Глава 11: Забвение

Она не ответила, просто слушала его редкое замешательство.

— А, у тебя там, наверное, утро, я, должно быть, разбудила тебя, — вдруг сказала она.

Обе стороны снова замолчали. Там, на другом конце, снова началась суматоха. Она слышала, как Нань Шао И говорил с кем-то на чистом американском английском, его тон был серьезным и строгим, даже с нотками угрозы.

Хорошо, что Нань Шао И вставал рано, он был усердным человеком.

Если бы у него был такой же характер, как у нее в прошлом — спать так крепко, что не разбудят ни гром, ни молния, — этот звонок он бы наверняка пропустил.

Тем летом, когда она переходила из второго класса старшей школы в третий, он каждое утро приносил завтрак, приезжал на велосипеде к ее дому и снова и снова звонил ей.

Иногда два-три раза, иногда четыре-пять. Только когда телефон и его терпение начинали скрипеть от изнеможения, она просыпалась, смущенно брала трубку и говорила "sorry".

— Телефон лежал под подушкой, я сама не знаю, почему не могла проснуться, — она обиженно грызла принесенный им, уже остывший шаобун, сидя сонная на заднем сиденье его велосипеда. — Наверное, я всю энергию тратила на учебу, мозговых клеток не хватало.

— Когда у тебя хватало мозговых клеток? — Он немного рассердился из-за долгого ожидания и с серьезным лицом отчитал ее. — Боюсь, ты так и умрешь на пляже, не поступив в университет.

Расстроенная его словами, она жирными от шаобуна руками стала вытирать их о его белоснежную футболку, не желая сдаваться. — Разве ты так говоришь со мной? Тебе будет лучше, если я не поступлю в университет? Если ты так будешь со мной обращаться, я поступлю в университет и брошу тебя, найдя кого-нибудь нежного и заботливого.

— Деточка, сжалься надо мной, — Нань Шао И постоянно уворачивался, из-за чего велосипед сильно шатался, но девушка на заднем сиденье совершенно не заботилась о своей безопасности. Казалось, разрисовать его одежду, как картину маслом, было куда интереснее. — Бросить меня можешь, но хоть жизнь мне оставь! — недовольно крикнул он.

— Говори! — вдруг громко крикнула Цяо Тин, пытаясь схватить его за шею, но из-за недостаточной длины рук смогла лишь неловко дотянуться до его плеча.

— Что? — Нань Шао И явно не мог понять странный характер этой девушки и какое-то время не мог сообразить.

— Почтение к верности, изящество и благородство, храбрость и решительность, щедрость и великодушие!

— Что это?

— Это рыцарский дух Средневековья.

— Деточка, я с таким трудом получил большой летний отпуск, не могу никуда поехать, ни поспать всласть, а каждый день торчу внизу, работая тебе курьером доставки еды, заодно репетитором, водителем и грузчиком. Разве этого недостаточно для рыцаря?

Рыцарский дух Средневековья высоко ценился за воплощение высших человеческих качеств и моральных принципов того времени, став прототипом джентльменского воспитания и широко известным методом семейного образования.

— Мой рыцарь, жаль, что я не твоя принцесса, — Цяо Тин сидела в кромешной тьме, ожидая спасения, и вдруг вспомнила ту изящную и миниатюрную женщину.

Она наверняка не такая, как я: не глупа, и всему ее не нужно учить; не заставляет его ждать внизу каждый день; не тащит его есть грязную уличную еду, а потом смеется, когда у него начинаются проблемы с животом.

Я обычная, глупенькая девушка, которой нужен рыцарь, способный ее спасти.

Но он вел себя слишком невыразительно, явно как благородный и изящный принц.

Цяо Тин никогда не считала себя принцессой и не нуждалась в принце в сапогах с обмотками, говорящем с напыщенным акцентом, словно в парике. Ей нужна была настоящая, смелая личность.

— Потерпи еще немного, я уже связался с людьми, чтобы они тебя спасли, они скоро приедут, — Рыцарь, или принц, спустя восемь лет снова говорил с ней. Его голос был заметно спокойнее, но в нем чувствовалась неуловимая отчужденность.

Она не знала, виной тому она сама или этот жестокий мир.

— Я уже звонила в экстренные службы, они скоро приедут, — сказала она с некоторым недоумением.

— Они слишком медленные, не успеют вовремя.

Я нашел пожарную машину и отряд спецназа, они будут через десять минут.

— Но...

— В Китае даже с машинами скорой помощи бывают проблемы: пробки, отказы ехать, завышенные цены.

Почему ты не можешь быть умнее и понять важность наличия запасного плана?! — Собеседник явно устал от ее бесконечного ворчания и прямо сказал все как есть.

Но... но во что еще могли верить люди, чья жизнь близка к краху, кроме веры в спасение и в то, что дороги будут свободны?

О каких приготовлениях, идеалах и желаниях могут говорить люди без запасного пути?

Он всегда был очень способным, даже находясь за границей, мог одним приказом руководить множеством людей.

Даже расставание прошло гладко и естественно.

Все решилось одним звонком.

В то время родители заперли ее в комнате, и она не могла выйти, кроме как на завтрак, обед и ужин.

Мать, будучи врачом, заняла жесткую позицию, требуя, чтобы она сделала аборт с незаконнорожденным ребенком, но она упрямо сопротивлялась, не желая сдаваться.

Ей было всего восемнадцать, она сама еще была ребенком, как она могла заботиться о грядущей жизни?

Она просто хотела дождаться его прихода, такого же всемогущего, как и раньше, чтобы он помог ей избавиться от всех забот и препятствий.

На самом деле, тогда она думала, что если бы он попросил ее родить этого ребенка, она бы с радостью сбежала с ним куда угодно, под широкое небо и бескрайнее море.

Она дождалась его, но это был всего лишь звонок.

Он сказал: "Давай расстанемся, я уезжаю в Америку".

Давай расстанемся, пока я еще ношу твоего ребенка.

Насколько ты был жесток?

Она сказала "береги себя" и тут же швырнула телефон обратно Цяо Цинь, стоявшей рядом и равнодушно наблюдавшей, крикнув ей: "Убирайся!"

Цяо Цинь, только что вытащенная с того света, бледное лицо вдруг озарилось. Впервые она не стала ее высмеивать, а подобрала свой телефон, гордо ушла и, закрывая дверь, не забыла ее запереть.

Затем последовала серия обследований. Ребенку был уже больше месяца, но он был еще таким маленьким, просто комочком, без черт лица, без пола. Она смирилась с реальностью, решив похоронить свою любовь вместе с этой жертвой.

В ночь перед назначенной операцией она спала очень спокойно.

Проснувшись посреди ночи, чтобы попить воды, она услышала ссору родителей.

Обычно сдержанный отец впервые заговорил с матерью, главой семьи, жестким, даже несколько гневным тоном.

— Ты врач, ты сама осматривала Тин Тин. Раз ты знаешь, что у нее слабое здоровье, что это ей сильно навредит, даже может привести к бесплодию на всю жизнь, почему ты не сказала ей, чтобы она сама выбрала?

Голос матери был как всегда надменным. Хотя она намеренно говорила тише, было видно, что ей не нравилось, что кто-то осмелился повысить на нее голос.

Она фыркнула: — Если так случится, она может винить только свою плохую судьбу или того, кто совершил этот грех.

Я отвечаю только за то, чтобы она нормально училась до окончания университета.

— У нее плохая судьба?

А разве не из-за тебя?

Если бы ты тогда не была так занята работой и не пренебрегала ребенком, разве у нее было бы такое слабое здоровье?

Близнецы — странные существа. Они связаны душой, могут чувствовать радость и гнев друг друга, но до рождения они были злейшими врагами.

В борьбе за питание в утробе Цяо Тин полностью проиграла и стала слабой стороной.

Этот первый неверный шаг повлек за собой череду ошибок. Вырастая, она видела, как сестру баловали за ум, за красоту, за послушание, а ее саму пришлось отправить жить к бабушке, в самый важный период роста вдали от родителей, став человеком, у которого дом был лишь на бумаге.

Она решила родить этого ребенка.

Потому что если бы она убила этого ребенка, он мог бы переродиться в другом месте, но если бы у нее не было этого ребенка, возможно, у нее никогда больше не было бы детей.

Ее ближайшие кровные родственники могли тайно сговориться убить ее плоть и кровь, даже игнорируя этот огромный вред, разбив ей сердце.

Она не верила, что родные по крови могут быть так жестоки. Она хотела дать своему ребенку всю заботу и воспитание, научить его быть сильным, смелым, честным и добрым.

Пусть все, чего не было у нее самой, осуществится в нем.

Она хотела стать хорошей матерью, не такой, как они все.

Она вдруг приняла твердое решение, вступив на этот неизвестный путь, несмотря на совершенно темное будущее.

Цяо Тин, сидящая на верхнем этаже, стала зрелой матерью-одиночкой. Она могла одна хорошо заботиться о себе и Нань Фэне, поддерживать тонкие отношения с семьей и даже обмениваться несколькими словами с Цяо Цинь, которую она терпеть не могла видеть.

Она наконец зажгла уличный фонарь в своей темной жизни, найдя свой путь.

Так какие же сожаления остались?

— Нань Шао И, у тебя есть о чем-нибудь сожалеть? — Она чувствовала, что голова у нее кружится, и даже голос был вялым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение