Глава 3
Звон подвесок разносился в тихой ночи, когда служанки сопровождали Цзян Лию в брачные покои. Тело Чжан Сань Гунцзы уже поместили в гроб и отнесли в поминальную комнату.
Цзян Лия прижала руку к груди, глубоко вздыхая. К счастью, семья Чжан не додумалась уложить ее вместе с холодным телом Чжан Сань Гунцзы. Иначе она бы ни за что туда не вошла.
Ночь была темной. Цзян Лия все еще была под фатой и не видела, как выглядел ее так называемый муж. Поэтому она радовалась, что ей не придется видеть кошмары.
Она тихо сидела на краю кровати, украшения на ней тихонько позвякивали. Две служанки стояли по бокам. С тех пор, как Цзян Лия вошла в дом Чжан, они не отходили от нее ни на шаг. Наверное, господин и госпожа Чжан приказали им следить, чтобы она не сбежала.
Она беззвучно усмехнулась. Не волнуйтесь, она получила деньги и выполнит свою часть сделки. Бежать она не собирается.
На следующее утро, после того как невеста привела себя в порядок и поклонилась господину и госпоже Чжан, Цзян Лия сказала, что ей нужно навестить мать и младшую сестру, так как они остались одни и им, возможно, нужна помощь. Обычно новобрачным разрешалось вернуться в родительский дом только через три дня, но случай Цзян Лии был особым. Госпожа Чжан, лишь смахнув слезу, отпустила ее.
Выйдя из дома, Цзян Лия не спешила домой, а неторопливо прогуливалась по улице.
За ней следовали две служанки, по-видимому, по приказу госпожи Чжан. Они нервно наблюдали за Цзян Лией, боясь, что она исчезнет в следующую секунду.
Внезапно на шумной улице послышались торопливые шаги, и кто-то крикнул: — Полиция! Всем посторониться!
Цзян Лия еще не успела ничего понять, как служанки схватили ее за руки и оттащили к обочине, обеспокоенно шепча: — Осторожнее, госпожа!
Отряд солдат в форме прошел по улице, направляясь к городским воротам. Они не останавливались, даже когда сбивали с ног прохожих. Судя по их спешке, случилось что-то серьезное.
Служанки, все еще взволнованные, поддержали Цзян Лию: — Госпожа, вы в порядке?
— Д-да, я в порядке, — пробормотала Цзян Лия. — Что случилось? Что-то произошло?
В этот момент позади них послышался тихий разговор двух мужчин.
— Эй, ты слышал? На днях из-за ливня прорвало дамбу на реке Юаньшуй. Наследный принц отправился туда помогать пострадавшим, но по дороге на него напали. Сейчас он пропал…
— Что?!
— Тсс! — один из мужчин схватил другого за рукав, нервно оглядываясь на патрулирующих улицу полицейских. — Обсуждать императорскую семью — серьезное преступление.
— … О, продолжайте, пожалуйста.
— То есть, Наследный принц пропал?
— Да. Говорят, это дело рук пятого принца. Кому еще выгодно убивать Наследного принца? После его смерти кто больше всех выиграет? Конечно, он!
…
Цзян Лия, слушая сплетни, поразилась способности древних людей собирать и передавать слухи. Они рассказывали их так, словно это были забавные истории. Она так увлеклась, что застыла на месте.
Служанки, видя, что она стоит неподвижно с отсутствующим видом, решили, что она напугана, и засуетились вокруг нее.
Цзян Лия пришла в себя, посмотрела на них и, невольно скривив губы, сказала: — Пойдемте к городским воротам.
— Зачем нам туда, госпожа? — одна из служанок была готова расплакаться.
— Посмотреть, что там происходит, — ответила Цзян Лия, как будто это было само собой разумеющимся.
На высокой городской стене висело новое объявление. Надпись, сделанная традиционными иероглифами, была четкой и аккуратной. Цзян Лия не могла прочитать все иероглифы, но ее взгляд был прикован к объявлению, глаза ее сияли, и она вся словно парила в воздухе.
Служанки смотрели на нее, широко раскрыв глаза.
— Вау! Какой красавчик! — воскликнула Цзян Лия с мечтательным видом.
Рядом с объявлением висел портрет. Он был выполнен с удивительным мастерством, сочетая в себе стили се-и и гунби, и идеально передавал внешность и благородство мужчины. Очевидно, это была работа известного художника.
Мужчина на портрете был красив: с четкими бровями, полуприкрытыми глазами и точеными чертами лица. Он излучал холодное величие. Именно такой тип мужчин нравился Цзян Лие. Она не отрывала глаз от портрета, ее взгляд был полон восхищения. — Если бы я вчера вышла замуж за него, моя жизнь удалась бы, — мечтательно произнесла она.
Обе служанки посмотрели на нее с недоумением. Одна из них запинаясь, сказала: — Г-госпожа… Это же Наследный принц…
— И что с того?
— … Здесь написано, что Наследный принц упал в реку Юаньшуй и до сих пор не найден. — Другими словами, она хотела сказать Цзян Лие, чтобы та перестала мечтать.
Цзян Лия поняла намек, ее лицо помрачнело. «Даже помечтать нельзя?» — подумала она.
С печальным видом она махнула рукой: — Скучно. Пойдемте.
Служанки поспешили за ней.
Вечером, когда солнце уже садилось, Цзян Лия, как и полагалось, находилась в поминальной комнате, рядом со своим нынешним мужем.
Госпожа Чжан сказала: — Раз уж ты вышла замуж в нашу семью, мы не будем к тебе плохо относиться. Но ты тоже должна выполнять свой супружеский долг. Навести Сань Лана.
В поминальной комнате только что зажгли свечи, да и на улице еще не совсем стемнело, поэтому в комнате было не так уж темно. Находясь здесь одна, Цзян Лия не чувствовала страха, скорее, ей было любопытно, как выглядит ее муж. Возможно, портрет прекрасного мужчины взволновал ее. Теперь, когда в гробу лежал ее законный супруг, она осмелела и очень хотела узнать, за кого же она вышла замуж.
Решив действовать, Цзян Лия тихонько подошла к гробу, вытянула шею и заглянула внутрь. И тут же разочарованно вздохнула. Мужчина в гробу был самым обычным. — Ты же все-таки «господин», почему выглядишь так… обыкновенно? — с грустью произнесла она.
Цзян Лия вздохнула и достала из рукава свернутый лист бумаги. Глядя на мужчину на портрете, она покачала головой, изображая сожаление и печаль.
На портрете был изображен Наследный принц с объявления на городской стене!
Они, видимо, не знали, кто такая Цзян Лия. В былые времена, сражаясь на экзаменационном поле… кхм… она мастерски использовала всевозможные хитрости и уловки, чтобы получить высокие баллы. Разве могла такая мелочь, как этот портрет, остановить ее?
Конечно, она умолчала о том, что не смогла устоять перед красотой мужчины и тайком вернулась, чтобы снять портрет со стены.
Цзян Лия уселась на край гроба, держа в руках портрет. Она смотрела то на портрет, то на лежащего в гробу мужчину, и в тысячный раз вздохнула. Наконец, не выдержав, она с упреком произнесла: — Муженек, вы же оба люди! Посмотри на Наследного принца, а потом на себя. Ну почему такая разница во внешности?!
— Так вот какой тип тебе нравится… — внезапно раздался приятный, но холодный голос, нарушив тишину.
Цзян Лия застыла, все еще держа в руках портрет. Она лишь смогла повертеть глазами и дрожащим голосом спросить: — К-кто это говорит?
Неужели она сошла с ума от портрета красавчика и у нее начались галлюцинации?
В гробу Гу Цзюэ пошевелил пальцами и медленно открыл глаза.
— А! Он ожил! — вскрикнула Цзян Лия, закатила глаза и, не удержавшись, с грохотом свалилась на пол.
— Уф…
Звук падения тяжелого тела и второй вскрик слились в идеальный дуэт. У Цзян Лии кружилась голова, перед глазами сверкали золотые искры, и ей казалось, что она попала в волшебную страну.
Пол был ледяным и твердым. Она лежала на спине, долго приходя в себя. Открыв глаза, она увидела перед собой белую изящную руку. Цзян Лия, оторопев, проследила взглядом по руке вверх и увидела обычное лицо. Спокойные, как ночное небо, глаза смотрели на нее. И снова раздался тот приятный голос: — Прости, я напугал тебя. Это моя вина.
Сердце Цзян Лии замерло, ее лицо стало мертвенно-бледным. — А-а! Не подходи ко мне! — закричала она.
Отползая назад, она в отчаянии кричала: — Ты… ты кто? Человек или призрак?!
Гу Цзюэ стоял, выпрямившись. Закатное солнце отбрасывало тень на его лицо. Он слегка приподнял бровь и сказал: — Догадайся.
Догадайся?! Цзян Лия чуть не расплакалась. А почему «чуть»? Потому что от страха мышцы ее лица онемели, и слезы не сразу хлынули из глаз…
— Почему ты отступаешь? Почему бы не подойти поближе и… самостоятельно не убедиться? — Гу Цзюэ сделал шаг вперед, наклонился и посмотрел ей в глаза. В его взгляде мелькнул огонек.
Они были так близко, что Цзян Лия чувствовала его теплое дыхание на своем лице.
Постепенно Цзян Лия успокоилась, но ее лицо то бледнело, то краснело. Сдерживая себя, она произнесла неестественно-сладким голосом: — И что же, по-вашему, я должна почувствовать, господин?
(Нет комментариев)
|
|
|
|