Глава 11 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Услышав это, Император Чэн тут же встал и махнул рукой. Стражники немедленно приставили к горлу красавицы ножи.

Его лицо выражало напряжение, и он поспешно приказал: — Пригласите императорского лекаря!

Министры на банкете были шокированы. Один из них тут же встал и, указывая на нос Морицзи, выругался: — Ах ты, северный варвар-татарин! Как ты посмел замышлять зло?!

Морицзи ещё не успел ответить, как Нахай, стоявший позади него, яростно огрызнулся: — Как ты смеешь проявлять неуважение к наследному принцу?! — Он инстинктивно потянулся за своим изогнутым кинжалом, чтобы зарубить министра, но тут же вспомнил, что оружие было сдано у входа в зал.

Морицзи спокойно сидел за столом, взял нефритовый кубок и отпил. Винные кубки Дацзи были крошечными, один глоток — и всё, совсем безвкусно.

Осушив кубок, Морицзи наконец заговорил: — Должно быть, кто-то подставил нас. Если бы это было наше дело, разве мы стали бы действовать так очевидно?

Он встал и подошёл к красавице, слегка наклонившись. Его узкие, холодные глаза пристально смотрели на неё.

Морицзи был очень крупным, и его тень, словно колокол, полностью накрыла хрупкую красавицу.

Красавица уже побледнела от страха и дрожала. Увидев Морицзи, она, словно за спасительную соломинку, ухватилась за его большую ладонь.

— Наследный принц, спасите меня!

Слёзы красавицы упали на его ладонь.

Морицзи нахмурился, в его глазах мелькнуло отвращение, и он тихо выругался: — Глупая тварь.

Он обхватил голову красавицы обеими руками. С лёгким движением её тело обмякло, и она умерла. Лицо красавицы повернулось назад, глаза расширились, как медные колокольчики.

Расправившись с красавицей, Морицзи опустился на одно колено перед троном, извиняясь перед Императором Чэном.

— Ваше Величество, будьте справедливы, это определённо не дело Атуоле.

Император Чэн холодно хмыкнул, не отвечая, и посмотрел на императорского лекаря: — Ну что?

Императорский лекарь присел на корточки, осматривая опрокинутое вино. Он соединил указательный и средний пальцы, смочил их вином, поднёс к носу и вдохнул. Выражение его глаз слегка изменилось.

Он опустился на колени и доложил: — Ваше Величество, в вине действительно было подмешано снадобье, это порошок любовного единения...

Император Чэн опешил, затем его лицо, до этого суровое, вдруг расплылось в громком смехе.

Император Чэн был хорошо знаком с порошком любовного единения; иногда он и сам его использовал, чтобы добавить веселья в постельные дела.

Если бы Атуоле действительно хотел убить монарха или наследного принца на банкете, они бы не стали использовать порошок любовного единения.

Этот порошок был слишком неприличным. Министры, услышавшие это, не были так раскованны, как Император Чэн. Они опустили глаза, словно услышали что-то грязное и непристойное, и желали бы оглохнуть, чтобы показать свою невинность.

Император Чэн поддразнил: — Эта красавица слишком торопилась. Порошок любовного единения действует очень мощно, его нельзя использовать прямо на банкете.

Морицзи, видя, что Император Чэн не разгневался, сказал: — Красавица действовала по собственной инициативе, но это также и моя вина. Прошу Ваше Величество наказать меня.

Император Чэн не хотел больше разбираться с ответственностью Атуоле. Он махнул рукой, приказав стражникам убрать ножи от горла красавицы, а затем притянул к себе красавицу, сидевшую рядом, потёрся о её нос и поддразнил: — Ты ведь не подмешивала это снадобье в вино?

Красавица, увидев обезглавленное тело своей спутницы, с которой она только что танцевала, побледнела от страха и поспешно замотала головой.

Император Чэн посмотрел на глубокое и очаровательное лицо иноземной красавицы и в душе тихо вздохнул о жалости.

Хотя порошок любовного единения был безобиден, самовольную красавицу нельзя было оставлять в живых.

Его настроение испортилось, и он махнул рукой: — Все уходите. Лю Тин, хорошо размести их.

Лю Тин был главным евнухом при Императоре Чэне, и служил ему несколько десятилетий. Он понимал каждое слово и взгляд Императора.

Император Чэн был подозрителен: если одна красавица оказалась проблемой, то не исключено, что и другие тоже.

Он ответил согласием и повёл красавиц из зала.

Му Е холодно наблюдала за этой фарсовой сценой. Что касается порошка любовного единения, она внимательно следила за тем, как красавица подносила вино Лу Мину, и видела всё очень чётко.

Если в вине был порошок любовного единения, то кто-то другой подмешал его заранее.

Му Е незаметно наблюдала за Лу Мином, заметив, что его лицо было обычным, и, вероятно, он не пил вино с порошком любовного единения.

Однако этот ход Лу Мина помог ему разом избавиться от всех "подарков" Морицзи.

Му Е смотрела на одиннадцать красавиц, идущих за Лю Тином, грациозных и стройных, не зная, куда их теперь поведут.

Тело мёртвой красавицы подняли два стражника. Её голова безжизненно свисала, шея сломана, держалась только на коже и мышцах, раскачиваясь из стороны в сторону...

Му Е, конечно, понимала, что все эти красавицы не выживут. Но её сердце было закалено: что касается потенциальных шпионов, отправленных во дворец и в дома министров, лучше ошибиться и убить, чем упустить.

Только так она могла спать спокойно.

После ухода красавиц банкет продолжился, сопровождаемый песнями и танцами.

С самого начала Император Чэн ни разу не спросил Лу Мина, как он себя чувствует.

Напряжение Императора Чэна, скорее, было вызвано страхом, что красавица подмешала яд не только наследному принцу, но и ему самому. Он беспокоился о себе.

Му Е посмотрела на Лу Мина.

Выражение лица Лу Мина было спокойным, безмятежным, словно разгневанный наследный принц, разбивший кубок, был лишь одной из его масок, более живой, чем маска на лице Му Е.

Казалось, он почувствовал её взгляд. Лу Мин слегка опустил глаза, и их взгляды пересеклись через весь огромный зал.

Император Чэн, потерявший иноземных красавиц, вызвал Благородную наложницу Ли, но та сослалась на недомогание и не смогла прийти на банкет. Император Чэн разочарованно вызвал Наложницу Жун и продолжил предаваться удовольствиям.

Министры тоже наперебой льстили Императору, чтобы развеселить его, забыв о недавнем фарсе.

В ярко освещённом зале царили развлечения и пьянство, кубки звенели, и все утопали в мире наслаждений.

Только Му Е и Лу Мин долго смотрели друг на друга, видя ясность в глазах друг друга.

Лу Мин медленно поднял кубок.

Му Е помолчала, затем тоже взяла свой кубок и чокнулась с Лу Мином на расстоянии.

Государство было превыше семьи. Хотя между ней и Лу Мином были обиды, во внешних делах они были едины.

В середине банкета Му Е покинула своё место, чтобы подышать свежим воздухом.

Она дошла до безлюдного, тихого места. Была глубокая зима, трава и деревья засохли, покрытые толстым слоем снега, который мерцал белым светом в темноте.

В тишине Му Е смутно услышала плач, похожий на горькую мелодию пипы.

Она пошла по коридору и среди заснеженных искусственных гор и кустов увидела фигуру женщины.

Женщина была одета в белое, сливаясь с бескрайним белым снегом.

Му Е хотела тихо и незаметно уйти, но дикая кошка выскочила из низких кустов, издав шум.

Женщина услышала шум, тут же прекратила плакать и обернулась, увидев стоявшую там Му Е.

В холодном лунном свете маска Му Е с зелёным лицом и клыками ярко блестела. Женщина вздрогнула, крепко сжала в руке платок и робко посмотрела на неё.

Глаза Му Е были специально тренированы и светились, как днём, даже в темноте, позволяя ей чётко видеть.

Женщина была необычайно красива, её лицо было чистым и изящным, как белая айва, а глаза, ещё влажные от слёз, были трогательно очаровательны.

Её фигура была хрупкой, и на фоне бескрайнего белого снега она казалась ещё более уязвимой и ломкой, вызывая жалость.

Му Е на мгновение опешила, подумав, что эта женщина была гораздо красивее и хрупче тех красавиц, что преподнёс Морицзи. Это была типичная женщина из Фэнъюна, маленькая и нежная, как канарейка, которую можно было только держать в клетке и бережно лелеять.

Му Е опустила глаза, решив, что оставаться здесь неуместно, и уже собиралась повернуться, когда женщина вдруг окликнула её: — Генерал, постойте.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение