Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Две служанки не обладали такой толстокожестью, как их госпожа. Разве Шунюй не делала это тайком, когда никого не было?
Нянь Жолань со злобной улыбкой посмотрела на покрасневших служанок и нарочно поддразнила их:
— Пусть А-Шу сделает побольше таких, чтобы вы все носили их. Гарантирую, у каждой будут красивые груди.
Это было слишком неприлично!
Лица двух служанок покраснели, и они в унисон воскликнули:
— Госпожа!
Нянь Жолань уже собиралась что-то сказать, когда Сяо Дэцзы громко крикнул снаружи:
— Госпожа Нянь, у меня есть что доложить.
Нянь Жолань нахмурилась. Шунюй тут же поспешно убрала вещи.
— Входи! — позвала Люйцинь.
Сяо Дэцзы торопливо вбежал. Нянь Жолань, видя его скрытный вид, спросила:
— Что случилось?
Сяо Дэцзы поднял голову, и в его голосе слышалось злорадство:
— Докладываю госпоже, наложница Ли упала по дороге домой!
— Упала? — В глазах Нянь Жолань мелькнуло сильное удивление.
Наложница Ли была беременна, как же она могла так просто упасть?
— В Дворе Даньчжи сейчас полный беспорядок. Фуцзинь уже вызвала императорского врача. Наложница Ли, должно быть, сильно ушиблась! — сказал Сяо Дэцзы.
— Госпожа? — тихо позвала Люйцинь.
Нянь Жолань кивнула:
— Пойдём, посмотрим!
Когда Нянь Жолань прибыла, весь Двор Даньчжи был ярко освещён.
Вся комната была заполнена стоящими на коленях людьми. Иньчжэнь и Уланара ши сидели на главных местах: у одного лицо было мрачным и неприглядным, у другой брови были слегка нахмурены от беспокойства.
Нянь Жолань поклонилась и тихо спросила:
— Фуцзинь, я слышала, что сестра Ли только что упала. Как она сейчас?
Уланара ши ответила:
— Сестре Ли повезло. Когда она упала, её главная служанка была проворна и подставила своё тело. Иначе последствия были бы невообразимы.
Услышав это, Нянь Жолань поняла, что ребёнок наложницы Ли, должно быть, не пострадал. Поэтому она тут же изобразила облегчение, сложила руки и дважды произнесла: «Амитабха».
— Но почему сестра Ли вдруг упала без видимой причины? — Наложница Ли родила двоих детей, и она так берегла свой живот. Она никак не могла быть такой неосторожной!
Уланара ши вздохнула и посмотрела на всех, кто стоял на коленях.
Нянь Жолань проследила за её взглядом и увидела, что впереди всех стояли на коленях Чжан ши и У ши.
— Говорите! — Иньчжэнь сильно ударил по столу. Фарфоровая чашка на столе упала на пол и разбилась на бесчисленные осколки.
Нянь Жолань слегка отступила назад. Она боялась поранить ноги.
— Как именно упала Ли ши?! — Лицо Иньчжэня было тёмным, и в его взгляде читалась убийственная аура. — Если сегодня не скажете мне всё как есть, я не прощу вас!
— Ваше Высочество, пощадите! Ваше Высочество, пощадите! — Чжан ши, У ши и несколько служанок из Двора Даньчжи испуганно кланялись.
— Ваше Высочество, Ваше Высочество, наложница, наложница знает, как упала наложница! — вдруг сказала Чжан ши, которая до этого выглядела испуганной.
Нянь Жолань слегка приподняла бровь, услышав слова Чжан ши. Похоже, наложница Ли упала не случайно!
Так и оказалось. Чжан ши сглотнула, на её лице были слёзы. Она повернула голову к стоявшей на коленях У ши и горько уговаривала:
— Сестра, теперь ты должна признаться!
У ши побледнела от испуга, её красивое личико стало белым, как у призрака. Она дрожащим голосом сказала:
— Сестра Чжан, что ты имеешь в виду?!
— Сестра, я видела всё. Это ты сильно толкнула наложницу сзади, поэтому она и упала! — Чжан ши плакала, её голос был полон слёз. — Я знаю, что с тех пор, как наложница забеременела, её характер стал не очень хорошим. Тебя много раз наказывали в её присутствии. Позавчера наложница Ли даже отхлестала тебя бамбуковой палкой. Но как бы ты ни ненавидела её в душе, ты не должна была причинять вред её маленькому сыну в животе!
— Ты, ты, ты говоришь чушь! Я этого не делала, я этого не делала! — У ши, испуганная холодным взглядом Иньчжэня, была вне себя от страха и закричала. — Ты лжёшь, ты меня подставляешь! Ваше Высочество, не верьте ей, я действительно не толкала наложницу, меня подставили!
Чжан ши вдруг молниеносно протянула руку, схватила У ши за руку и сказала Иньчжэню:
— Ваше Высочество, посмотрите!
На руке У ши были синяки, которые выглядели ужасно. Уланара ши слегка ахнула и покачала головой:
— Сестра Ли тоже, как бы то ни было, не должна была...
Наложница Ли любила срывать злость на других, а Чжан ши постоянно нашептывала наложнице Ли гадости про У ши. Наложница Ли верила ей и, естественно, совсем не любила У ши.
— У ши? — Иньчжэнь прищурился, в его выражении читался леденящий душу холод.
— Нет, это правда не я! — У ши постоянно качала головой. Она безумно закричала, указывая на Чжан ши: — Это ты меня подставляешь!
— Сестра У, я делаю это для твоего блага. Ты должна остановиться, пока не поздно, и попросить прощения у Вашего Высочества, тогда ты сможешь получить некоторое прощение!
— Я ничего не делала! Ты, вы все говорите, скажите Вашему Высочеству, что я не толкала наложницу!
Несколько служанок, стоявших на коленях сзади, испуганно переглянулись и со слезами сказали:
— Докладываем Вашему Высочеству, в то время было очень темно. Мы шли по длинной галерее к Двору Даньчжи. На повороте галереи наложница упала. В то время слева от наложницы стояла сестра Хун Лин, а госпожа Чжан и госпожа У шли рядом за наложницей. Мы стояли дальше, поэтому, поэтому не видели, кто именно толкнул наложницу!
— Раз У ши и Чжан ши шли за наложницей Ли, то обе они подозреваются! — Нянь Жолань слегка повернула глаза и вдруг сказала.
Чжан ши изобразила удивление и недоверчиво воскликнула:
— Что вы имеете в виду, наложница Нянь? Я была служанкой наложницы Ли. Наложница почти возродила меня. Я верна ей до глубины души. Я едва успеваю защищать наложницу Ли, как я могла причинить ей вред?
— О? — Нянь Жолань слегка приподняла бровь и неодобрительно сказала: — Если так, то откуда у тебя синяки на тыльной стороне ладони?
Чжан ши вздрогнула и подсознательно попыталась спрятать руку в рукав.
Все тут же посмотрели и действительно увидели на тыльной стороне ладони Чжан ши два очень заметных синяка, которые, очевидно, были сделаны женскими ногтями.
Кроме наложницы Ли, никто другой не мог этого сделать!
— Ваше Высочество, Фуцзинь, прошу вас, поверьте наложнице. Наложница действительно своими глазами видела, как У ши, воспользовавшись моментом, толкнула наложницу!
— Если она воспользовалась моментом, как ты могла это так ясно видеть? — со смехом спросила Нянь Жолань.
— Точно! Я вспомнила! В тот момент на повороте ты вдруг сделала полшага вперёд и встала прямо передо мной. Именно в этот момент наложница и упала. Это ты толкнула наложницу, а теперь боишься разоблачения, поэтому подставляешь меня! У тебя такое жестокое сердце! — У ши выпучила глаза, словно хотела сожрать Чжан ши живьём.
Чжан ши слегка откинулась назад и со слезами сказала:
— Сестра У, ты действительно перекладываешь вину! Раз так, то мне нет нужды скрывать то, что ты сделала! Ваше Высочество, Фуцзинь… — Чжан ши всхлипнула: — Служанка наложницы своими глазами видела, как служанка У ши использовала ладанный пепел, смешанный с лошадиной мочой, и рассыпала его вдоль фундамента дома, плюя при этом в сторону главной комнаты наложницы!
Как только эти слова были произнесены, взгляд Иньчжэня на У ши стал ещё более леденящим.
Нянь Жолань, стоявшая рядом, была немного озадачена. Что означают лошадиная моча и ладанный пепел?
В конце концов, Люйцинь тихо прошептала ей на ухо:
— Это способ проклятия. Говорят, если это сделать, тот, на кого направлена ненависть, будет страдать от болезней и постоянных неудач.
Услышав это, Нянь Жолань слегка потемнела лицом.
В современном мире это было бы полным бредом, но Нянь Жолань знала, что в феодальную эпоху люди очень верили в духов и богов. Иначе не было бы поговорок о "злом пятом месяце", а проклятия и колдовство были тем, что никто не хотел касаться.
— Су Пэйшэн! — холодно сказал Иньчжэнь.
— Я здесь.
— Приведите служанку У ши, а также обыщите её комнату!
— Слушаюсь! — Су Пэйшэн действовал очень быстро. Менее чем через три минуты служанка У ши была приведена.
Положение наложниц в резиденции было самым низким, и у них обычно была только одна служанка. Служанка У ши была ещё совсем юной, выглядела неопытной и невинной. В этот момент, когда её привели, она дрожала как осиновый лист от страха.
Чжан ши тут же пронзительно повторила свои слова.
Маленькая служанка дрожала всем телом, но продолжала отчаянно качать головой, сбивчиво утверждая, что не делала ничего из того, о чем говорила Чжан ши.
В этот момент Су Пэйшэн подошёл и протянул Иньчжэню что-то, завёрнутое в носовой платок, осторожно сказав:
— Ваше Высочество, это было найдено в шкафу в комнате У ши!
Иньчжэнь с холодным лицом открыл свёрток. В следующую секунду его лицо резко изменилось. Он с грохотом швырнул предмет на пол, указал на У ши и сказал:
— Какая дерзость!
Все в комнате посмотрели на предмет.
И тут же все ахнули.
На полу лежала простая кукла, сделанная из белой ткани. У куклы были голова и все конечности, и что ещё более примечательно, на её спине красной киноварью были крупно написаны три иероглифа: Ли Мэйхуа. А на этих иероглифах было воткнуто несколько глубоких серебряных игл.
В такой ситуации не требовалось никаких объяснений. Все поняли, для чего это было сделано.
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|