Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В то время в доме проходили похороны её родителей. Брат Му Е, увидев голову отца, был так потрясён, что слёг с высокой температурой и не приходил в сознание.
Люди из племени Иньну послали своих людей, чтобы убить брата и сестру, положив конец роду Му.
Первым, кто обнаружил её исчезновение, был Пэй Ци.
Когда Пэй Ци нашёл её, Му Цяо стояла над нападавшим, её маленькие руки были заняты тем, что она, с детской наивностью, собиралась отнести своему больному брату.
Пэй Ци, увидев маленькую Му Цяо, долго стоял в оцепенении. Наконец, придя в себя, он наклонился, взял Му Цяо на руки, выбросил то, что она держала, вытер её маленькое личико рукавом и мягко улыбнулся: — Твой брат не выдержит такого потрясения.
Позже Му Е всё же умер.
Му Циншань за одну ночь поседел от горя.
Му Цяо бросила свою тряпичную куклу, неуклюже сжала маленькими ручками кинжал из чёрного железа, моргнула своими круглыми большими глазами и мягко, по-детски, сказала: — Дедушка, отныне я буду братом.
Так Му Цяо стала Му Е, стала тем Му Е, которого хотел видеть Му Циншань.
Му Е с детства обучался у Му Циншаня, следуя пути конфуцианства, верности государю и служению стране.
Му Е вырос таким, каким его хотел видеть Му Циншань, но Му Цяо, скрытая в тени, дико росла там, где он не мог её видеть. Только учитель видел её самую тёмную сторону.
У Му Цяо не было государя, которому она должна была быть верна. Если бы он и был, то его верность исчезла бы в те десять дней, когда она была окружена в долине Цзичжоу.
Му Цяо задумчиво смотрела на маску демона в своей руке, но не надела её, а спрятала в рукав.
—
Се Чжи в эти дни не переставал жаловаться.
Работы по надзору за строительством плотины в Цюйчжоу вполне хватило бы для него одного, но он не знал, что случилось с наследным принцем, который лично приехал инспектировать. Хотя ход строительства был немного медленнее, чем ожидалось, это не повод было увольнять дюжину местных чиновников.
Остальные чиновники Цюйчжоу были в ужасе, работая над плотиной днём и ночью, опасаясь, что плотина будет построена ещё до того, как Его Высочество вернётся в Фэнъюн.
Лу Мин стоял у реки, заложив руки за спину, с мрачным лицом, всё ещё думая о недавнем споре с Му Цяо.
В тот же день после ссоры Лу Мин отправился в Цюйчжоу, думая дать ей несколько дней остыть, чтобы она сама всё обдумала.
Лу Мин размышлял, что Му Цяо вышла замуж за наследного принца три года назад, и это был её первый раз, когда она с ним так ссорилась.
Лу Мин не думал, что она серьёзна, полагая, что это всего лишь попытка проверить его границы из-за Шэнь Чживэй.
В конце концов, куда ещё могла пойти Му Цяо, если бы он её отпустил?
Рядом с берегом плотины деревенская женщина с корзиной, обняв своего мужа за руку, тихо шепталась.
— Слышал? Наследная принцесса была низложена Его Величеством.
— А? Из-за чего?
— Из-за чего ещё, как не из-за того, что не смогла родить, — крестьянка показала на свой живот обеими руками и ехидно засмеялась.
Резкие слова донеслись до ушей Лу Мина, и его брови постепенно нахмурились.
— Кто позволил вам здесь распускать слухи о королевской семье? — Его голос был холодным и пронзительным.
Оба вздрогнули, повернули головы и посмотрели на мужчину у реки.
Мужчина был необычайно красив, его длинные глаза были холодны и строги, а от него исходило властное давление.
Крестьянка, никогда не видевшая такого выдающегося, элегантного и благородного мужчины, невольно замерла. Она поняла, что его личность, должно быть, непроста, и поспешно замахала руками: — О, господин, как я смею распускать слухи о небесной семье? Указ о низложении наследной принцессы уже объявлен всему миру, там всё ясно написано…
—
Се Чжи безмятежно пил чай на постоялом дворе, когда сзади прилетел удар ногой, от которого он перевернулся.
С такой скоростью застать его врасплох мог только его господин.
Се Чжи, шатаясь, встал, потирая спину, и, встретившись с гневным взглядом Лу Мина, вздрогнул: — Ваше… Ваше Высочество.
— Почему ты не доложил о низложении наследной принцессы? — Лу Мин обычно не показывал своих эмоций, но сегодня его гнев был написан на лице.
Се Чжи опустил голову и ответил: — Ранее императрица действительно передала весть вашему слуге, но Ваше Высочество всегда ставит государственные дела превыше всего, и императрица поручила вашему слуге доложить об этом только по возвращении в Фэнъюн.
К тому же, настроение Его Высочества в последнее время было плохим, и Се Чжи подумал, что лучше не нарываться на неприятности, чтобы не пострадать. Но он не ожидал, что Его Высочество всё равно узнает.
Се Чжи достал из рукава письмо и почтительно подал его.
Лу Мин пробежал глазами письмо, тонкая бумага в его руке смялась в комок, а на лбу вздулись вены: — Где наследная принцесса?
— Она вернулась в Яньбэй в тот же день, когда был издан указ, — ответил Се Чжи.
Внезапно он что-то вспомнил, его лицо стало нерешительным, он долго мямлил, наконец, всё же произнёс: — Наследная принцесса перед отъездом также передала устное сообщение. Ваше Высочество, вы хотите его услышать или нет…
— Читай, — Лу Мин с мрачным лицом холодно произнёс одно слово.
На этот раз Му Цяо зашла слишком далеко. Он хотел послушать, что она скажет, чтобы умолять его.
Се Чжи прочистил горло и слово в слово повторил: — Наследная принцесса сказала, что Ваше Высочество считает её почерк безобразным и непонятным, поэтому лучше передавать устные сообщения. Она желает Вашему Высочеству и госпоже Шэнь счастливой совместной жизни на сто лет. Она и Ваше Высочество отныне расстаются и будут жить счастливо по отдельности.
Всего три простых предложения.
Каждое из них было резче предыдущего.
Лу Мин усмехнулся, рука, спрятанная в рукаве, сжалась в кулак, его тёмные, узкие глаза сузились, а за глубокими зрачками таилась бездонная глубина.
Расстаться и жить счастливо по отдельности.
Какая дерзость!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|