйхай тоже пришел помочь. Они болтали о том о сем, атмосфера была очень гармоничной.

В это время ворота двора распахнулись от удара ноги, и вошедшие люди вошли в ярости.

— Лань Сысы! Как ты, такая молодая, можешь быть такой злой? Совершенно не думаешь о родственных связях! Твоя бабушка и твоя третья тетя совершили всего лишь небольшую ошибку, а ты заставила полицию их арестовать! Как в нашей семье Лань может быть такой эгоистичный человек?!

Вошедшими были старший дядя Лань Цзяньшэ, его жена Фан и третий дядя Лань Айцзюнь. За ними следовал дедушка Лань Тяньчжу.

Лань Сысы, услышав шум, вышла из-за дома и увидела, как Лань Цзяньшэ в ярости смотрит на Лань Сыняня, который только что вышел из кухни с мокрыми руками. Она сделала несколько шагов вперед и загородила Лань Сыняня: — Что это вы делаете, старший дядя? Зачем выпендриваться перед маленьким ребенком?

Увидев, что Лань Сысы вышла, Лань Цзяньшэ хотел схватить ее, но его остановил Линь Жуйхай, который следовал за ней.

Линь Жуйхай отодвинул Лань Сысы и Лань Сыняня за себя: — Если что-то нужно, говорите спокойно.

— Тебя, постороннего, это не касается, это дела нашей семьи Лань, — нахмурился Лань Айцзюнь.

— Если вы собираетесь применять силу, то это меня касается, — Линь Жуйхай не уступал ни на шаг, его взгляд был настолько острым, что Лань Айцзюнь подсознательно отступил.

— Это все из-за тебя! Быстро иди в полицию и скажи, что это недоразумение, чтобы они отпустили твою бабушку и остальных! Твоя бабушка в таком возрасте, как она выдержит в полиции?! — Лань Цзяньшэ властно сказал Лань Сысы.

— Сысы, в этом деле ты действительно не права. Два иероглифа "Лань" пишутся одинаково. Как бы там ни было, мы семья. Какая тебе выгода от того, что твою бабушку и остальных арестовали? Давайте все сделаем шаг назад, ты скажи в полиции, чтобы они отпустили твою бабушку, — сказал Лань Тяньчжу, куря сухой табак, казалось бы, справедливо.

— Да, Сысы, не устраивай скандал. В будущем у Цзюньшэна не может быть бабушки, которая сидела в тюрьме, иначе его будущее будет разрушено! Когда ты выйдешь замуж, разве тебе не придется полагаться на поддержку братьев из родной семьи? Если Цзюньшэн будет хорошо, это и тебе пойдет на пользу, — сказала Фан.

— Я буду поддерживать свою сестру, вы мне не нужны, — сказал Лань Сынянь. — Я буду стараться стать опорой для сестры, и никто больше не посмеет ее обидеть!

Лань Сысы погладила Лань Сыняня по голове, глядя на эту группу людей перед собой, чувствуя только сарказм. Когда ее и Сыняня обижали, когда ее продавали хулигану, никто не встал на ее защиту. Теперь, когда она сопротивлялась, они все выскочили и обвинили ее в неправильном поведении.

Сделать шаг назад?

Наверное, только ей придется отступить, но на этот раз она не хотела.

— Почему? Когда они продавали меня Лай Цяну, почему вы не сказали им не делать этого? Не сказали им, чтобы они помнили, что я тоже часть семьи Лань? Не сказали им, чтобы они относились ко мне получше? Дедушка, я называю вас дедушкой, вы когда-нибудь задумывались, какой жизнью я бы жила, если бы действительно вышла замуж за Лай Цяна? Три раза в неделю меня били или три раза в день? Если бы меня случайно забили до смерти, что бы стало с Сынянем? Я всего лишь один раз сопротивлялась за себя, почему это так ужасно и эгоистично?

Вопросы Лань Сысы, казалось, были пощечинами по старому лицу Лань Тяньчжу. Он вдруг вспомнил своего честного, добродушного и почти незаметного второго сына. Если бы он знал, что его детей так обижают эти так называемые родственники, ему, наверное, было бы больно. Он затянулся сухим табаком и глубоко вздохнул.

— На этот раз твоя бабушка действительно перегнула палку, но она все-таки твоя бабушка...

— Верно, именно потому, что она моя бабушка, я не стала добивать лежачего, и это уже мой шаг назад, — сказала Лань Сысы.

Лань Сынянь подошел и взял Лань Сысы за руку.

Несколько человек онемели. В этот момент они, казалось, вдруг поняли, что прежняя мрачная и молчаливая девушка изменилась.

— Ты ведь еще не вышла замуж? Твои предположения неверны, и ты не получила существенного вреда. Не говори столько бесполезных вещей. Если бы твой отец был жив, он бы тоже выбрал спасти твою бабушку! — сказал Лань Цзяньшэ.

— Если бы мой отец был жив, он бы увидел, как вы нас так обижаете? И еще, старший дядя, за кого вы меня принимаете? Полиция меня слушает? Вместо того чтобы кричать на меня, лучше сходите в полицию, посмотрите, — сказала Лань Сысы. — Если еще раз придете ко мне домой устраивать скандал, не вините меня, если я вызову полицию. Тогда вы все отправитесь в полицию к бабушке и третьей тете. Разве не все будут счастливы? Семья ведь, должна быть вся вместе.

Холодный взгляд Лань Сысы был пугающим. Лань Цзяньшэ остолбенел, не успев сказать ни слова.

— Ладно, пойдем, — Лань Тяньчжу постучал трубкой сухого табака, позвал и повернулся, чтобы уйти.

— Папа, как можно так просто оставить это?! Мама и Цзюаньэр еще не вышли, — Лань Айцзюнь тревожно спросил, следуя за Лань Тяньчжу.

— Да, папа, если их осудят, будет поздно, — Фан тоже немного волновалась.

Их голоса постепенно стихли, когда они уходили. Лань Цзяньшэ оглянулся на Лань Сысы и только тогда повернулся, чтобы уйти.

— Ты в порядке? — Линь Жуйхай похлопал ее по плечу, утешая.

— В порядке. Я давно уже не считаю их родными, — сказала Лань Сысы.

— Сестра, у тебя есть я, — серьезно сказал Лань Сынянь.

— Знаю. В будущем я буду полагаться на Сыняня, ты должен стараться, — с улыбкой сказала Лань Сысы.

Линь Жуйхай рядом хотел что-то сказать, но не решался. На самом деле, он тоже мог бы содержать их.

На следующий день тетушка Сунь принесла последние новости. Лай Цяна приговорили к трем годам за незаконное проникновение в жилище и хулиганство. А за торговлю людьми не было существенных доказательств, и обе стороны настаивали, что это было лишь соглашение о приданом, поэтому их задержали только на неделю и оштрафовали на тысячу юаней в качестве наказания.

Услышав эту новость, Лань Сысы не испытала особого разочарования. Это был ожидаемый исход.

В старом доме семьи Лань Лань Цзяньшэ и Фан, услышав, что их только задержали и не внесут в дело, вздохнули с облегчением. Лань Тяньчжу все так же курил сухой табак, молчаливый.

Узнав, что придется платить штраф, Фан снова замолчала, лишь толкнула локтем Лань Цзяньшэ.

— Папа, Цзюньшэн учится, и денег ушло немало, у нас почти ничего не осталось, — с трудом сказал Лань Цзяньшэ.

— У нас тем более нет денег. Разве деньги не у мамы? А про пятьсот юаней от Лай Цяна, мы ни копейки не видели, — Лань Айцзюнь обнял Лань Гуанмина. Жены не было, и этот негодник измучил его до предела.

Лань Тяньчжу постучал трубкой по краю кровати и только тогда сказал: — Ладно, я заплачу эти деньги.

Сказав это, он ушел, заложив руки за спину, неизвестно, разочарованный или что-то еще.

Через неделю Лю Гуйхуа вернулась, держа пустую денежную шкатулку, и рыдала во весь голос. Но это уже другая история.

Лань Сысы, воспользовавшись каникулами, повела Лань Сыняня и Линь Жуйхая посмотреть на новый дом, который она купила в поселке. Лань Сыняню тоже очень понравилось вишневое дерево во дворе, он несколько раз обежал вокруг него, и улыбка не сходила с его лица.

— Сестра, это правда наш дом? Я смогу здесь жить? Когда мы переедем?

— Когда ты пойдешь в среднюю школу, мы переедем, — сказала Лань Сысы. До этого ей еще нужно было сделать новую мебель в доме.

— Я... — Линь Жуйхай хотел что-то сказать, но не решался. Он уже так долго жил здесь нахально, а теперь они собирались переезжать. Неужели ему тоже за ними следовать? Это было бы слишком нагло, но при мысли о том, что придется покинуть этот дом, ему становилось невыносимо тоскливо.

— В будущем ты будешь жить рядом с Сынянем, в той комнате. Там хорошее освещение, лучше, чем в деревне, — он резко поднял голову. Перед ним появилось улыбающееся лицо Лань Сысы. Он почувствовал, как высокая стена, которую он построил в своем сердце из-за предательства, в этот момент рухнула. Его сердце смягчилось невероятно. Он прожил двадцать лет и не был полным невеждой в делах мужчин и женщин. Он знал, что попал в ловушку этой маленькой девушки.

— Хорошо.

Вернувшись домой вечером, после того как Лань Сынянь уснул, Линь Жуйхай отвел Лань Сысы во двор, принес два стула и сел напротив нее.

— Сысы, я хочу рассказать тебе о своей семье, — голос Линь Жуйхая был низким. — Мои родители действительно умерли, но у меня есть второй дядя, родной брат моего отца.

Когда Линь Жуйхай сказал это, он нахмурился, словно очень не хотел вспоминать те события.

— Второй дядя всегда был очень добр ко мне. После смерти родителей он сам пришел заботиться обо мне, помогая мне постепенно оправиться от горя потери родителей. В то время я действительно считал второго дядю самым доверенным родственником. Ты, наверное, уже догадалась, что у меня неплохой достаток. После смерти отца осталось большое наследство, а я был единственным сыном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Задержание и штраф

Настройки


Сообщение