— Сяо Чанге, что ты хочешь сделать с моей матерью? — Сяо Яньюэ поспешила к ней, пытаясь догнать Мэй Юэ, которая уводила госпожу Сяо.
Сяо Чанге преградила ей путь и загадочно произнесла: — Не волнуйся, старшая сестра, с госпожой Сяо ничего не случится. Я пришла сегодня, чтобы преподнести второй сестре щедрый подарок. Ты должна это увидеть.
С этими словами Сяо Чанге подошла к Сяо Яньхуа, которая сидела у туалетного столика. Вспомнив две пощечины, Сяо Яньхуа задрожала: — Сяо Чанге, не делай глупостей! Я ведь выхожу замуж за Лин Вана!
— Я знаю, вторая сестра. Я пришла, чтобы сделать тебе подарок, — сказала Сяо Чанге и, достав из рукава пузырек с ядом и кинжал, положила их на туалетный столик. — Вторая сестра, ты ведь не знаешь, за кого выходишь замуж? А ты знаешь, старшая сестра?
Сяо Чанге обернулась к Сяо Яньюэ, которая смотрела на нее с недоумением. Сяо Чанге вздохнула: — Похоже, старшая сестра тоже не в курсе. Лин Ван, чтобы практиковать запретную технику, кастрировал себя. Теперь он евнух и не способен исполнять супружеский долг. Наш отец об этом знает.
Сяо Чанге увидела, как изменилось лицо Сяо Яньхуа, ее глаза широко раскрылись от ужаса. Сяо Яньюэ тоже выглядела испуганной.
— Я еще слышала, что после этого характер Лин Вана сильно изменился, и он постоянно издевается над своими наложницами. Представьте себе, на что способен евнух, который не может удовлетворить свои желания… Говорят, это ужасно.
Сяо Чанге цокнула языком и, похлопав Сяо Яньхуа по плечу, с сожалением произнесла: — Вторая сестра, дело сделано. Когда-то ты дала мне эти вещи, чтобы я сделала свой выбор. Сегодня ты сама должна сделать выбор. Как сестра, я могу помочь тебе только этим.
Сяо Яньхуа вскочила на ноги, отшвырнув яд и кинжал. — Сяо Чанге, ты лжешь! Ты просто завидуешь, что я выхожу замуж лучше, чем ты! Ты хочешь меня запугать! Я тебе не верю!
— Да, — подхватила Сяо Яньюэ, — третья сестра, не трать силы. Мы не поверим, что Лин Ван… кастрировал себя.
— Ха! — усмехнулась Сяо Чанге, окинув сестер взглядом. — Я хотела вас предупредить, но раз вы не верите, то и ладно. Я слышала, что Вэнь Ван послал Лин Вану много интересных вещиц. Думаю, сегодняшняя брачная ночь запомнится тебе надолго, сестра. Я все сказала, теперь ты сама решай свою судьбу.
— Сяо Чанге, какая же ты злобная! — Сяо Яньюэ ткнула в нее пальцем, ее лицо исказилось от гнева.
Сяо Чанге скривила губы и, покачав головой, сказала: — Старшая сестра, если хочешь жить, уходи из семьи Сяо. Иначе потом даже похоронить тебя будет некому.
— Ты… — Сяо Яньюэ задохнулась от ярости, не в силах вымолвить ни слова. Сяо Чанге подняла с пола пузырек и кинжал и сунула их в руки Сяо Яньхуа: — Вторая сестра, береги их. — Рассмеявшись, она вышла из комнаты.
В тот день сестры до смерти напугали робкую и беззащитную Сяо Чанге. Сегодня она вернула им этот «подарок» от имени той погибшей души. И все это благодаря вмешательству Цан Юньханя.
Интересно, что бы почувствовал Цан Юньхань, если бы узнал, что его план сыграл на руку Сяо Чанге?
Выйдя из резиденции Сяо, Сяо Чанге повернулась к Мэй Юэ: — Она не умрет?
— Как вы и приказали, госпожа, она не умрет. И никаких следов не останется. Но говорить и двигаться она не сможет дней десять, а то и две недели, — ответила Мэй Юэ, склонив голову.
Сяо Чанге удовлетворенно кивнула и вместе с Мэй Юэ вернулась в резиденцию. Выйдя из кареты, она увидела у ворот роскошную повозку и стражу. Судя по всему, приехал кто-то важный.
Они с Мэй Юэ вошли внутрь и направились в главный зал. У входа стоял Цзян Шо. — Кто приехал? — спросила Сяо Чанге.
— Наследный принц, — ответил Цзян Шо, поклонившись. — Он ехал поздравить Лин Вана и решил заглянуть к вам.
Цан Мусю! Сяо Чанге мало что знала о наследном принце. Только то, что он с детства слаб здоровьем и редко выходит из своей резиденции.
— Раз принц здесь, я не буду мешать, — сказала Сяо Чанге, взглянув на внутренние покои и собираясь уйти. Но тут изнутри послышался звон разбившейся чашки и взволнованный голос Цан Минцзюэ.
Цзян Шо бросился внутрь. Сяо Чанге, движимая любопытством, последовала за ним. Цан Минцзюэ, сидя в своем кресле, передавал внутреннюю энергию мужчине в фиолетовых одеждах.
— Господин, что случилось? — спросил Цзян Шо.
— Позови придворного врача Ли, — холодно приказал Цан Минцзюэ. — Похоже, у принца снова приступ.
Сяо Чанге посмотрела на бледное лицо принца, его посиневшие губы, и сказала: — Подождите, позвольте мне сначала осмотреть его.
Цзян Шо остановился и посмотрел на Цан Минцзюэ. Тот взглянул на Сяо Чанге и убрал руку. — Хорошо, посмотри.
(Нет комментариев)
|
|
|
|