Глава 13. Разделяя ложе

Цан Минцзюэ вернулся в свои покои в кресле-каталке. Ночь постепенно сгущалась, но он продолжал сидеть неподвижно, его фигура казалась одинокой и упрямой.

Мэй Фэн вышел из тени. Видя, как Цан Минцзюэ сидит, задумчиво глядя на луну за окном, он спросил: — Господин, о чем вы беспокоитесь?

Цан Минцзюэ тихо вздохнул. Из-за выходки Сяо Чанге Цан Юньхань теперь решил навредить придворному врачу Сяо. А ведь это семья Сяо Чанге. Методы Цан Юньханя ему были известны лучше, чем кому-либо.

— Есть какие-нибудь новости из резиденции Сяо? — спросил Цан Минцзюэ.

— Башня Безмолвия сообщила, что Вэнь Ван убедил наложницу Дуань выдать вторую дочь придворного врача Сяо, Сяо Яньхуа, замуж за Лин Вана, — ответил Мэй Фэн.

Услышав имя Сяо Яньхуа, Цан Минцзюэ вдруг вспомнил доклад Мэй Юэ. В тот день Сяо Чанге не только проучила Сяо Яньхуа на улице, но и согласилась на ее замужество с Лин Ваном? Цан Минцзюэ нашел это интересным. Словно найдя предлог, он сказал: — Идем во двор Фэнхэюань.

С этими словами он тут же развернул кресло-каталку. Мэй Фэн, скрывая улыбку, последовал за ним во двор Фэнхэюань, где жила Сяо Чанге.

К тому времени Сяо Чанге уже спала. Мэй Юэ дежурила у дверей. Увидев Цан Минцзюэ и Мэй Фэна, она обрадовалась и тут же пропустила их.

— Вы с братом посторожите у входа, — сказал Цан Минцзюэ, не оборачиваясь, и въехал во двор.

Мэй Юэ и Мэй Фэн обменялись понимающими улыбками.

Цан Минцзюэ двигался очень осторожно, стараясь не разбудить Сяо Чанге. Он подошел к кровати и отдернул полог. Бледный лунный свет освещал ее спящее лицо, делая его необычайно прекрасным.

Держась за кресло, Цан Минцзюэ перебрался на кровать и лег рядом с Сяо Чанге, повернувшись к ней лицом.

Сяо Чанге перевернулась во сне и оказалась совсем близко к нему. Ее нежный аромат смешивался с сандаловым запахом, исходящим от Цан Минцзюэ.

Дыхание Цан Минцзюэ участилось. Он хотел немного отстраниться, но заметил, что веки Сяо Чанге дрогнули, а затем она открыла глаза. Цан Минцзюэ ожидал услышать испуганный крик, но Сяо Чанге лишь моргнула, сохраняя полное спокойствие.

Сяо Чанге проснулась и увидела перед собой маску Принца Тьмы. Сердце ее екнуло, но она быстро пришла в себя, вспомнив, что рядом лежит ее муж, Цан Минцзюэ.

— Не боишься? — спросил Цан Минцзюэ своим настоящим голосом, мягким и глубоким, звучавшим в ночной тишине особенно приятно.

Сяо Чанге покачала головой и удивленно спросила: — Твой голос… — Не успела она договорить, как почувствовала холодное прикосновение к губам, а затем сильную руку на талии. Она оказалась в объятиях Цан Минцзюэ, и он ее поцеловал.

Это было совсем не то отвратительное ощущение, как при поцелуе с Цан Юньханем. Наоборот, Сяо Чанге почувствовала, что голова идет кругом. Это странное, ни с чем не сравнимое чувство, ее удивило.

В прошлой жизни она была трудоголиком и у нее не было времени на отношения. А в этой жизни свой первый поцелуй она отдала этому негодяю Цан Юньханю.

Нет, вот это — настоящий первый поцелуй. Тогда ее губы лишь едва коснулись губ Цан Юньханя. А сейчас все было по-другому. Цан Минцзюэ целовал ее по-настоящему, страстно и нежно, не давая ей возможности отстраниться.

Поцелуй закончился, и Цан Минцзюэ вдруг слабо улыбнулся: — Ты опять отравила свои губы?

Слова Цан Минцзюэ отрезвили Сяо Чанге. Она вскочила, достала из-под подушки фарфоровый флакон, высыпала оттуда пилюлю противоядия и, вложив ее в рот Цан Минцзюэ, пробормотала с упреком: — Кто же знал, что ты так поступишь.

Цан Минцзюэ почувствовал яд, как только коснулся ее губ. Он сопротивлялся, используя внутреннюю энергию, не желая прерывать поцелуй, но в конце концов не выдержал.

Приняв противоядие, Цан Минцзюэ почувствовал, как силы возвращаются к нему. Он посмотрел на Сяо Чанге, которая все еще ворчала. Взяв ее за руку, он уложил ее обратно на кровать и спросил: — Почему ты все это для меня делаешь?

Сяо Чанге улыбнулась: — Потому что ты мой муж. Я не хочу, чтобы тебя кто-то обижал или унижал.

Никто никогда не говорил ему таких слов. Люди трепетали, услышав его имя. Он и представить себе не мог, что кто-то будет считать его своим настоящим мужем.

Спустя долгое время он горько усмехнулся: — А ты не считаешь, что я, как муж, совершенно бесполезен?

— Нет, Цан Минцзюэ, я так не думаю. Просто мне кажется, что ты слишком многое взвалил на свои плечи, тебе приходится сталкиваться со слишком многими трудностями. Я просто хочу помочь тебе, не хочу, чтобы тебя кто-то обидел, — серьезно ответила Сяо Чанге.

Она была здесь совсем одна, без друзей и семьи. Было бы неправдой сказать, что ей не одиноко. Она не понимала, как оказалась в этой странной ситуации, но раз уж она здесь и встретила этого загадочного мужчину, возможно, это судьба.

Она хотела помочь ему, потому что только так она чувствовала, что ее пребывание здесь имеет смысл, что кому-то она нужна.

Цан Минцзюэ крепче обнял ее. Сяо Чанге почувствовала тепло его объятий, совсем не такое холодное, как у других. С ним ей было спокойно.

— Больше не смей травить свои губы и использовать этот метод против врагов, — властно сказал Цан Минцзюэ.

Сяо Чанге выглянула из его объятий: — А куда мне тогда наносить яд?

— На одежду, — раздраженно ответил Цан Минцзюэ.

— Хорошо, на одежду, так даже проще, — согласилась Сяо Чанге. Эта идея ей понравилась. Она не хотела целовать каждого встречного злодея. Да и не настолько она отчаянная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение