Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ю Мэй, прикрывая рот платком, приблизилась к Ю Сяо и тихо сказала:
— Сестра, ты, наверное, ещё не знаешь? Нынешний Государь, как и ты, —… дурачок!
— Мэйэр, ты перегибаешь палку! — холодно одёрнула её Ю Шу.
Ю Мэй недовольно поджала губы и больше ничего не сказала.
Проводив дворцовых людей, Ю Сяо притворилась сумасшедшей и кое-как отделалась от домочадцев. Лю Лю, видя её усталость, помогла ей вернуться в комнату.
Ночью, когда погасили свет, Ю Сяо ворочалась в постели, не в силах уснуть.
Днём она беспокоилась за Ю Шу, но в итоге оказалось, что именно ей предстоит попасть в это тигриное и волчье логово.
Однако тот факт, что нынешний Государь был слабоумным, вызвал у Ю Сяо одновременно любопытство и облегчение.
На следующий день Министерство обрядов прислало людей, чтобы снять мерки для парадного наряда Императрицы. Вслед за ними прибыли распорядительницы церемоний из дворца, которые постоянно ходили за Ю Сяо и без умолку рассказывали о множестве правил и предосторожностей.
Только отослав всех, Ю Сяо поняла, что раньше ей казалось, будто Императрице нужно лишь справляться с гаремными интригами, что, конечно, требовало много душевных сил.
Теперь же она осознала, что ей ещё неизвестно, сможет ли она вообще освоить все императорские церемонии, не говоря уже о том, чтобы состязаться в уме и храбрости с женщинами гарема.
Видя, как Ю Сяо без сил лежит на мягкой кушетке, Лю Лю с сочувствием принесла ей отвар из кислой сливы.
Ю Сяо жадно выпила несколько глотков из рук Лю Лю и, едва собираясь прилечь, снова была поднята служанкой.
— Госпожа, вы ещё не можете спать. Малая кухня только что приготовила выпечку, а вы целый день ничего толком не ели.
Ю Сяо, чьему сну помешали, беспомощно вздохнула и, опершись на маленький столик, стала ждать, пока Лю Лю принесёт еду.
Малая кухня была специально обустроена для Ю Сяо ещё при жизни старого генерала, и все блюда готовились по её вкусу. Менее чем через четверть часа Лю Лю внесла коробку для еды.
На тарелках лежали хрустальные пельмени, маленькие пирожные и ещё одно блюдо, которое трудно было определить, но выглядело оно очень аппетитно.
У Ю Сяо разыгрался аппетит. Она схватила палочки, взяла один пельмень и сунула его в рот, довольно прищурившись и жуя.
Внезапно по всему рту распространился странный привкус. Ю Сяо резко открыла глаза и выплюнула недожёванное.
Лю Лю испугалась и поспешно похлопала Ю Сяо по спине:
— Что случилось, госпожа? Еда с кухни не по вкусу?
— Нет, — Ю Сяо покачала головой.
Дело было не в том, что не по вкусу, а в этом вкусе… Если она не ошибается… Нет! Она точно не ошиблась, это был знакомый солено-горький вкус… Литорга с серой!
Когда она только поступила в медицинскую академию, первым хроническим китайским лекарством, которое она научилась распознавать под руководством своего наставника, была именно литорга с серой.
Неужели кто-то… отравил её еду?
Ю Сяо взяла палочки и небрежно перебирала пельмени и пирожные, а её мозг быстро работал.
Тот, кто смог подсыпать яд в её еду, определённо был из этого дома. А из всех людей в этом доме больше всех её смерти желала только Наложница Лю.
Что касается двух сестёр, Ю Шу слишком труслива, а у Ю Мэй нет такого ума.
Поняв суть дела, Ю Сяо с хлопком положила палочки на стол и поманила Лю Лю.
— Госпожа?
— Нужно приготовить новую порцию?
— Нет, я соскучилась по матушке-наложнице. Помоги мне пригласить её сюда.
— Зачем её приглашать? — Услышав имя Наложницы Лю, лицо Лю Лю мгновенно изменилось, и она недовольно поджала губы.
Ю Сяо встала и успокаивающе похлопала Лю Лю по плечу.
Её выбор во дворец, хотя она и не знала, кто за этим стоит, был уже свершившимся фактом.
Пытаться сопротивляться с её нынешними способностями было почти что бить яйцом по камню.
Но если она просто так отдаст огромную Резиденцию генерала матери и дочери Наложницы Лю, то беспричинный гнев в её сердце никак не уляжется.
Хотя ей и не хотелось, Лю Лю поставила отвар из кислой сливы на стол и вышла из комнаты.
Глядя вслед уходящей Лю Лю, Ю Сяо тихонько потирала чашку в руке.
Насколько же Наложница Лю ненавидела это тело, что едва старый генерал скончался, она уже подсыпала яд в еду…
— Сяоэр, я была так занята свадебными приготовлениями в последние дни, что даже не успела тебя поздравить, — раздался из-за двери ласковый голос.
Ю Сяо допила отвар из кислой сливы, поставила чашку и, улыбаясь, посмотрела на вошедшую женщину. От одного лишь обращения «Сяоэр» у неё по коже побежали мурашки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|