О произведении (5) (Часть 2)

Она увидела в отражении серебряной ложки, как прядь ее волос небрежно свисает, а на воротнике рубашки осталось шоколадное пятно, которое Нань Фэн оставил утром.

Она подняла голову и вежливо ответила: — У нас с профессором Нанем самые обычные дружеские отношения.

Остальные за столом улыбнулись в ответ. Все они были людьми высокой культуры, воспитанными в храме знаний, и не стали продолжать расспросы. Разговор естественным образом перешел на другие темы.

Человек рядом с ней легко участвовал в разговоре, вежливо обменивался репликами и чокался бокалами, предлагая Цяо Тин фруктовые напитки. Казалось, они приятно общались.

Содержание разговоров этих людей было глубоким и загадочным. Казалось бы, они болтали о пустяках, но каждые три фразы неизменно возвращались к сути.

Особенно директор Ян, сидевший рядом с Нань Шао И, с болезненным видом говорил о коррупции, плагиате и неэтичном поведении в академических кругах страны, чуть ли не превращая палочки для еды в своих руках в острый кинжал, чтобы одним ударом рассечь эти отвратительные иллюзии.

Чтобы получить диплом магистра в стране, необходимо опубликовать две или более статей в научных журналах.

Но в последние годы набор студентов ежегодно увеличивался, и очередь на публикацию в журналах растянулась до следующего года. В результате появилось много недобросовестных людей, предлагающих услуги по написанию статей за деньги. Под влиянием этой практики, когда статьи публикуются за плату, качество научных журналов в стране год от года ухудшается.

Более того, появилось много новых журналов, которые, хотя и заявляют о себе как о ядровых журналах CSSCI, серьезно подрывают средний уровень академических кругов страны.

Проект сотрудничества, который они обсуждали, как раз касался создания нового журнала.

Они хотели использовать репутацию Института Нэнси Нань Шао И и его профессоров для создания серии научных журналов: по гуманитарным наукам, географии, медицине, естественным и гуманитарным наукам... Их аппетиты были настолько велики, что они явно хотели монополизировать рынок ведущих научных журналов в стране.

Цяо Тин, сидевшая в стороне, молча слушала противостояние этих людей и примерно поняла, как развивался Нань Шао И за эти годы.

У него в Америке знаменитый исследовательский институт площадью двести му, где собраны первоклассные и сверхпервоклассные ученые мира и новейшие результаты исследований. Он продает их, чтобы развивать свой бизнес и заодно поддерживать академические круги университетов по всему миру.

Он занимается благотворительностью, поддерживает нуждающихся студентов и исследовательские институты, покупает книги и строит дома для детей в отдаленных деревнях. Он делает все, что делают добропорядочные бизнесмены, но мир упорно называет его ученым.

Он работает главным приглашенным профессором в университете, не пропускает ни одного занятия и добросовестно относится к студентам.

Поэтому в молодом возрасте он пользуется большой популярностью и любовью, и, конечно, не обходится без ухаживаний и признаний в любви.

— Кстати говоря, наш профессор Нань молод и талантлив, интересно, есть ли у него кто-то на примете?

Цяо Тин уже примерно поняла, кто сидит за столом. Говорил сейчас главный редактор одного из издательств, мужчина с лысиной.

— Старый Ли, тебе все нравится сватать.

Тебе не хватило того, что ты выдал мою племянницу за соседа, а теперь еще и на профессора Наня нацелился, — отчитал его коллега, другой главный редактор из того же издательства, вызвав новую волну смеха за столом.

Это был типичный китайский банкет. Несмотря на то, что гость долго жил за границей, в нем не было ничего западного. Они собрались, чтобы поговорить о тысячелетней мудрости конфуцианской культуры, о новейших научных достижениях, и, конечно, не обошлось без сватовства — ведь за сватовство налоги не берут.

Нань Шао И скоро исполнится тридцать, и его успешная карьера очевидна для всех.

Но в личной жизни он очень сдержан, поэтому его женитьба вызывает всеобщее беспокойство.

Старшее поколение, родившееся в 1950-х и 1960-х годах, в основном достигло вершины своей карьеры, и теперь они беспокоятся о браках своих детей подходящего возраста, используя свои связи, чтобы найти им подходящего и надежного партнера, заодно укрепляя свое положение, что на самом деле похоже на древние брачные союзы.

Желание заполучить такого хорошего зятя в свою семью превзошло цель его сегодняшнего визита.

Поэтому этот немного личный вопрос был задан так неуместно.

Цяо Тин, сидевшая рядом с Нань Шао И, повернула голову и увидела его слегка поджатые губы, но лишь на мгновение. Он тут же полностью скрыл это чувство, сменил выражение лица и улыбнулся чисто и красиво: — Большое спасибо за ваше беспокойство. У меня сейчас есть девушка, и мы собираемся пожениться.

— Вот как, — мужчина, которого звали Старый Ли, вдруг разочаровался. Он неловко улыбнулся и тут же поднял бокал: — Тогда не забудьте прислать мне приглашение, я обязательно приду на эту международную свадьбу!

Нань Шао И вежливо ответил, выпив остатки вина в бокале одним глотком.

В этот неловкий момент Цяо Тин вспомнила о своем существовании в те годы, когда Нань Шао И преуспевал и в карьере, и в любви.

Она, опозорившая семью, с большим животом чувствовала первое шевеление новой жизни в своем маленьком комнате под лучами солнца, проникающими сквозь щель маленького окна. В запертой комнате она читала книги по пренатальному воспитанию, которые тайно принес отец, училась вязать первую в жизни шерстяную кофточку для ребенка неизвестного пола, а в итоге связала пару варежек и шапочку.

Она измеряла свой живот мягкой лентой, записывала цифры и даты, исписав целую страницу.

Когда она проходила период послеродового восстановления, мать немного смягчилась, взяла ребенка на руки и сняла с нее запрет, перестав запирать ее, как раньше.

Приглашенная послеродовая сиделка была новичком, иногда она, как и Цяо Тин, не знала, что делать с плачущим ребенком. Ей приходилось крепко держать ребенка, чтобы Цяо Цинь однажды в гневе не выгнала шумного маленького Нань Фэна.

Из-за этого она не спала ни днем, ни ночью.

Она жила в этом доме в таком угнетении, что решительно решила съехать, жить самостоятельно, как все девушки, выходящие замуж.

Она отчаянно училась, работала на нескольких работах одновременно, постоянно беспокоясь об аренде и о Нань Фэне.

Она думала, что ее жизнь так и останется безнадежной, но потом увидела первую контрольную Нань Фэна с оценкой "сто".

Тогда она захотела продолжить учебу, получить степень магистра и доктора, чтобы с гордостью сказать Нань Фэну: ты такой умный, потому что у тебя такая талантливая и любящая учиться мама. Ты должен найти хороший пример для подражания, ты должен хорошо вырасти, даже если в этом мире тебя любит только мама, а у тебя нет возможности назвать "папой" того, кто дал тебе жизнь.

Она словно рассказывала длинную историю, которая в конце превратилась в монолог, в скороговорку.

Когда история подошла к концу, она, пересохшим горлом, смотрела на сцену, но не помнила, когда ушел последний зритель.

Она потянулась за стаканом воды на столе, желая выпить его залпом.

Когда другая рука под столом схватила ее, она уже наполовину проглотила эту "воду". Горький и удушающий запах хлынул в ее горло, а затем неудержимо проник в печень и желудок.

С полным ртом крепкого байцзю Цяо Тин увидела, что прозрачный бокал на ножке не тот, из которого она пила воду.

Этот бокал был намного меньше того. Край бокала, который она только что смочила, перекрывал большую часть другого отпечатка губ, образуя прозрачное, размытое сердце.

Она предпочла бы подавиться, чем спокойно проглотить оставшееся во рту вино. Она выдернула руку, которую держал Нань Шао И, спокойно достала салфетку, прикрыла ею губы и медленно выплюнула остатки вина, промочив салфетку.

Она пила алкоголь, и ее переносимость была неплохой.

В этом она была похожа на всех, кто погружен в боль и не может выбраться: курение, пьянство, принятие яда... Ей нужно было хоть что-то одно, чтобы доказать, что она живет в угнетении и страдании.

На остатке банкета бокал Нань Шао И с вином так и стоял молча, только край бокала был чистым, без следов вина.

Глава 18: Неловкость

К концу банкета Лао Сян и его компания были совершенно пьяны и собирались тащить собеседников на улицу, чтобы петь "красные песни".

С трудом усадив Лао Сяна в последнее такси, она уже собиралась уходить, но он схватил ее за руку: — Сяо Цяо, раз ты знакома с профессором Нанем, отдай ему эту вещь. Не забудь сказать что-нибудь хорошее, это не только мне выгодно.

Сказав это, Лао Сян откинулся на заднем сиденье такси, совершенно пьяный и без сознания.

Большинство хитрых людей такие.

Она обернулась и увидела, что Сяо Хэ тоже занят, усаживая Старого Ли и его компанию в машину.

Нань Шао И стоял у входа в отель, задумчиво глядя на редкие огоньки вдалеке.

— Простите, что не поблагодарила вас лично. Спасибо, что спасли меня, — когда Цяо Тин говорила это Нань Шао И, ветер вдруг усилился, и немного воды из вертикально падающего фонтана у входа в отель попало ей на лицо. Она поспешно увернулась, но из-за того, что вода попала в глаза, чуть не поскользнулась на гладкой каменной поверхности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение